ESCENA I
(FLORESTÁN, DORISA, FILENO)
FLORESTÁN PRÍNCIPE DE CRETA
¡Cuán suave es este clima y hermoso este país,1667
en su diversidad me deja boquiabierto!1668
Ahora cuando las olas me han puesto en la orilla,1669
pensé que me encontraba en una isla salvaje,1670
donde el hambre al hacerme perder mi energía1671
sobre mí ejerciera su dureza mortal.1672
Mas por lo que yo veo esta tierra fecunda1673
debe en fertilidad no tener otra igual;1674
los eriazos parecen decir a cerros próximos:1675
mirad nuestras espigas, mostradnos vuestras uvas.1676
¡Cuánto place a los ojos ver los largos macizos1677
que sirven de corona a estos hermosos campos!1678
Hallar me gustaría a alguien que me informase1679
del estado y del nombre de este nuevo clima;1680
oigo muy bien un ruido en el bosque cercano,1681
y veo a un campesino allí en la llanura;1682
pero el mar me ha dejado tan débil y cansado1683
que apenas, sin mentir, dar puedo un solo paso.1684
Esperando que llegue alguien a este boscaje,1685
soñaré, en el murmullo, de este venero vivo;1686
si debemos confiar en el juicio de los ojos,1687
creo que este es el hogar de los Dioses,1688
pues no puedo pensar que un paisaje tan bello1689
jamás fuese pintado para uso de mortales.1690
Pese a ello, el frescor de este lugar sin par1691
y el sonido de esta agua me invitan al reposo.1692
DORISA
En medio del tormento, en medio de la lumbre1693
tu me ahogas la voz y quieres que me calle:1694
malvado, ¿a quién quieres que dirija mis lágrimas1695
sino a ti, el único que frenas mis dolores?1696
¿Prohibir el lamento y brindar la tortura,1697
no es acaso violar derechos de Natura?1698
¡Ah! Fileno, Fileno, insensible pastor,1699
el Cielo es imparcial, Él me podrá vengar.1700
FILENO
Tu insistente cariño me conmueve hondamente;1701
no sería así si yo fuera insensible,1702
querría de buen grado, tener con qué Dorisa1703
poder recompensarte sin quebrantar mi fe:1704
mas sabes que mi alma trabada en otra parte1705
jamás soportaría un amor compartido.1706
DORISA
Acabemos desde ahora con discursos así,1707
la muerte en poco tiempo se apiadará de mí;1708
este hierro enrojece por tu ingratitud,1709
y acabará mi vida y mi sometimiento.1710
Testigo solitario de mis hastíos últimos,1711
Eco que estuvo antaño en el estado mío,1712
que supo el desespero en que cae una pobre alma1713
de quien un pecho helado la llama ha rechazado,1714
cuando tu fuiste objeto de tus deseos estériles1715
de un cazador en quien el agua inflamó en fuegos,1716
a favor del destino que urde nuestras desgracias1717
como nuestros amores iguales y comunes;1718
si alguien alguna vez te inquiere por mi suerte,1719
di que el desleal Fileno es causa de mi muerte,1720
di que tras mi franqueza y mi razón raptada,1721
su severidad hoy me ha hecho perder la vida.1722
FILENO
¡Dioses! ¿Qué vas a hacer?1723
DORISA
Obstáculo injurioso,
entregando mi vida a este golpe furioso,1724
¿por que no quieres tú que me corte las venas?1725
¿Por qué no quieres tú que acabe con mis penas,1726
viendo al final del hierro que tu me has arrancado1727
lo que en tu cariño vanamente he buscado?1728
No, no combatas más la influencia obstinada1729
de la infeliz estrella que forjó mi destino,1730
solo por el provecho de mi inclinación1731
deja que libremente elija mi final:1732
soy digna de la muerte por no haberte agradado.1733
FILENO
Guardo para tu empeño un galardón distinto.1734
DORISA
Días lejanos vislúmbranse allá en el horizonte,1735
los frutos más tardíos por fin tienen su tiempo:1736
cada año la cosecha, cada año la vendimia1737
llenan en su estación bodegas y graneros;1738
mas frutos que a Dorisa de repente prometes,1739
frutos de un campo ingrato, no maduran jamás.1740
FILENO
¡Cuán rara es esta moza con su perseverancia!1741
En todo caso debe con su fe conformarse.1742
Ven, que te mostraré que soy amigo tuyo1743
y que de tus reveses la mitad siento míos;1744
así, tan pronto como tengamos más noticias1745
que hayan abolido de mi malvada el hado,1746
si, ingrata como es, persiste en irritarme,1747
prometo a ti adoptarte y a ella abandonarla;1748
ya que en más complacerte tendré que concienciarme,1749
ten, mientras eso ocurre, un poco de paciencia.1750
DORISA
Que los Dioses accedan a que este encantamiento1751
termine en poco tiempo para mi gran contento.1752
FILENO
Dorisa es mediodía.1753
DORISA
¿Cómo te preocupa eso?
FILENO
El sol que nos contempla cae ahora de plomo;1754
cubrámonos de él en esta fresca arboleda,1755
que Dios nunca horadó con una de sus saetas:1756
¡Dioses!, veo a un guerrero soberbio en apariencia1757
junto a esta fuente tendido en la hierba.1758
DORISA
Veámoslo más de cerca, es un joven guerrero1759
que se sienta temprano a la sombra del laurel.1760
FILENO
Es de esos caballeros que por toda la tierra1761
buscan nuevas hazañas de amor y de guerra:1762
quedémonos a un lado hasta que se despierte.1763
FLORESTÁN
¡Oh, querida visión! ¡Oh, sueño agradable1764
que halagas mis sentidos con tan grata mentira!1765
¿Por qué no has alargado por más tiempo este sueño?1766
Yo mismo te habría, por tan dulce abuso,1767
alzado los altares de este césped herboso.1768
Princesa de bellezas, Melifila adorable,1769
¡qué acogida tan grata me has perpetrado en sueños!1770
¿Veo a alguien con vos en este espeso soto?1771
No vengo yo aquí a turbar vuestra paz,1772
amigo, no temáis que os vaya a ofender:1773
yo soy un extranjero que el vigor del naufragio1774
ha lanzado esta noche sobre esta ignota orilla.1775
FILENO
Seréis entre nosotros mejor que bienvenido,1776
en este país la gente es cortés y accesible.1777
FLORESTÁN
¿Qué nombre el lugar tiene?1778
DORISA
Lo llamamos Sicilia.
FLORESTÁN
¡Cómo! Esto es Sicilia, ¡ah!, no puedo crérmelo,1779
aquí la desconfianza se une con la razón;1780
por tres días enteros la nao sin capitán1781
a merced de los vientos que regían las aguas,1782
durante el largo tiempo que duró la tormenta1783
jamás pudo tener un camino seguro:1784
pero, para que os diga mi plan en dos palabras,1785
os diré que partí de la isla de Creta1786
para fondear adrede en este grato país,1787
donde decís, pastor, que estoy en este instante;1788
así que yo no sé de qué modo el destino1789
traerme a puerto ha querido a pesar de Neptuno;1790
y vuestra hermosa Infanta, en quien Cielos amigos1791
los más bellos adornos de su tesoro han puesto,1792
ese asombro de gracia y de mortal belleza,1793
Melifila, en resumen, ¿qué tal se encuentra ella?1794
DORISA
Muy bien, en un castillo no lejos de nosotros:1795
el sino del hermano le dará o no esposo.1796
FLORESTÁN
No entiendo nada de eso.1797
DORISA
Es que el Rey, su padre,
molesto porque su hijo amaba a una pastora,1798
para a ambos castigarlos ha hecho que los encanten1799
de la misma manera que voy a contarlo.1800
Este hechizo maldito está hecho de tal modo1801
que el Príncipe a veces cree muerta a su pastora;1802
y en esta creencia se angustia con tormentos1803
que solo bien conocen los amantes perfectos;1804
y otras veces también la quejumbrosa Silvia1805
piensa que entre sus brazos ha perdido él la vida:1806
ella llora, ella grita y construye alegatos1807
que el alma ablandarían de los tigres y osos.1808
FLORESTÁN
¿Y este Rey despiadado, este bárbaro padre,1809
no se conmueve ante un amor tan insólito?1810
DORISA
Tras siete u ocho días de haber sido embrujados,1811
se mostró arrepentido por su severidad,1812
quiso restituirlos a su común estado,1813
pero el mago no pudo jamás llevarlo a cabo:1814
nada puede sacarlos de esta fatal desgracia1815
excepto un caballero de gran valor dotado,1816
y a ese, precisamente, debe ser entregada1817
la Infanta, por las leyes de un célebre himeneo;1818
ya muchos caballeros han intentado en vano1819
corregir este encanto con un final feliz.1820
FLORESTÁN
¡Dioses! Cuánto me alegro de que esta aventura1821
provea la materia a mi gloria futura:1822
pastor, ya desde ahora no perdamos más tiempo,1823
quiero que hoy estas almas puedan estar contentas;1824
infuso como estoy de un vigoroso ingenio,1825
yo los liberaré de esta tiranía;1826
decidme, ¿acaso estamos muy lejos del castillo?1827
FILENO
Está a doscientos pasos detrás de esta colina;1828
os llevaré allí, y si el hambre os acucia,1829
como puede pensarse, nuestro camino pasa1830
por un pequeño pueblo en el que os trataremos1831
muy generosamente con lo que dispongamos.1832
ESCENA II
(EL REY, PAJE, THÉLAME, FLORESTÁN, SILVIA, MELIFILA)
EL REY
Vosotros, Celestiales cuya profunda ciencia1833
preside totalmente los asuntos del mundo,1834
árbitros de mi suerte, abrid bien vuestros ojos1835
sobre el Rey más triste que haya en el universo.1836
Mas, ¿cómo esperar que los Dioses ayuden1837
a aquel que no lo ha hecho con su sangre y su raza?1838
No, no, hay que sufrir, y los Dioses vejados1839
deben agriar mis males si bien no lo soporto.1840
Autor abominable de un suplicio espantoso,1841
artífice odioso de un castigo increíble,1842
asesino de tu hijo, preciso es que el tormento1843
de tus atrocidades te haga morir mil veces,1844
y que tu evocación exprese en todo instante1845
la maldad de tu crimen a tu aterrado juicio.1846
¡Cuán desgraciado soy! ¿Qué diablo me cegó,1847
qué rabia infernal desquició mi razón,1848
cuando para vengarme sin razón del candor1849
quise utilizar el máximo vigor?1850
Ese es el motivo de que yo sea odioso1851
al común sentimiento de los hombres y Dioses;1852
mi pueblo está irritado por una acción tan vil,1853
de vergüenza y tristeza tengo que esconderme,1854
y temo nada menos que una sedición,1855
que previsiblemente sea mi perdición;1856
solo espero el momento en que esta turba vil,1857
siguiendo la tendencia de una furia civil,1858
venga como un tirano a mi lecho a degollarme1859
y le ofrezca después mi cetro al extranjero.1860
Desde este momento presento mi cabeza1861
a los golpes sangrientos que el hado me prepara;1862
el tiempo y la razón bastante han aprendido1863
la ciencia de tener desprecio por la muerte:1864
no obstante, si antes de perder lucidez1865
viera de nuevo a mi hijo en su anterior estado,1866
después de que el valor de un valiente guerrero1867
atajara el esfuerzo de este encanto injurioso,1868
en esta entera dicha, seguro que mi alma1869
dejaría sin pena su caduca morada.1870
PAJE
Señor, los dos amantes en su mal riguroso1871
pronto comenzarán su pesar doloroso;1872
un gran viento ha apagado la fogata sagrada,1873
signo premonitorio de su queja ordinaria.1874
EL REY
Estoy decidido a escucharlo hoy,1875
aunque solo sea para aumentar mi hastío,1876
pues los tristes acentos de la voz de Thélame1877
son igual que puñales que el alma me atraviesan,1878
son igual que los buitres y serpientes que muerden,1879
que me hacen soportar males miles por dentro:1880
únicamente viendo su postura doliente1881
padezco los accesos de un final violento.1882
THÉLAME
Vamos, no duermas más, ¿no quieres despertarte?1883
¿Acaso un Sol de Oriente tiene que reposar?1884
Dormilona despierta, de esta pereza huyamos1885
y de este duro sueño que tu párpado apremia.1886
¿No me respondes nada? Férreo Dios del Amor,1887
creo que ella ha perdido la lucidez del día:1888
¡Alma mía, mi Silvia! La muerte la hace sorda,1889
está bajo mi mano fría, quieta e inmóvil,1890
el color de la muerte pintado en su rostro1891
ha hecho disiparse las rosas de su tez,1892
comparable a la flor que se queda tendida1893
seca en un surco donde la reja la ha alcanzado.1894
Mi pérdida es real, no cabe duda alguna:1895
¡Ay! ¿Qué Dios vendrá para resucitármela?1896
La muerte es la que pone el silencio en su boca,1897
y de su cuerpo ha hecho solo un tronco sin vida.1898
¡Dioses! ¿Por qué pusisteis en este gentil cuerpo1899
los adornos más bellos de vuestra virtud etérea?1900
¿Por qué lo acicalasteis con tantos signos bellos,1901
si pronto lo dejasteis a merced de las Parcas?1902
Y tú, pérfido Amor,¿por qué no has desviado1903
el golpe que acabó el curso de sus años?1904
¡Si al menos mis suspiros de un lugar a otro errantes1905
en este bello cuerpo que ya es solo hielo,1906
con todo lo que tienen de fuerza y de calor,1907
hacer volver pudieran el alma y el color!1908
Mas esta débil prédica por el dolor dictada1909
no repondrá la vida a mi pastora muerta:1910
Vosotros, que regís el destino de los hombres,1911
que tenéis su vida y su muerte en las manos,1912
Vosotros, grandes Dioses, podéis devolvérmela1913
bella como era cuando la muerte osó llevársela;1914
¡vamos! ¿Quién de vosotros vendrá a resucitármela?1915
¿Es necesario ahora el que os lo solicite?1916
¡Cómo! ¿Acaso no veis vuestra obra más bella1917
a la que ha hecho la muerte un insolente ultraje?1918
Mostrad vuestro poder haciéndola vivir,1919
como antes hicisteis haciéndola nacer.1920
Inmortales, en vano trato de doblegaros,1921
sin embargo, descubro una sangrienta herida1922
que un puñal homicida ha abierto en su pecho.1923
¡Oh, cruel desenlace de un furioso objetivo!1924
¿Qué inhumana mano, qué mente tan punible1925
puede haber emprendido este execrable crimen?1926
Pero estoy muy seguro, la ira paternal1927
le ha hecho ejecutar este acto criminal,1928
lo ha llevado a matar a esta pobre víctima1929
cuyo único crimen fue el amor conmigo.1930
Tirano sanguinario, alma de acero o bronce,1931
mil veces más cruel que un león carnicero,1932
padre que de tu hijo desgarras las entrañas;1933
puesto que te complaces en contemplar exequias,1934
yo quiero contentarte: tigre, ven a embriagarte1935
de mi sangre vertida que tu verás fluir.1936
¿No encontraré acaso una espada benigna1937
que del poder me aparte de un hado tan aciago?1938
¿Con el deseo que tengo de dejarme morir1939
no encontraré yo algo que pueda ayudarme?1940
Muerte, haz que yo sienta si tu mano es pesada:1941
este infeliz Príncipe te ofrece un botín,1942
no lo rechaces, pues más pronto o más tarde1943
lo verás caer bajo la fuerza de tu dardo.1944
Pero reclamo en vano su inigualable furia,1945
para mí la inhumana no tiene ojos ni oídos;1946
poco accedemos a ella para poder gritarle,1947
nada para injuriarla y menos para rogarle.1948
Así, ya que mi pena ha turbado a la Parca,1949
y que ella ha volcado su rabia solo en mí,1950
regaré esta obra maestra del Cielo con mis lágrimas,1951
mientras todo mi ánimo se escapa por mis ojos1952
y mi cansado cuerpo de lasitud expira1953
sobre los pocos restos del amoroso imperio.1954
Alma casta que antaño con fuego claro ardiste1955
allí do Amor formó su pequeño aposento,1956
retiro inmune donde nuestras almas heridas1957
dejaban confiados comunes pensamientos,1958
corazón que estimaba la virtud cual sagrada,1959
¡Ay!, de qué manera te veo masacrada,1960
que el volumen completo de mi cuerpo no puede1961
en esta gran herida tener su cementerio;1962
mi carne con la tuya así se fundiría,1963
y mi amorosa sangre mezclada con la tuya.1964
Cada vez que yo veo esta amplia abertura1965
no puedo comprender semejante ocurrencia,1966
ya que siendo hasta ahora los dos una sola alma,1967
muerta una, debió la otra dejar ya de vivir;1968
no obstante, ella está muerta, y tú, ruin Thélame,1969
sobre su frío cuerpo no has entregado el alma:1970
espérame pastora, espérame, te sigo1971
entre la oscuridad de las noches eternas,1972
el horror de la tumba me asalta por doquier;1973
se acabó, me muero, las fuerzas se me van.1974
EL REY
Pero estas acciones de amor y de piedad1975
un día partirán por la mitad mi pecho:1976
¡cuánto estos gemidos y fúnebres lamentos1977
producen en mi mente sensibles agresiones.1978
¡Dioses!: parad el flujo de mis amargos años,1979
o pronto terminad este hado doloroso.1980
PAJE
Señor, hay un valiente guerrero que desea1981
intentar la aventura.1982
EL REY
Pues bien, id a decirle
que puede intentarla a la hora que quiera.1983
¿Cuándo por fin el Cielo ya se decidirá1984
a enviarme a aquel cuya ayuda oportuna1985
se encargue del asunto de mi buena fortuna?1986
Caballero, no es bueno que del rumor común1987
de mi desolación estéis informado,1988
ya que de mi desgracia la triste nombradía1989
está en toda la tierra igualmente extendida:1990
ya sabéis la ganancia prometida en público1991
a quien ponga el final de este encantamiento;1992
por lo demás la hazaña al ser muy peligrosa,1993
requiere de un alma fuerte y generosa.1994
FLORESTÁN
Creemos, favor de Dioses, tener lo que es preciso1995
para alzar nuestro vuelo dos veces aún más alto:1996
Señor, yo os prometo que con esta efigie1997
no temo a visión, a fantasma ni a magia;1998
envuelto en este escudo osaría jactarme1999
y ni todo el Infierno podría asustarme;2000
no querría si no oír las fantasías2001
que estos amantes dicen cuando su furia es grande.2002
EL REY
De acabar viene mi hijo sus penas y las mías;2003
la pastora en breve comenzará las suyas:2004
no hagamos mucho ruido, se está despertando.2005
FLORESTÁN
Preciso es ver que fin tendrá esta maravilla.2006
SILVIA
¿Qué es esto, es más bien la postura de un muerto2007
la de mi Thélame, que la de un hombre que duerme?2008
¡Oh, Thélame, eh Dioses! Es como un tronco de árbol,2009
sin voz, sin movimientos, y más frío que el mármol;2010
sus ojos turbios, vueltos, casi del todo ocluidos2011
prueban bien que está muerto, y que no está dormido.2012
¿Quién habría pensado que con tanta insolencia2013
la muerte hubiera empleado sobre tu edad violencia,2014
y que un Sol tan bello por un triste accidente2015
en su obvio mediodía hallara su Occidente?2016
¡Esta Isla con tu muerte sufre una gran pérdida,2017
pues pronto la veremos infértil y desierta,2018
nuestro campo ante todo, que por sus privilegios2019
los hacías frecuentar, quedarán muy desiertos!2020
Los amorosos pájaros de un lamento común2021
no hablarán en su trinos más que de tu infortunio,2022
los sotos florecidos como en el pleno invierno2023
renunciarán, de pena, a sus verdes vestimentas;2024
incluso nuestra amena y devota fontana2025
al conocer el duelo estará en la llanura,2026
también atestiguando la pena de su rango2027
nada vertera salvo, o bien tinta o sangre,2028
y ese dulce sonido que alegra los oídos2029
se volverá afligido y los dejará heridos;2030
las hierbas y las flores que rozarán las olas2031
de la raíz a la copa pronto se secarán;2032
y yo, para mostrarte ser incondicional,2033
y que mi lealtad de ninguna es modelo,2034
pretendo con mi vida zanjar mi languidez2035
y dotar a mis lágrimas de mi propio vigor:2036
te ruego que me esperes en la orilla sombría,2037
mi alma en un momento se unirá a tu sombra,2038
nos cruzará Caronte a los dos al mismo tiempo2039
a esos campos felices do vivamos contentos;2040
allí, estoy seguro que las almas más bellas2041
conmovidos por nuestra desgracia nos querrán;2042
y que a los más amantes y leales espíritus2043
en constancia y amor ganaremos el premio.2044
Quizás, querido amante, sin prestar atención2045
tu tránsito fatal se demore bastante:2046
muerte el tiempo me apremia, termina de matarme,2047
y haz lo que mi brazo no puede realizar;2048
tu compasivo dardo me hiere suavemente,2049
Thélame yo me muero de amor y de flaqueza.2050
EL REY
Caballero, ¿los ayes de este espíritu amante2051
no enternecerían a pechos de diamantes?2052
¿Es un tema adecuado para vuestros blasones,2053
armonizar el mármol al uso de las lágrimas?2054
Emplead, por favor, todo vuestro valor2055
para que hoy termine mi miseria y la suya.2056
FLORESTÁN
Señor, me comprometo a que antes de una hora2057
mejorará mi prueba de los dos su fortuna:2058
estoy decidido a morir en el intento,2059
si yo no pongo fin a este destino mágico;2060
me voy de inmediato a atender la tarea.2061
EL REY
¡Que en esta acción el Cielo os favorezca!2062
Y yo ya me retiro a este cercano altar2063
a fin de reclamar la ayuda inmortal.2064
FLORESTÁN
Florestán, en esta obra tienes la ocasión2065
de llevar hasta el fin tu coraje en la prueba.2066
Suplicio de mi alma, delicias de mis ojos,2067
retrato más querido que es el de los Dioses,2068
en esta pelea incierta do la gloria me llama2069
inspira a mi ánimo un vigor renovado,2070
haz que por tu recurso mi frente victoriosa2071
sea pronto coronada con un laurel glorioso:2072
vamos, no temo nada yendo bajo tu auspicio,2073
a tu favor los Dioses me serán muy propicios.2074
¡Horripilante objeto, espantosa visión!2075
Ánimo, todo esto tan solo es ilusión.2076
¿Qué quieren estos muchos monstruosos fantasmas2077
que entre nosotros vuelan como si fueran átomos?2078
Quiméricos espíritus, duendes, fantasmas negros,2079
¿por qué no retornáis a vuestras negras casas?2080
¡Oh, Dioses! Socorredme, este enorme trueno2081
de un grado tercero me ha tirado al suelo;2082
no importa, si es preciso sin embargo alzarse,2083
la determinación domar debe el peligro;2084
una lluvia de golpes cae sobre mi cabeza,2085
de alabardas y dardos gran cantidad me frenan:2086
pero, ¿por qué distraerse con falaces objetos2087
que producen tan solo ingrávidos temores?2088
Hay que romper a ultranza todos estos obstáculos,2089
sin turbarse por ver estos amorfos cuadros.2090
Demonios, de este golpe por fuerza o voluntad2091
me veréis recobrarme hasta el grado más alto.2092
Horror de los humanos, larvas, fúnebres sombras,2093
idos y retiraos al palacio oscuro;2094
confusos alaridos, golpes que son vacíos2095
en la etapa en que estoy ya no me asustáis.2096
LA VOZ
Caballero, si quieres acabar esta empresa2097
no tengas miedo alguno, sube más alto y rompe2098
este cristal que ves unido a la bóveda,2099
allí es únicamente do se oculta el hechizo.2100
FLORESTÁN
Esta sombra ante mí como un confín plantado2101
me impide acercarme al hielo encantado.2102
¿Pero, soportarás que sombras ilusorias2103
te arranquen la victoria ahora de tus manos?2104
No, no, esta vez haz que abandonen el sitio,2105
y rompe a pesar de ellos el hielo abominable.2106
Si no estoy defraudado el encanto se acaba;2107
el gran ruido que súbito se ha elevado en el aire,2108
estos terribles gritos, estas derruidas bóvedas,2109
y esta oscura noche, desentrañan mi duda:2110
la claridad retorna con estupefacción,2111
que me asegurará de todo el evento.2112
EL REY
Caballero, ayudadme, caballero, os lo ruego,2113
¡Ay!, no puedo más.2114
FLORESTÁN
Oigo al Rey que grita,
tengo que darme prisa en ir a socorrerlo.2115
EL REY
Debió placerme el Cielo con dejarme morir.2116
FLORESTÁN
¿Que tenéis, Majestad, que os veo tan pálido?2117
EL REY
El bullicio que forma esta banda infernal,2118
y sobre todo el último que acabamos de oír,2119
con repentino horror me ha hecho desmayarme.2120
FLORESTÁN
Señor, desde ahora el trabajo que os queda2121
es el de olvidar todo lo horripilante,2122
el Cielo y el destino vuestra angustia zanjaron.2123
EL REY
No me volcaré ahora en haceros cumplidos,2124
veamos a los amantes, porque ya me parece2125
que los hemos oído suspirando a los dos.2126
THÉLAME
¿Eres tú, Astro mío,
quién de claridad llenas esta mansión del sueño?2128
De no estar yo seguro del estado en que estamos,2129
pensaría hallarme aún entre los hombres.2130
¿Pero acaso no es éste el Reino de los muertos?2131
¿No han abandonado nuestras almas sus cuerpos?2132
SILVIA
El estado en el cual me veo me confunde,2133
y por falsos asuntos, si mi vista no yerra,2134
estamos reducidos ahora en una estancia2135
donde se ve, se habla, y se respira el día;2136
no veo aquí a Caronte ni tampoco el Cocito.2137
THÉLAME
Piensa, Ángel mío, que un muerto no revive,2138
el Infierno es un istmo del que nunca se sale.2139
EL REY
Aquí hay algún resto de su destino inicuo,2140
voy a retirarlo de esta extravagancia.2141
THÉLAME
¿Qué es esta vieja mente cuya vana arrogancia2142
lo mantiene insolente parado ante nosotros?2143
EL REY
Hijo mío, apearos del error en que estábais.2144
THÉLAME
Oh padre despiadado, ¿tu alma criminal2145
viene aquí a librarnos una guerra eterna?2146
¿No estás satisfecho de las tareas sufridas,2147
sin que a inquietarnos vengas aún en los Infiernos?2148
Ve, déjanos en paz en este reino próspero,2149
yo no te reconozco a título de padre.2150
FLORESTÁN
Señor, vos no estáis en la fila de los muertos,2151
la claridad, el ruido bastante os lo hacen ver,2152
tenemos cuerpos reales de vibración capaces,2153
huesos, nervios unidos, visibles y palpables.2154
THÉLAME
No son estas visiones más que engañosos sueños.2155
SILVIA
En verdad, por mí misma creo que estamos vivos.2156
EL REY
Hijo mío, ya dura mucho esta fantasía,2157
la fuente de tus males desde ahora está seca:2158
este largo hechizo que daba a tus sentidos2159
apremiantes tormentos por una falsa muerte,2160
pese a mil demonios vio rodar sus encantos2161
bajo el invicto brío de las gloriosas armas2162
de este bravo guerrero, de quien recibir puedes2163
toda la alegría del bien que ahora tienes.2164
LA VOZ
Thélame te anuncio que ni tú ni tu Silvia2165
habíais perdido el uso de la vida,2166
reemplaza la bajeza y la desigualdad2167
de su limitación por su fidelidad,2168
y a su virtud concede de una corona el premio;2169
así es como lo ordena el deseo de los Dioses.2170
SILVIA
Gran Príncipe, habéis oído claramente2171
el imprevisto oráculo que la Voz ha emitido;2172
¿queréis persistir en esta fantasía,2173
o, por mejor decirlo, en este frenesí?2174
Por lo que a mí respecta, yo sé bien que estoy viva.2175
THÉLAME
Pues yo no lo sé, porque estoy arrebatado,2176
sin embargo, bajemos.2177
EL REY
Hijo mío, te ruego
que al hablar controles cualquier tipo de ofensa:2178
confieso que te he hecho percibir, sin razón,2179
un mal del que muy pronto me he arrepentido.2180
THÉLAME
No hablemos de las olas, la tormenta ha pasado,2181
mas Señor, por deciros brevemente qué pienso,2182
si no se nos permite un matrimonio rápido,2183
devolvednos al tiempo en el que nos pusisteis.2184
EL REY
Consiento de buen grado: igual que los oráculos2185
de este lecho nupcial os prometen milagros,2186
este espejo de empeño es bastante virtuoso2187
para bien compensar su destino virtuoso.2188
SILVIA
Señor, tomadme como vuestra humilde sierva.2189
EL REY
Hija mía, levantaos. Que llamen a la Infanta.2190
THÉLAME
Sostén de dos amantes, que para socorreros2191
contra un maldito hechizo que nos hacía morir,2192
no temisteis a tantas horripilantes hordas,2193
a las que Infierno había abierto negros pórticos:2194
esta pastora y yo desde ahora os tendremos2195
nutrido con los bienes que tengamos por siempre.2196
FLORESTÁN
Gran Príncipe, sabéis que el honor nos obliga2197
a socorrer a aquellos a que el destino aflige;2198
yo solo he cumplido las leyes del deber,2199
por lo tanto, no debo recibir fruto alguno.2200
EL REY
Esta es la recompensa, sumamente pequeña,2201
que vuestro raro mérito de mí recibirá.2202
FLORESTÁN
Señor, en realidad, me encuentro sorprendido2203
de tener tan gran premio, que es incalculable.2204
EL REY
Hija mía, desde ahora pon todo tu interés,2205
si ennegrecer no quieres por tu ingratitud,2206
tratando dignamente a este bravo guerrero;2207
gracias a él se acaba mi desdichada suerte,2208
el será, si le place, vuestro esposo legítimo.2209
FLORESTÁN
Princesa a quien sirvió mi corazón de víctima desde el primer instante en que este retrato aciago2210
de libertad privóme en mi país natal,2211
sabed que no hay más plan que homenaje rendiros,2212
como rendí homenaje cien veces a la imagen,2213
que me hizo exponerme a la furia de un mar,2214
en el que vi a mi nao y mis gentes naufragar.2215
Ahora, para aclararos todo sobre mi ser,2216
de sangre real los Dioses hicieron que naciera,2217
hijo del rey de Creta y único heredero2218
sin ningún contratiempo para heredar el cetro.2219
MELIFILA
Príncipe cuyo origen testimonian los hechos,2220
aunque no provinierais de un linaje real,2221
vuestra virtud que nunca se irá a la tumba2222
os servirá por siempre de cetro y de emblema.2223