William Shakespeare

Antony and Cleopatra

Shakespeare, William. Antony and Cleopatra. Edited by Barbara Mowat and Paul Werstine. Washington D.C.: Folger Shakespare Library, 2013. Folger Digital Texts. (This text is furnished courtesy of Folger Digital Texts, www.folgerdigitaltexts.org, and is distributed under Creative Commons license Attribution-NonCommercial 3.0 Unported.)

Joan Oleza Simó (Investigador principal) Stoica, Ruxandra (Editor)

Español · 2843 versos

https://emothe.fly.dev/plays/EMOTHE0038_AntonyAndCleopatra

Characters in the Play

ANTONY a triumvir of Rome
CLEOPATRA Queen of Egypt
OCTAVIUS CAESAR a triumvir of Rome
OCTAVIA sister to Caesar, later wife to Antony
LEPIDUS a triumvir of Rome
ENOBARBUS also called DOMITIUS
VENTIDIUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
SILIUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
EROS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
CANIDIUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
SCARUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
DERCETUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
DEMETRIUS accompanying Antony in Egypt and elsewhere
PHILO accompanying Antony in Egypt and elsewhere
A SCHOOLMASTER accompanying Antony in Egypt and elsewhere
Antony’s AMBASSADOR to Caesar
CHARMIAN serving in Cleopatra’s court
IRAS serving in Cleopatra’s court
ALEXAS serving in Cleopatra’s court
MARDIAN a Eunuch, serving in Cleopatra’s court
SELEUCUS Cleopatra’s treasurer, serving in Cleopatra’s court
DIOMEDES serving in Cleopatra’s court
MAECENAS supporting and accompanying Caesar
AGRIPPA supporting and accompanying Caesar
TAURUS supporting and accompanying Caesar
THIDIAS supporting and accompanying Caesar
DOLABELLA supporting and accompanying Caesar
GALLUS supporting and accompanying Caesar
PROCULEIUS supporting and accompanying Caesar
SEXTUS POMPEIUS also called POMPEY
MENAS
MENECRATES
VARRIUS
MESSENGERS
SOLDIERS
SENTRIES
GUARDSMEN
A SOOTHSAYER
SERVANTS
A BOY
A CAPTAIN
AN EGYPTIAN
A COUNTRYMAN
BOTH
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL

Act I

Scene 1

( Enter Demetrius and Philo. )
PHILO
Nay, but this dotage of our general’s 1
O’erflows the measure. Those his goodly eyes, 2
That o’er the files and musters of the war 3
Have glowed like plated Mars, now bend, now turn 4
The office and devotion of their view 5
Upon a tawny front. His captain’s heart, 6
Which in the scuffles of great fights hath burst 7
The buckles on his breast, reneges all temper 8
And is become the bellows and the fan 9
To cool a gypsy’s lust. 10
( Flourish. Enter Antony, Cleopatra, her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her. )
Look where they come.
Take but good note, and you shall see in him 11
The triple pillar of the world transformed 12
Into a strumpet’s fool. Behold and see. 13
CLEOPATRA
If it be love indeed, tell me how much. 14
ANTONY
There’s beggary in the love that can be reckoned. 15
CLEOPATRA
I’ll set a bourn how far to be beloved. 16
ANTONY
Then must thou needs find out new heaven, new Earth. 17
( Enter a Messenger. )
MESSENGER
News, my good lord, from Rome. 18
ANTONY
Grates me, the sum. 19
CLEOPATRA
Nay, hear them, Antony. 20
Fulvia perchance is angry. Or who knows 21
If the scarce-bearded Caesar have not sent 22
His powerful mandate to you: “Do this, or this; 23
Take in that kingdom, and enfranchise that. 24
Perform ’t, or else we damn thee.” 25
ANTONY
How, my love?
CLEOPATRA
Perchance? Nay, and most like. 26
You must not stay here longer; your dismission 27
Is come from Caesar. Therefore hear it, Antony. 28
Where’s Fulvia’s process? Caesar’s, I would say—both? 29
Call in the messengers. As I am Egypt’s queen, 30
Thou blushest, Antony, and that blood of thine 31
Is Caesar’s homager; else so thy cheek pays shame 32
When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers! 33
ANTONY
Let Rome in Tiber melt and the wide arch 34
Of the ranged empire fall. Here is my space. 35
Kingdoms are clay. Our dungy earth alike 36
Feeds beast as man. The nobleness of life 37
Is to do thus; when such a mutual pair 38
And such a twain can do ’t, in which I bind, 39
On pain of punishment, the world to weet 40
We stand up peerless. 41
CLEOPATRA
Excellent falsehood!
Why did he marry Fulvia, and not love her? 42
I’ll seem the fool I am not. Antony 43
Will be himself. 44
ANTONY
But stirred by Cleopatra.
Now for the love of Love and her soft hours, 45
Let’s not confound the time with conference harsh. 46
There’s not a minute of our lives should stretch 47
Without some pleasure now. What sport tonight? 48
CLEOPATRA
Hear the ambassadors. 49
ANTONY
Fie, wrangling queen,
Whom everything becomes—to chide, to laugh, 50
To weep; whose every passion fully strives 51
To make itself, in thee, fair and admired! 52
No messenger but thine, and all alone 53
Tonight we’ll wander through the streets and note 54
The qualities of people. Come, my queen, 55
Last night you did desire it. 56
To the Messenger. Speak not to us. 57
( Antony and Cleopatra exit with the Train. )
DEMETRIUS
Is Caesar with Antonius prized so slight? 58
PHILO
Sir, sometimes when he is not Antony 59
He comes too short of that great property 60
Which still should go with Antony. 61
DEMETRIUS
I am full sorry
That he approves the common liar who 62
Thus speaks of him at Rome; but I will hope 63
Of better deeds tomorrow. Rest you happy! 64
( They exit. )

Scene 2

( Enter Enobarbus, Lamprius, a Soothsayer, Rannius, Lucillius, Charmian, Iras, Mardian the Eunuch, Alexas, and Servants. )
CHARMIAN
Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to th’ Queen? O, that I knew this husband which you say must charge his horns with garlands!
ALEXAS
Soothsayer! 65
SOOTHSAYER
Your will? 66
CHARMIAN
Is this the man?—Is ’t you, sir, that know things? 67
SOOTHSAYER
In nature’s infinite book of secrecy 68
A little I can read. 69
ALEXAS
To Charmian. Show him your hand. 70
ENOBARBUS
To Servants. Bring in the banquet quickly, wine enough 71
Cleopatra’s health to drink. 72
CHARMIAN
Giving her hand to the Soothsayer. Good sir, give me good fortune.
SOOTHSAYER
I make not, but foresee. 73
CHARMIAN
Pray then, foresee me one. 74
SOOTHSAYER
You shall be yet far fairer than you are. 75
CHARMIAN
He means in flesh. 76
IRAS
No, you shall paint when you are old. 77
CHARMIAN
Wrinkles forbid! 78
ALEXAS
Vex not his prescience. Be attentive. 79
CHARMIAN
Hush. 80
SOOTHSAYER
You shall be more beloving than beloved. 81
CHARMIAN
I had rather heat my liver with drinking. 82
ALEXAS
Nay, hear him. 83
CHARMIAN
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
SOOTHSAYER
You shall outlive the lady whom you serve. 84
CHARMIAN
O, excellent! I love long life better than figs. 85
SOOTHSAYER
You have seen and proved a fairer former fortune 86
Than that which is to approach. 87
CHARMIAN
Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have?
SOOTHSAYER
If every of your wishes had a womb, 88
And fertile every wish, a million. 89
CHARMIAN
Out, fool! I forgive thee for a witch. 90
ALEXAS
You think none but your sheets are privy to your wishes.
CHARMIAN
To Soothsayer. Nay, come. Tell Iras hers. 91
ALEXAS
We’ll know all our fortunes. 92
ENOBARBUS
Mine, and most of our fortunes tonight, shall be—drunk to bed.
IRAS
Giving her hand to the Soothsayer. There’s a palm presages chastity, if nothing else.
CHARMIAN
E’en as the o’erflowing Nilus presageth famine.
IRAS
Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay. 93
CHARMIAN
Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear.—Prithee tell her but a workaday fortune.
SOOTHSAYER
Your fortunes are alike. 94
IRAS
But how, but how? Give me particulars. 95
SOOTHSAYER
I have said. 96
IRAS
Am I not an inch of fortune better than she? 97
CHARMIAN
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
IRAS
Not in my husband’s nose. 98
CHARMIAN
Our worser thoughts heavens mend. Alexas—come, his fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her die, too, and give him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold. Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight, good Isis, I beseech thee!
IRAS
Amen, dear goddess, hear that prayer of the people. For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and fortune him accordingly.
CHARMIAN
Amen.
ALEXAS
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they’d do ’t.
ENOBARBUS
Hush, here comes Antony.
CHARMIAN
Not he. The Queen.
( Enter Cleopatra. )
CLEOPATRA
Saw you my lord? 99
ENOBARBUS
No, lady. 100
CLEOPATRA
Was he not here? 101
CHARMIAN
No, madam. 102
CLEOPATRA
He was disposed to mirth, but on the sudden 103
A Roman thought hath struck him.—Enobarbus! 104
ENOBARBUS
Madam? 105
CLEOPATRA
Seek him and bring him hither.—Where’s Alexas? 106
ALEXAS
Here at your service. My lord approaches. 107
( Enter Antony with a Messenger. )
CLEOPATRA
We will not look upon him. Go with us. 108
( All but Antony and the Messenger exit. )
MESSENGER
Fulvia thy wife first came into the field. 109
ANTONY
Against my brother Lucius? 110
MESSENGER
Ay. 111
But soon that war had end, and the time’s state 112
Made friends of them, jointing their force ’gainst Caesar, 113
Whose better issue in the war from Italy 114
Upon the first encounter drave them. 115
ANTONY
Well, what worst? 116
MESSENGER
The nature of bad news infects the teller. 117
ANTONY
When it concerns the fool or coward. On. 118
Things that are past are done, with me. ’Tis thus: 119
Who tells me true, though in his tale lie death, 120
I hear him as he flattered. 121
MESSENGER
Labienus—
This is stiff news—hath with his Parthian force 122
Extended Asia: from Euphrates 123
His conquering banner shook, from Syria 124
To Lydia and to Ionia, 125
Whilst— 126
ANTONY
“Antony,” thou wouldst say?
MESSENGER
O, my lord!
ANTONY
Speak to me home; mince not the general tongue. 127
Name Cleopatra as she is called in Rome; 128
Rail thou in Fulvia’s phrase, and taunt my faults 129
With such full license as both truth and malice 130
Have power to utter. O, then we bring forth weeds 131
When our quick winds lie still, and our ills told us 132
Is as our earing. Fare thee well awhile. 133
MESSENGER
At your noble pleasure. 134
( Messenger exits. )
( Enter another Messenger. )
ANTONY
From Sicyon how the news? Speak there. 135
SECOND MESSENGER
The man from Sicyon— 136
ANTONY
Is there such an one?
SECOND MESSENGER
He stays upon your will. 137
ANTONY
Let him appear.
( Second Messenger exits. )
These strong Egyptian fetters I must break, 138
Or lose myself in dotage. 139
( Enter another Messenger with a letter. )
What are you?
THIRD MESSENGER
Fulvia thy wife is dead. 140
ANTONY
Where died she?
THIRD MESSENGER
In Sicyon. 141
Her length of sickness, with what else more serious 142
Importeth thee to know, this bears. 143
( He hands Antony the letter. )
ANTONY
Forbear me.
( Third Messenger exits. )
There’s a great spirit gone! Thus did I desire it. 144
What our contempts doth often hurl from us, 145
We wish it ours again. The present pleasure, 146
By revolution lowering, does become 147
The opposite of itself. She’s good, being gone. 148
The hand could pluck her back that shoved her on. 149
I must from this enchanting queen break off. 150
Ten thousand harms more than the ills I know 151
My idleness doth hatch.—How now, Enobarbus! 152
( Enter Enobarbus. )
ENOBARBUS
What’s your pleasure, sir? 153
ANTONY
I must with haste from hence. 154
ENOBARBUS
Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If they suffer our departure, death’s the word.
ANTONY
I must be gone. 155
ENOBARBUS
Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though between them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
ANTONY
She is cunning past man’s thought. 156
ENOBARBUS
Alack, sir, no, her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.
ANTONY
Would I had never seen her! 157
ENOBARBUS
O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have discredited your travel.
ANTONY
Fulvia is dead. 158
ENOBARBUS
Sir? 159
ANTONY
Fulvia is dead. 160
ENOBARBUS
Fulvia? 161
ANTONY
Dead. 162
ENOBARBUS
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the Earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat, and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
ANTONY
The business she hath broachèd in the state 163
Cannot endure my absence. 164
ENOBARBUS
And the business you have broached here cannot be without you, especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode.
ANTONY
No more light answers. Let our officers 165
Have notice what we purpose. I shall break 166
The cause of our expedience to the Queen 167
And get her leave to part. For not alone 168
The death of Fulvia, with more urgent touches, 169
Do strongly speak to us, but the letters too 170
Of many our contriving friends in Rome 171
Petition us at home. Sextus Pompeius 172
Hath given the dare to Caesar and commands 173
The empire of the sea. Our slippery people, 174
Whose love is never linked to the deserver 175
Till his deserts are past, begin to throw 176
Pompey the Great and all his dignities 177
Upon his son, who—high in name and power, 178
Higher than both in blood and life—stands up 179
For the main soldier; whose quality, going on, 180
The sides o’ th’ world may danger. Much is breeding 181
Which, like the courser’s hair, hath yet but life 182
And not a serpent’s poison. Say our pleasure, 183
To such whose place is under us, requires 184
Our quick remove from hence. 185
ENOBARBUS
I shall do ’t.
( They exit. )

Scene 3

( Enter Cleopatra, Charmian, Alexas, and Iras. )
CLEOPATRA
Where is he? 186
CHARMIAN
I did not see him since.
CLEOPATRA
To Alexas. See where he is, who’s with him, what he does. 187
I did not send you. If you find him sad, 188
Say I am dancing; if in mirth, report 189
That I am sudden sick. Quick, and return. 190
( Alexas exits. )
CHARMIAN
Madam, methinks, if you did love him dearly, 191
You do not hold the method to enforce 192
The like from him. 193
CLEOPATRA
What should I do I do not?
CHARMIAN
In each thing give him way; cross him in nothing. 194
CLEOPATRA
Thou teachest like a fool: the way to lose him. 195
CHARMIAN
Tempt him not so too far. I wish, forbear. 196
In time we hate that which we often fear. 197
( Enter Antony. )
But here comes Antony. 198
CLEOPATRA
I am sick and sullen.
ANTONY
I am sorry to give breathing to my purpose— 199
CLEOPATRA
Help me away, dear Charmian! I shall fall. 200
It cannot be thus long; the sides of nature 201
Will not sustain it. 202
ANTONY
Now, my dearest queen—
CLEOPATRA
Pray you stand farther from me. 203
ANTONY
What’s the matter?
CLEOPATRA
I know by that same eye there’s some good news. 204
What, says the married woman you may go? 205
Would she had never given you leave to come. 206
Let her not say ’tis I that keep you here. 207
I have no power upon you. Hers you are. 208
ANTONY
The gods best know— 209
CLEOPATRA
O, never was there queen
So mightily betrayed! Yet at the first 210
I saw the treasons planted. 211
ANTONY
Cleopatra—
CLEOPATRA
Why should I think you can be mine, and true— 212
Though you in swearing shake the thronèd gods— 213
Who have been false to Fulvia? Riotous madness, 214
To be entangled with those mouth-made vows 215
Which break themselves in swearing! 216
ANTONY
Most sweet queen—
CLEOPATRA
Nay, pray you seek no color for your going, 217
But bid farewell and go. When you sued staying, 218
Then was the time for words. No going then! 219
Eternity was in our lips and eyes, 220
Bliss in our brows’ bent; none our parts so poor 221
But was a race of heaven. They are so still, 222
Or thou, the greatest soldier of the world, 223
Art turned the greatest liar. 224
ANTONY
How now, lady?
CLEOPATRA
I would I had thy inches. Thou shouldst know 225
There were a heart in Egypt. 226
ANTONY
Hear me, queen:
The strong necessity of time commands 227
Our services awhile, but my full heart 228
Remains in use with you. Our Italy 229
Shines o’er with civil swords; Sextus Pompeius 230
Makes his approaches to the port of Rome; 231
Equality of two domestic powers 232
Breed scrupulous faction; the hated grown to strength 233
Are newly grown to love; the condemned Pompey, 234
Rich in his father’s honor, creeps apace 235
Into the hearts of such as have not thrived 236
Upon the present state, whose numbers threaten; 237
And quietness, grown sick of rest, would purge 238
By any desperate change. My more particular, 239
And that which most with you should safe my going, 240
Is Fulvia’s death. 241
CLEOPATRA
Though age from folly could not give me freedom, 242
It does from childishness. Can Fulvia die? 243
ANTONY
She’s dead, my queen. 244
( He shows her papers. )
Look here, and at thy sovereign leisure read 245
The garboils she awaked; at the last, best, 246
See when and where she died. 247
CLEOPATRA
O, most false love!
Where be the sacred vials thou shouldst fill 248
With sorrowful water? Now I see, I see, 249
In Fulvia’s death, how mine received shall be. 250
ANTONY
Quarrel no more, but be prepared to know 251
The purposes I bear, which are or cease 252
As you shall give th’ advice. By the fire 253
That quickens Nilus’ slime, I go from hence 254
Thy soldier, servant, making peace or war 255
As thou affects. 256
CLEOPATRA
Cut my lace, Charmian, come!
But let it be; I am quickly ill and well; 257
So Antony loves. 258
ANTONY
My precious queen, forbear,
And give true evidence to his love, which stands 259
An honorable trial. 260
CLEOPATRA
So Fulvia told me.
I prithee turn aside and weep for her, 261
Then bid adieu to me, and say the tears 262
Belong to Egypt. Good now, play one scene 263
Of excellent dissembling, and let it look 264
Like perfect honor. 265
ANTONY
You’ll heat my blood. No more!
CLEOPATRA
You can do better yet, but this is meetly. 266
ANTONY
Now by my sword— 267
CLEOPATRA
And target. Still he mends.
But this is not the best. Look, prithee, Charmian, 268
How this Herculean Roman does become 269
The carriage of his chafe. 270
ANTONY
I’ll leave you, lady. 271
CLEOPATRA
Courteous lord, one word. 272
Sir, you and I must part, but that’s not it; 273
Sir, you and I have loved, but there’s not it; 274
That you know well. Something it is I would— 275
O, my oblivion is a very Antony, 276
And I am all forgotten. 277
ANTONY
But that your Royalty
Holds idleness your subject, I should take you 278
For idleness itself. 279
CLEOPATRA
’Tis sweating labor
To bear such idleness so near the heart 280
As Cleopatra this. But, sir, forgive me, 281
Since my becomings kill me when they do not 282
Eye well to you. Your honor calls you hence; 283
Therefore be deaf to my unpitied folly, 284
And all the gods go with you. Upon your sword 285
Sit laurel victory, and smooth success 286
Be strewed before your feet. 287
ANTONY
Let us go. Come.
Our separation so abides and flies 288
That thou, residing here, goes yet with me, 289
And I, hence fleeting, here remain with thee. 290
Away! 291
( They exit. )

Scene 4

( Enter Octavius Caesar, reading a letter, Lepidus, and their Train. )
CAESAR
You may see, Lepidus, and henceforth know, 292
It is not Caesar’s natural vice to hate 293
Our great competitor. From Alexandria 294
This is the news: he fishes, drinks, and wastes 295
The lamps of night in revel, is not more manlike 296
Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy 297
More womanly than he; hardly gave audience, or 298
Vouchsafed to think he had partners. You shall find there 299
A man who is th’ abstract of all faults 300
That all men follow. 301
LEPIDUS
I must not think there are
Evils enough to darken all his goodness. 302
His faults in him seem as the spots of heaven, 303
More fiery by night’s blackness, hereditary 304
Rather than purchased, what he cannot change 305
Than what he chooses. 306
CAESAR
You are too indulgent. Let’s grant it is not 307
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy, 308
To give a kingdom for a mirth, to sit 309
And keep the turn of tippling with a slave, 310
To reel the streets at noon and stand the buffet 311
With knaves that smells of sweat. Say this becomes him— 312
As his composure must be rare indeed 313
Whom these things cannot blemish—yet must Antony 314
No way excuse his foils when we do bear 315
So great weight in his lightness. If he filled 316
His vacancy with his voluptuousness, 317
Full surfeits and the dryness of his bones 318
Call on him for ’t. But to confound such time 319
That drums him from his sport and speaks as loud 320
As his own state and ours, ’tis to be chid 321
As we rate boys who, being mature in knowledge, 322
Pawn their experience to their present pleasure 323
And so rebel to judgment. 324
( Enter a Messenger. )
LEPIDUS
Here’s more news.
MESSENGER
Thy biddings have been done, and every hour, 325
Most noble Caesar, shalt thou have report 326
How ’tis abroad. Pompey is strong at sea, 327
And it appears he is beloved of those 328
That only have feared Caesar. To the ports 329
The discontents repair, and men’s reports 330
Give him much wronged. 331
CAESAR
I should have known no less.
It hath been taught us from the primal state 332
That he which is was wished until he were, 333
And the ebbed man, ne’er loved till ne’er worth love, 334
Comes feared by being lacked. This common body, 335
Like to a vagabond flag upon the stream, 336
Goes to and back, lackeying the varying tide 337
To rot itself with motion. 338
( Enter a Second Messenger. )
SECOND MESSENGER
Caesar, I bring thee word
Menecrates and Menas, famous pirates, 339
Makes the sea serve them, which they ear and wound 340
With keels of every kind. Many hot inroads 341
They make in Italy—the borders maritime 342
Lack blood to think on ’t—and flush youth revolt. 343
No vessel can peep forth but ’tis as soon 344
Taken as seen, for Pompey’s name strikes more 345
Than could his war resisted. 346
CAESAR
Antony,
Leave thy lascivious wassails. When thou once 347
Was beaten from Modena, where thou slew’st 348
Hirsius and Pansa, consuls, at thy heel 349
Did famine follow, whom thou fought’st against, 350
Though daintily brought up, with patience more 351
Than savages could suffer. Thou didst drink 352
The stale of horses and the gilded puddle 353
Which beasts would cough at. Thy palate then did deign 354
The roughest berry on the rudest hedge. 355
Yea, like the stag when snow the pasture sheets, 356
The barks of trees thou browsèd. On the Alps 357
It is reported thou didst eat strange flesh 358
Which some did die to look on. And all this— 359
It wounds thine honor that I speak it now— 360
Was borne so like a soldier that thy cheek 361
So much as lanked not. 362
LEPIDUS
’Tis pity of him. 363
CAESAR
Let his shames quickly 364
Drive him to Rome. ’Tis time we twain 365
Did show ourselves i’ th’ field, and to that end 366
Assemble we immediate council. Pompey 367
Thrives in our idleness. 368
LEPIDUS
Tomorrow, Caesar, 369
I shall be furnished to inform you rightly 370
Both what by sea and land I can be able 371
To front this present time. 372
CAESAR
Till which encounter,
It is my business too. Farewell. 373
LEPIDUS
Farewell, my lord. What you shall know meantime 374
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir, 375
To let me be partaker. 376
CAESAR
Doubt not, sir. I knew it for my bond. 377
( They exit. )

Scene 5

( Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. )
CLEOPATRA
Charmian! 378
CHARMIAN
Madam? 379
CLEOPATRA
Ha, ha! Give me to drink mandragora. 380
CHARMIAN
Why, madam? 381
CLEOPATRA
That I might sleep out this great gap of time 382
My Antony is away. 383
CHARMIAN
You think of him too much.
CLEOPATRA
O, ’tis treason! 384
CHARMIAN
Madam, I trust not so.
CLEOPATRA
Thou, eunuch Mardian! 385
MARDIAN
What’s your Highness’ pleasure?
CLEOPATRA
Not now to hear thee sing. I take no pleasure 386
In aught an eunuch has. ’Tis well for thee 387
That, being unseminared, thy freer thoughts 388
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections? 389
MARDIAN
Yes, gracious madam. 390
CLEOPATRA
Indeed? 391
MARDIAN
Not in deed, madam, for I can do nothing 392
But what indeed is honest to be done. 393
Yet have I fierce affections, and think 394
What Venus did with Mars. 395
CLEOPATRA
O, Charmian,
Where think’st thou he is now? Stands he, or sits he? 396
Or does he walk? Or is he on his horse? 397
O happy horse, to bear the weight of Antony! 398
Do bravely, horse, for wot’st thou whom thou mov’st? 399
The demi-Atlas of this Earth, the arm 400
And burgonet of men. He’s speaking now, 401
Or murmuring “Where’s my serpent of old Nile?” 402
For so he calls me. Now I feed myself 403
With most delicious poison. Think on me 404
That am with Phoebus’ amorous pinches black, 405
And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar, 406
When thou wast here above the ground, I was 407
A morsel for a monarch. And great Pompey 408
Would stand and make his eyes grow in my brow; 409
There would he anchor his aspect, and die 410
With looking on his life. 411
( Enter Alexas from Antony. )
ALEXAS
Sovereign of Egypt, hail! 412
CLEOPATRA
How much unlike art thou Mark Antony! 413
Yet coming from him, that great med’cine hath 414
With his tinct gilded thee. 415
How goes it with my brave Mark Antony? 416
ALEXAS
Last thing he did, dear queen, 417
He kissed—the last of many doubled kisses— 418
This orient pearl. His speech sticks in my heart. 419
CLEOPATRA
Mine ear must pluck it thence. 420
ALEXAS
“Good friend,” quoth he,
“Say the firm Roman to great Egypt sends 421
This treasure of an oyster; at whose foot, 422
To mend the petty present, I will piece 423
Her opulent throne with kingdoms. All the East, 424
Say thou, shall call her mistress.” So he nodded 425
And soberly did mount an arm-gaunt steed, 426
Who neighed so high that what I would have spoke 427
Was beastly dumbed by him. 428
CLEOPATRA
What, was he sad, or merry?
ALEXAS
Like to the time o’ th’ year between th’ extremes 429
Of hot and cold, he was nor sad nor merry. 430
CLEOPATRA
O, well-divided disposition!—Note him, 431
Note him, good Charmian, ’tis the man! But note him: 432
He was not sad, for he would shine on those 433
That make their looks by his; he was not merry, 434
Which seemed to tell them his remembrance lay 435
In Egypt with his joy; but between both. 436
O, heavenly mingle!—Be’st thou sad or merry, 437
The violence of either thee becomes, 438
So does it no man’s else.—Met’st thou my posts? 439
ALEXAS
Ay, madam, twenty several messengers. 440
Why do you send so thick? 441
CLEOPATRA
Who’s born that day
When I forget to send to Antony 442
Shall die a beggar.—Ink and paper, Charmian.— 443
Welcome, my good Alexas.—Did I, Charmian, 444
Ever love Caesar so? 445
CHARMIAN
O, that brave Caesar!
CLEOPATRA
Be choked with such another emphasis! 446
Say “the brave Antony.” 447
CHARMIAN
The valiant Caesar!
CLEOPATRA
By Isis, I will give thee bloody teeth 448
If thou with Caesar paragon again 449
My man of men. 450
CHARMIAN
By your most gracious pardon,
I sing but after you. 451
CLEOPATRA
My salad days,
When I was green in judgment, cold in blood, 452
To say as I said then. But come, away, 453
Get me ink and paper. 454
He shall have every day a several greeting, 455
Or I’ll unpeople Egypt. 456
They exit. 457

Act II

Scene 1

( Enter Pompey, Menecrates, and Menas, in warlike manner. )
POMPEY
If the great gods be just, they shall assist 458
The deeds of justest men. 459
MENAS
Know, worthy Pompey,
That what they do delay they not deny. 460
POMPEY
Whiles we are suitors to their throne, decays 461
The thing we sue for. 462
MENAS
We, ignorant of ourselves,
Beg often our own harms, which the wise powers 463
Deny us for our good; so find we profit 464
By losing of our prayers. 465
POMPEY
I shall do well.
The people love me, and the sea is mine; 466
My powers are crescent, and my auguring hope 467
Says it will come to th’ full. Mark Antony 468
In Egypt sits at dinner, and will make 469
No wars without doors. Caesar gets money where 470
He loses hearts. Lepidus flatters both, 471
Of both is flattered; but he neither loves, 472
Nor either cares for him. 473
MENAS
Caesar and Lepidus
Are in the field. A mighty strength they carry. 474
POMPEY
Where have you this? ’Tis false. 475
MENAS
From Silvius, sir.
POMPEY
He dreams. I know they are in Rome together, 476
Looking for Antony. But all the charms of love, 477
Salt Cleopatra, soften thy wanned lip! 478
Let witchcraft join with beauty, lust with both; 479
Tie up the libertine in a field of feasts; 480
Keep his brain fuming. Epicurean cooks 481
Sharpen with cloyless sauce his appetite, 482
That sleep and feeding may prorogue his honor 483
Even till a Lethe’d dullness— 484
( Enter Varrius. )
How now, Varrius?
VARRIUS
This is most certain that I shall deliver: 485
Mark Antony is every hour in Rome 486
Expected. Since he went from Egypt ’tis 487
A space for farther travel. 488
POMPEY
I could have given less matter 489
A better ear.—Menas, I did not think 490
This amorous surfeiter would have donned his helm 491
For such a petty war. His soldiership 492
Is twice the other twain. But let us rear 493
The higher our opinion, that our stirring 494
Can from the lap of Egypt’s widow pluck 495
The ne’er lust-wearied Antony. 496
MENAS
I cannot hope
Caesar and Antony shall well greet together. 497
His wife that’s dead did trespasses to Caesar; 498
His brother warred upon him, although I think 499
Not moved by Antony. 500
POMPEY
I know not, Menas,
How lesser enmities may give way to greater. 501
Were ’t not that we stand up against them all, 502
’Twere pregnant they should square between themselves, 503
For they have entertainèd cause enough 504
To draw their swords. But how the fear of us 505
May cement their divisions and bind up 506
The petty difference, we yet not know. 507
Be ’t as our gods will have ’t. It only stands 508
Our lives upon to use our strongest hands. 509
Come, Menas. 510
( They exit. )

Scene 2

( Enter Enobarbus and Lepidus. )
LEPIDUS
Good Enobarbus, ’tis a worthy deed, 511
And shall become you well, to entreat your captain 512
To soft and gentle speech. 513
ENOBARBUS
I shall entreat him
To answer like himself. If Caesar move him, 514
Let Antony look over Caesar’s head 515
And speak as loud as Mars. By Jupiter, 516
Were I the wearer of Antonio’s beard, 517
I would not shave ’t today. 518
LEPIDUS
’Tis not a time for private stomaching. 519
ENOBARBUS
Every time serves for the matter that is then born in ’t.
LEPIDUS
But small to greater matters must give way. 520
ENOBARBUS
Not if the small come first. 521
LEPIDUS
Your speech is passion; but pray you stir 522
No embers up. Here comes the noble Antony. 523
( Enter, at one door, Antony and Ventidius. )
ENOBARBUS
And yonder Caesar. 524
( Enter, at another door, Caesar, Maecenas, and Agrippa. )
ANTONY
To Ventidius. If we compose well here, to Parthia. 525
Hark, Ventidius. 526
( They talk aside. )
CAESAR
To Maecenas. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa. 527
LEPIDUS
To Caesar and Antony. Noble friends, 528
That which combined us was most great, and let not 529
A leaner action rend us. What’s amiss, 530
May it be gently heard. When we debate 531
Our trivial difference loud, we do commit 532
Murder in healing wounds. Then, noble partners, 533
The rather for I earnestly beseech, 534
Touch you the sourest points with sweetest terms, 535
Nor curstness grow to th’ matter. 536
ANTONY
’Tis spoken well.
Were we before our armies, and to fight, 537
I should do thus. 538
( Flourish. )
CAESAR
Welcome to Rome. 539
ANTONY
Thank you. 540
CAESAR
Sit. 541
ANTONY
Sit, sir. 542
CAESAR
Nay, then. 543
( They sit. )
ANTONY
I learn you take things ill which are not so, 544
Or, being, concern you not. 545
CAESAR
I must be laughed at
If or for nothing or a little, I 546
Should say myself offended, and with you 547
Chiefly i’ th’ world; more laughed at, that I should 548
Once name you derogately when to sound your name 549
It not concerned me. 550
ANTONY
My being in Egypt, Caesar, what was ’t to you? 551
CAESAR
No more than my residing here at Rome 552
Might be to you in Egypt. Yet if you there 553
Did practice on my state, your being in Egypt 554
Might be my question. 555
ANTONY
How intend you, practiced?
CAESAR
You may be pleased to catch at mine intent 556
By what did here befall me. Your wife and brother 557
Made wars upon me, and their contestation 558
Was theme for you; you were the word of war. 559
ANTONY
You do mistake your business. My brother never 560
Did urge me in his act. I did inquire it, 561
And have my learning from some true reports 562
That drew their swords with you. Did he not rather 563
Discredit my authority with yours, 564
And make the wars alike against my stomach, 565
Having alike your cause? Of this my letters 566
Before did satisfy you. If you’ll patch a quarrel, 567
As matter whole you have to make it with, 568
It must not be with this. 569
CAESAR
You praise yourself
By laying defects of judgment to me; but 570
You patched up your excuses. 571
ANTONY
Not so, not so.
I know you could not lack—I am certain on ’t— 572
Very necessity of this thought, that I, 573
Your partner in the cause ’gainst which he fought, 574
Could not with graceful eyes attend those wars 575
Which fronted mine own peace. As for my wife, 576
I would you had her spirit in such another. 577
The third o’ th’ world is yours, which with a snaffle 578
You may pace easy, but not such a wife. 579
ENOBARBUS
Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women!
ANTONY
So much uncurbable, her garboils, Caesar, 580
Made out of her impatience—which not wanted 581
Shrewdness of policy too—I grieving grant 582
Did you too much disquiet. For that you must 583
But say I could not help it. 584
CAESAR
I wrote to you
When rioting in Alexandria; you 585
Did pocket up my letters, and with taunts 586
Did gibe my missive out of audience. 587
ANTONY
Sir,
He fell upon me ere admitted, then; 588
Three kings I had newly feasted, and did want 589
Of what I was i’ th’ morning. But next day 590
I told him of myself, which was as much 591
As to have asked him pardon. Let this fellow 592
Be nothing of our strife; if we contend, 593
Out of our question wipe him. 594
CAESAR
You have broken
The article of your oath, which you shall never 595
Have tongue to charge me with. 596
LEPIDUS
Soft, Caesar! 597
ANTONY
No, Lepidus, let him speak. 598
The honor is sacred which he talks on now, 599
Supposing that I lacked it.—But on, Caesar: 600
The article of my oath? 601
CAESAR
To lend me arms and aid when I required them, 602
The which you both denied. 603
ANTONY
Neglected, rather;
And then when poisoned hours had bound me up 604
From mine own knowledge. As nearly as I may 605
I’ll play the penitent to you. But mine honesty 606
Shall not make poor my greatness, nor my power 607
Work without it. Truth is that Fulvia, 608
To have me out of Egypt, made wars here, 609
For which myself, the ignorant motive, do 610
So far ask pardon as befits mine honor 611
To stoop in such a case. 612
LEPIDUS
’Tis noble spoken.
MAECENAS
If it might please you to enforce no further 613
The griefs between you, to forget them quite 614
Were to remember that the present need 615
Speaks to atone you. 616
LEPIDUS
Worthily spoken, Maecenas.
ENOBARBUS
Or, if you borrow one another’s love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle in when you have nothing else to do.
ANTONY
Thou art a soldier only. Speak no more. 617
ENOBARBUS
That truth should be silent I had almost forgot.
ANTONY
You wrong this presence; therefore speak no more. 618
ENOBARBUS
Go to, then. Your considerate stone. 619
CAESAR
I do not much dislike the matter, but 620
The manner of his speech; for ’t cannot be 621
We shall remain in friendship, our conditions 622
So diff’ring in their acts. Yet if I knew 623
What hoop should hold us staunch, from edge to edge 624
O’ th’ world I would pursue it. 625
AGRIPPA
Give me leave, Caesar. 626
CAESAR
Speak, Agrippa. 627
AGRIPPA
Thou hast a sister by the mother’s side, 628
Admired Octavia. Great Mark Antony 629
Is now a widower. 630
CAESAR
Say not so, Agrippa.
If Cleopatra heard you, your reproof 631
Were well deserved of rashness. 632
ANTONY
I am not married, Caesar. Let me hear 633
( Agrippa further speak. )
AGRIPPA
To hold you in perpetual amity, 634
To make you brothers, and to knit your hearts 635
With an unslipping knot, take Antony 636
Octavia to his wife, whose beauty claims 637
No worse a husband than the best of men; 638
Whose virtue and whose general graces speak 639
That which none else can utter. By this marriage 640
All little jealousies, which now seem great, 641
And all great fears, which now import their dangers, 642
Would then be nothing. Truths would be tales, 643
Where now half-tales be truths. Her love to both 644
Would each to other and all loves to both 645
Draw after her. Pardon what I have spoke, 646
For ’tis a studied, not a present thought, 647
By duty ruminated. 648
ANTONY
Will Caesar speak?
CAESAR
Not till he hears how Antony is touched 649
With what is spoke already. 650
ANTONY
What power is in Agrippa, 651
If I would say “Agrippa, be it so,” 652
To make this good? 653
CAESAR
The power of Caesar, and
His power unto Octavia. 654
ANTONY
May I never
To this good purpose, that so fairly shows, 655
Dream of impediment. Let me have thy hand. 656
Further this act of grace; and from this hour 657
The heart of brothers govern in our loves 658
And sway our great designs. 659
CAESAR
There’s my hand.
( They clasp hands. )
A sister I bequeath you whom no brother 660
Did ever love so dearly. Let her live 661
To join our kingdoms and our hearts; and never 662
Fly off our loves again. 663
LEPIDUS
Happily, amen!
ANTONY
I did not think to draw my sword ’gainst Pompey, 664
For he hath laid strange courtesies and great 665
Of late upon me. I must thank him only, 666
Lest my remembrance suffer ill report; 667
At heel of that, defy him. 668
LEPIDUS
Time calls upon ’s.
Of us must Pompey presently be sought, 669
Or else he seeks out us. 670
ANTONY
Where lies he? 671
CAESAR
About the Mount Misena. 672
ANTONY
What is his strength by land? 673
CAESAR
Great and increasing; 674
But by sea he is an absolute master. 675
ANTONY
So is the fame. 676
Would we had spoke together. Haste we for it. 677
Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we 678
The business we have talked of. 679
CAESAR
With most gladness,
And do invite you to my sister’s view, 680
Whither straight I’ll lead you. 681
ANTONY
Let us, Lepidus, not lack your company. 682
LEPIDUS
Noble Antony, not sickness should detain me. 683
( Flourish. All but Enobarbus, Agrippa, and Maecenas exit. )
MAECENAS
To Enobarbus. Welcome from Egypt, sir. 684
ENOBARBUS
Half the heart of Caesar, worthy Maecenas!—My honorable friend Agrippa!
AGRIPPA
Good Enobarbus!
MAECENAS
We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by ’t in Egypt.
ENOBARBUS
Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with drinking.
MAECENAS
Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is this true?
ENOBARBUS
This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.
MAECENAS
She’s a most triumphant lady, if report be square to her.
ENOBARBUS
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus.
AGRIPPA
There she appeared indeed, or my reporter devised well for her.
ENOBARBUS
I will tell you. 685
The barge she sat in like a burnished throne 686
Burned on the water. The poop was beaten gold, 687
Purple the sails, and so perfumed that 688
The winds were lovesick with them. The oars were silver, 689
Which to the tune of flutes kept stroke, and made 690
The water which they beat to follow faster, 691
As amorous of their strokes. For her own person, 692
It beggared all description: she did lie 693
In her pavilion—cloth-of-gold, of tissue— 694
O’erpicturing that Venus where we see 695
The fancy outwork nature. On each side her 696
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids, 697
With divers-colored fans, whose wind did seem 698
To glow the delicate cheeks which they did cool, 699
And what they undid did. 700
AGRIPPA
O, rare for Antony!
ENOBARBUS
Her gentlewomen, like the Nereides, 701
So many mermaids, tended her i’ th’ eyes, 702
And made their bends adornings. At the helm 703
A seeming mermaid steers. The silken tackle 704
Swell with the touches of those flower-soft hands 705
That yarely frame the office. From the barge 706
A strange invisible perfume hits the sense 707
Of the adjacent wharfs. The city cast 708
Her people out upon her; and Antony, 709
Enthroned i’ th’ market-place, did sit alone, 710
Whistling to th’ air, which but for vacancy 711
Had gone to gaze on Cleopatra too 712
And made a gap in nature. 713
AGRIPPA
Rare Egyptian!
ENOBARBUS
Upon her landing, Antony sent to her, 714
Invited her to supper. She replied 715
It should be better he became her guest, 716
Which she entreated. Our courteous Antony, 717
Whom ne’er the word of “No” woman heard speak, 718
Being barbered ten times o’er, goes to the feast, 719
And for his ordinary pays his heart 720
For what his eyes eat only. 721
AGRIPPA
Royal wench!
She made great Caesar lay his sword to bed; 722
He ploughed her, and she cropped. 723
ENOBARBUS
I saw her once
Hop forty paces through the public street, 724
And having lost her breath, she spoke and panted, 725
That she did make defect perfection, 726
And breathless pour breath forth. 727
MAECENAS
Now Antony must leave her utterly. 728
ENOBARBUS
Never. He will not. 729
Age cannot wither her, nor custom stale 730
Her infinite variety. Other women cloy 731
The appetites they feed, but she makes hungry 732
Where most she satisfies. For vilest things 733
Become themselves in her, that the holy priests 734
Bless her when she is riggish. 735
MAECENAS
If beauty, wisdom, modesty can settle 736
The heart of Antony, Octavia is 737
A blessèd lottery to him. 738
AGRIPPA
Let us go.
Good Enobarbus, make yourself my guest 739
Whilst you abide here. 740
ENOBARBUS
Humbly, sir, I thank you.
( They exit. )

Scene 3

( Enter Antony, Caesar; Octavia between them. )
ANTONY
The world and my great office will sometimes 741
Divide me from your bosom. 742
OCTAVIA
All which time
Before the gods my knee shall bow my prayers 743
To them for you. 744
ANTONY
To Caesar. Goodnight, sir.—My Octavia,
Read not my blemishes in the world’s report. 745
I have not kept my square, but that to come 746
Shall all be done by th’ rule. Good night, dear lady.— 747
Good night, sir. 748
CAESAR
Goodnight. 749
( Caesar and Octavia exit. )
( Enter Soothsayer. )
ANTONY
Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt? 750
SOOTHSAYER
Would I had never come from thence, nor you thither. 751
ANTONY
If you can, your reason? 752
SOOTHSAYER
I see it in my motion, have it not in my tongue. But yet hie you to Egypt again.
ANTONY
Say to me, whose fortunes shall rise higher, 753
Caesar’s or mine? 754
SOOTHSAYER
Caesar’s. 755
Therefore, O Antony, stay not by his side. 756
Thy dæmon—that thy spirit which keeps thee—is 757
Noble, courageous, high, unmatchable, 758
Where Caesar’s is not. But near him, thy angel 759
Becomes afeard, as being o’erpowered. Therefore 760
Make space enough between you. 761
ANTONY
Speak this no more.
SOOTHSAYER
To none but thee; no more but when to thee. 762
If thou dost play with him at any game, 763
Thou art sure to lose; and of that natural luck 764
He beats thee ’gainst the odds. Thy luster thickens 765
When he shines by. I say again, thy spirit 766
Is all afraid to govern thee near him; 767
But he away, ’tis noble. 768
ANTONY
Get thee gone.
Say to Ventidius I would speak with him. 769
( Soothsayer exits. )
He shall to Parthia. Be it art or hap, 770
He hath spoken true. The very dice obey him, 771
And in our sports my better cunning faints 772
Under his chance. If we draw lots, he speeds; 773
His cocks do win the battle still of mine 774
When it is all to naught, and his quails ever 775
Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt. 776
And though I make this marriage for my peace, 777
I’ th’ East my pleasure lies. 778
( Enter Ventidius. )
O, come, Ventidius. 779
You must to Parthia; your commission’s ready. 780
Follow me and receive ’t. 781
( They exit. )

Scene 4

( Enter Lepidus, Maecenas, and Agrippa. )
LEPIDUS
Trouble yourselves no further. Pray you hasten 782
Your generals after. 783
AGRIPPA
Sir, Mark Antony
Will e’en but kiss Octavia, and we’ll follow. 784
LEPIDUS
Till I shall see you in your soldiers’ dress, 785
Which will become you both, farewell. 786
MAECENAS
We shall,
As I conceive the journey, be at the Mount 787
Before you, Lepidus. 788
LEPIDUS
Your way is shorter;
My purposes do draw me much about. 789
You’ll win two days upon me. 790
BOTH
Sir, good success.
LEPIDUS
Farewell. 791
( They exit. )

Scene 5

( Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas. )
CLEOPATRA
Give me some music—music, moody food 792
Of us that trade in love. 793
ALL
The music, ho!
( Enter Mardian the eunuch. )
CLEOPATRA
Let it alone. Let’s to billiards. Come, Charmian. 794
CHARMIAN
My arm is sore. Best play with Mardian. 795
CLEOPATRA
As well a woman with an eunuch played 796
As with a woman.—Come, you’ll play with me, sir? 797
MARDIAN
As well as I can, madam. 798
CLEOPATRA
And when good will is showed, though ’t come too short, 799
The actor may plead pardon. I’ll none now. 800
Give me mine angle; we’ll to th’ river. There, 801
My music playing far off, I will betray 802
Tawny-finned fishes. My bended hook shall pierce 803
Their slimy jaws, and as I draw them up 804
I’ll think them every one an Antony 805
And say “Aha! You’re caught.” 806
CHARMIAN
’Twas merry when
You wagered on your angling; when your diver 807
Did hang a salt fish on his hook, which he 808
With fervency drew up. 809
CLEOPATRA
That time?—O, times!—
I laughed him out of patience; and that night 810
I laughed him into patience; and next morn, 811
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed, 812
Then put my tires and mantles on him, whilst 813
I wore his sword Philippan. 814
( Enter a Messenger. )
O, from Italy!
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears, 815
That long time have been barren. 816
MESSENGER
Madam, madam—
CLEOPATRA
Antonio’s dead! If thou say so, villain, 817
Thou kill’st thy mistress. But well and free, 818
If thou so yield him, there is gold, and here 819
My bluest veins to kiss, a hand that kings 820
Have lipped and trembled kissing. 821
MESSENGER
First, madam, he is well. 822
CLEOPATRA
Why, there’s more gold. But sirrah, mark, we use 823
To say the dead are well. Bring it to that, 824
The gold I give thee will I melt and pour 825
Down thy ill-uttering throat. 826
MESSENGER
Good madam, hear me. 827
CLEOPATRA
Well, go to, I will. 828
But there’s no goodness in thy face—if Antony 829
Be free and healthful, so tart a favor 830
To trumpet such good tidings! If not well, 831
Thou shouldst come like a Fury crowned with snakes, 832
Not like a formal man. 833
MESSENGER
Will ’t please you hear me?
CLEOPATRA
I have a mind to strike thee ere thou speak’st 834
Yet if thou say Antony lives, is well, 835
Or friends with Caesar or not captive to him, 836
I’ll set thee in a shower of gold and hail 837
Rich pearls upon thee. 838
MESSENGER
Madam, he’s well.
CLEOPATRA
Well said.
MESSENGER
And friends with Caesar. 839
CLEOPATRA
Th’ art an honest man.
MESSENGER
Caesar and he are greater friends than ever. 840
CLEOPATRA
Make thee a fortune from me. 841
MESSENGER
But yet, madam—
CLEOPATRA
I do not like “But yet.” It does allay 842
The good precedence. Fie upon “But yet.” 843
“But yet” is as a jailer to bring forth 844
Some monstrous malefactor. Prithee, friend, 845
Pour out the pack of matter to mine ear, 846
The good and bad together: he’s friends with Caesar, 847
In state of health, thou say’st, and, thou say’st, free. 848
MESSENGER
Free, madam, no. I made no such report. 849
He’s bound unto Octavia. 850
CLEOPATRA
For what good turn?
MESSENGER
For the best turn i’ th’ bed. 851
CLEOPATRA
I am pale, Charmian.
MESSENGER
Madam, he’s married to Octavia. 852
CLEOPATRA
The most infectious pestilence upon thee! 853
( Strikes him down. )
MESSENGER
Good madam, patience! 854
CLEOPATRA
What say you? 855
( Strikes him. )
Hence, horrible villain, or I’ll spurn thine eyes 856
Like balls before me! I’ll unhair thy head! 857
( She hales him up and down. )
Thou shalt be whipped with wire and stewed in brine, 858
Smarting in ling’ring pickle. 859
MESSENGER
Gracious madam,
I that do bring the news made not the match. 860
CLEOPATRA
Say ’tis not so, a province I will give thee 861
And make thy fortunes proud. The blow thou hadst 862
Shall make thy peace for moving me to rage, 863
And I will boot thee with what gift beside 864
Thy modesty can beg. 865
MESSENGER
He’s married, madam.
CLEOPATRA
Rogue, thou hast lived too long. 866
( Draw a knife. )
MESSENGER
Nay then, I’ll run.
What mean you, madam? I have made no fault. 867
( He exits. )
CHARMIAN
Good madam, keep yourself within yourself. 868
The man is innocent. 869
CLEOPATRA
Some innocents ’scape not the thunderbolt. 870
Melt Egypt into Nile, and kindly creatures 871
Turn all to serpents! Call the slave again. 872
Though I am mad, I will not bite him. Call! 873
CHARMIAN
He is afeard to come. 874
CLEOPATRA
I will not hurt him. 875
These hands do lack nobility that they strike 876
A meaner than myself, since I myself 877
Have given myself the cause. 878
( Enter the Messenger again. )
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good 879
To bring bad news. Give to a gracious message 880
An host of tongues, but let ill tidings tell 881
Themselves when they be felt. 882
MESSENGER
I have done my duty. 883
CLEOPATRA
Is he married? 884
I cannot hate thee worser than I do 885
If thou again say “yes.” 886
MESSENGER
He’s married, madam.
CLEOPATRA
The gods confound thee! Dost thou hold there still? 887
MESSENGER
Should I lie, madam? 888
CLEOPATRA
O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerged and made 889
A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence. 890
Hadst thou Narcissus in thy face, to me 891
Thou wouldst appear most ugly. He is married? 892
MESSENGER
I crave your Highness’ pardon. 893
CLEOPATRA
He is married?
MESSENGER
Take no offense that I would not offend you. 894
To punish me for what you make me do 895
Seems much unequal. He’s married to Octavia. 896
CLEOPATRA
O, that his fault should make a knave of thee 897
That art not what th’ art sure of! Get thee hence. 898
The merchandise which thou hast brought from Rome 899
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand, 900
And be undone by ’em! 901
( Messenger exits. )
CHARMIAN
Good your Highness, patience.
CLEOPATRA
In praising Antony, I have dispraised Caesar. 902
CHARMIAN
Many times, madam. 903
CLEOPATRA
I am paid for ’t now. Lead me from hence; 904
I faint. O, Iras, Charmian! ’Tis no matter.— 905
Go to the fellow, good Alexas. Bid him 906
Report the feature of Octavia, her years, 907
Her inclination; let him not leave out 908
The color of her hair. Bring me word quickly. 909
( Alexas exits. )
Let him forever go—let him not, Charmian. 910
Though he be painted one way like a Gorgon, 911
The other way ’s a Mars. 912
(To Mardian.) Bid you Alexas 913
Bring me word how tall she is.—Pity me, Charmian, 914
But do not speak to me. Lead me to my chamber. 915
( They exit. )

Scene 6

( Flourish. Enter Pompey and Menas at one door, with Drum and Trumpet; at another Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, Maecenas, and Agrippa, with Soldiers marching. )
POMPEY
Your hostages I have, so have you mine, 916
And we shall talk before we fight. 917
CAESAR
Most meet
That first we come to words, and therefore have we 918
Our written purposes before us sent, 919
Which if thou hast considered, let us know 920
If ’twill tie up thy discontented sword 921
And carry back to Sicily much tall youth 922
That else must perish here. 923
POMPEY
To you all three,
The senators alone of this great world, 924
Chief factors for the gods: I do not know 925
Wherefore my father should revengers want, 926
Having a son and friends, since Julius Caesar, 927
Who at Philippi the good Brutus ghosted, 928
There saw you laboring for him. What was ’t 929
That moved pale Cassius to conspire? And what 930
Made the all-honored, honest, Roman Brutus, 931
With the armed rest, courtiers of beauteous freedom, 932
To drench the Capitol, but that they would 933
Have one man but a man? And that is it 934
Hath made me rig my navy, at whose burden 935
The angered ocean foams, with which I meant 936
To scourge th’ ingratitude that despiteful Rome 937
Cast on my noble father. 938
CAESAR
Take your time.
ANTONY
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails. 939
We’ll speak with thee at sea. At land thou know’st 940
How much we do o’ercount thee. 941
POMPEY
At land indeed
Thou dost o’ercount me of my father’s house; 942
But since the cuckoo builds not for himself, 943
Remain in ’t as thou mayst. 944
LEPIDUS
Be pleased to tell us—
For this is from the present—how you take 945
The offers we have sent you. 946
CAESAR
There’s the point.
ANTONY
Which do not be entreated to, but weigh 947
What it is worth embraced. 948
CAESAR
And what may follow
To try a larger fortune. 949
POMPEY
You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must 950
Rid all the sea of pirates; then to send 951
Measures of wheat to Rome. This ’greed upon, 952
To part with unhacked edges and bear back 953
Our targes undinted. 954
ALL
That’s our offer.
POMPEY
Know then
I came before you here a man prepared 955
To take this offer. But Mark Antony 956
Put me to some impatience.—Though I lose 957
The praise of it by telling, you must know 958
When Caesar and your brother were at blows, 959
Your mother came to Sicily and did find 960
Her welcome friendly. 961
ANTONY
I have heard it, Pompey,
And am well studied for a liberal thanks, 962
Which I do owe you. 963
POMPEY
Let me have your hand.
( They clasp hands. )
I did not think, sir, to have met you here. 964
ANTONY
The beds i’ th’ East are soft; and thanks to you, 965
That called me timelier than my purpose hither, 966
For I have gained by ’t. 967
CAESAR
To Pompey. Since I saw you last,
There’s a change upon you. 968
POMPEY
Well, I know not
What counts harsh Fortune casts upon my face, 969
But in my bosom shall she never come 970
To make my heart her vassal. 971
LEPIDUS
Well met here.
POMPEY
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed. 972
I crave our composition may be written 973
And sealed between us. 974
CAESAR
That’s the next to do.
POMPEY
We’ll feast each other ere we part, and let’s 975
Draw lots who shall begin. 976
ANTONY
That will I, Pompey.
POMPEY
No, Antony, take the lot. But, first or last, 977
Your fine Egyptian cookery shall have 978
The fame. I have heard that Julius Caesar 979
Grew fat with feasting there. 980
ANTONY
You have heard much. 981
POMPEY
I have fair meanings, sir. 982
ANTONY
And fair words to them. 983
POMPEY
Then so much have I heard. 984
And I have heard Apollodorus carried— 985
ENOBARBUS
No more of that. He did so. 986
POMPEY
What, I pray you?
ENOBARBUS
A certain queen to Caesar in a mattress. 987
POMPEY
I know thee now. How far’st thou, soldier? 988
ENOBARBUS
Well,
And well am like to do, for I perceive 989
Four feasts are toward. 990
POMPEY
Let me shake thy hand.
I never hated thee. I have seen thee fight 991
When I have envied thy behavior. 992
ENOBARBUS
Sir,
I never loved you much, but I ha’ praised you 993
When you have well deserved ten times as much 994
As I have said you did. 995
POMPEY
Enjoy thy plainness;
It nothing ill becomes thee.— 996
Aboard my galley I invite you all. 997
Will you lead, lords? 998
ALL
Show ’s the way, sir.
POMPEY
Come.
( They exit, except for Enobarbus and Menas. )
MENAS
Thy father, Pompey, would ne’er have
made this treaty.—You and I have known, sir. 999
ENOBARBUS
At sea, I think.
MENAS
We have, sir.
ENOBARBUS
You have done well by water.
MENAS
And you by land.
ENOBARBUS
I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I have done by land.
MENAS
Nor what I have done by water.
ENOBARBUS
Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea.
MENAS
And you by land.
ENOBARBUS
There I deny my land service. But give me your hand, Menas.
( They clasp hands. If our eyes had authority, here they might take two thieves kissing. )
MENAS
All men’s faces are true, whatsome’er their hands are.
ENOBARBUS
But there is never a fair woman has a true face.
MENAS
No slander. They steal hearts.
ENOBARBUS
We came hither to fight with you.
MENAS
For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.
ENOBARBUS
If he do, sure he cannot weep ’t back again.
MENAS
You’ve said, sir. We looked not for Mark Antony here. Pray you, is he married to Cleopatra?
ENOBARBUS
Caesar’s sister is called Octavia.
MENAS
True, sir. She was the wife of Caius Marcellus.
ENOBARBUS
But she is now the wife of Marcus Antonius.
MENAS
Pray you, sir?
ENOBARBUS
’Tis true.
MENAS
Then is Caesar and he forever knit together.
ENOBARBUS
If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.
MENAS
I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.
ENOBARBUS
I think so, too. But you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
MENAS
Who would not have his wife so?
ENOBARBUS
Not he that himself is not so, which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again. Then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is. He married but his occasion here.
MENAS
And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.
ENOBARBUS
I shall take it, sir. We have used our throats in Egypt.
MENAS
Come, let’s away.
( They exit. )

Scene 7

( Music plays. Enter two or three Servants with a banquet. )
FIRST SERVANT
Here they’ll be, man. Some o’ their plants are ill-rooted already. The least wind i’ th’ world will blow them down.
SECOND SERVANT
Lepidus is high-colored.
FIRST SERVANT
They have made him drink alms-drink.
SECOND SERVANT
As they pinch one another by the disposition, he cries out “No more,” reconciles them to his entreaty and himself to th’ drink.
FIRST SERVANT
But it raises the greater war between him and his discretion.
SECOND SERVANT
Why, this it is to have a name in great men’s fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave.
FIRST SERVANT
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in ’t, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.
( A sennet sounded. Enter Caesar, Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Maecenas, Enobarbus, Menas, with other Captains and a Boy. )
ANTONY
Thus do they, sir: they take the flow o’ th’ Nile 1000
By certain scales i’ th’ Pyramid; they know 1001
By th’ height, the lowness, or the mean if dearth 1002
Or foison follow. The higher Nilus swells, 1003
The more it promises. As it ebbs, the seedsman 1004
Upon the slime and ooze scatters his grain, 1005
And shortly comes to harvest. 1006
LEPIDUS
You’ve strange serpents there? 1007
ANTONY
Ay, Lepidus. 1008
LEPIDUS
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile.
ANTONY
They are so. 1009
POMPEY
Sit, and some wine. A health to Lepidus! 1010
LEPIDUS
I am not so well as I should be, but I’ll ne’er out.
ENOBARBUS
Not till you have slept. I fear me
you’ll be in till then. 1011
LEPIDUS
Nay, certainly, I have heard the Ptolemies’ pyramises are very goodly things. Without contradiction I have heard that.
MENAS
Pompey, a word. 1012
POMPEY
Say in mine ear what is ’t. 1013
MENAS
Forsake thy seat, I do beseech thee, captain, 1014
And hear me speak a word. 1015
POMPEY
Forbear me till anon.—This wine for Lepidus! 1016
LEPIDUS
What manner o’ thing is your crocodile? 1017
ANTONY
It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth. It is just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates.
LEPIDUS
What color is it of? 1018
ANTONY
Of it own color too. 1019
LEPIDUS
’Tis a strange serpent. 1020
ANTONY
’Tis so, and the tears of it are wet. 1021
CAESAR
Will this description satisfy him? 1022
ANTONY
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.
POMPEY
Go hang, sir, hang! Tell me of that? Away! 1023
Do as I bid you.—Where’s this cup I called for? 1024
MENAS
If for the sake of merit thou wilt hear me, 1025
Rise from thy stool. 1026
POMPEY
I think th’ art mad!
( He rises, and they walk aside. )
The matter?
MENAS
I have ever held my cap off to thy fortunes. 1027
POMPEY
Thou hast served me with much faith. What’s else to say?—
Be jolly, lords. 1028
ANTONY
These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you sink. 1029
MENAS
Wilt thou be lord of all the world? 1030
POMPEY
What sayst thou?
MENAS
Wilt thou be lord of the whole world? That’s twice. 1031
POMPEY
How should that be? 1032
MENAS
But entertain it, 1033
And though thou think me poor, I am the man 1034
Will give thee all the world. 1035
POMPEY
Hast thou drunk well?
MENAS
No, Pompey, I have kept me from the cup. 1036
Thou art, if thou dar’st be, the earthly Jove. 1037
Whate’er the ocean pales or sky inclips 1038
Is thine, if thou wilt ha ’t. 1039
POMPEY
Show me which way.
MENAS
These three world-sharers, these competitors, 1040
Are in thy vessel. Let me cut the cable, 1041
And when we are put off, fall to their throats. 1042
All there is thine. 1043
POMPEY
Ah, this thou shouldst have done
And not have spoke on ’t! In me ’tis villainy; 1044
In thee ’t had been good service. Thou must know 1045
’Tis not my profit that does lead mine honor; 1046
Mine honor, it. Repent that e’er thy tongue 1047
Hath so betrayed thine act. Being done unknown, 1048
I should have found it afterwards well done, 1049
But must condemn it now. Desist and drink. 1050
MENAS
For this
I’ll never follow thy palled fortunes more. 1051
Who seeks and will not take when once ’tis offered 1052
Shall never find it more. 1053
POMPEY
This health to Lepidus!
ANTONY
To Servant. Bear him ashore.—I’ll pledge it for him, Pompey. 1054
ENOBARBUS
Here’s to thee, Menas. 1055
MENAS
Enobarbus, welcome.
POMPEY
Fill till the cup be hid. 1056
ENOBARBUS
Pointing to the Servant carrying Lepidus. There’s a strong fellow, Menas. 1057
MENAS
Why?
ENOBARBUS
He bears
The third part of the world, man. Seest not? 1058
MENAS
The third part, then, is drunk. Would it were all, 1059
That it might go on wheels. 1060
ENOBARBUS
Drink thou. Increase the reels. 1061
MENAS
Come. 1062
POMPEY
This is not yet an Alexandrian feast. 1063
ANTONY
It ripens towards it. Strike the vessels, ho! 1064
Here’s to Caesar. 1065
CAESAR
I could well forbear ’t.
It’s monstrous labor when I wash my brain 1066
And it grows fouler. 1067
ANTONY
Be a child o’ th’ time.
CAESAR
Possess it, I’ll make answer. 1068
But I had rather fast from all, four days, 1069
Than drink so much in one. 1070
ENOBARBUS
To Antony. Ha, my brave emperor,
Shall we dance now the Egyptian bacchanals 1071
And celebrate our drink? 1072
POMPEY
Let’s ha ’t, good soldier. 1073
ANTONY
Come, let’s all take hands 1074
Till that the conquering wine hath steeped our sense 1075
In soft and delicate Lethe. 1076
ENOBARBUS
All take hands.
Make battery to our ears with the loud music, 1077
The while I’ll place you; then the boy shall sing. 1078
The holding every man shall beat as loud 1079
As his strong sides can volley. 1080
( Music plays. Enobarbus places them hand in hand. )
( The Song. )
BOY
Come, thou monarch of the vine, 1081
Plumpy Bacchus, with pink eyne. 1082
In thy vats our cares be drowned. 1083
With thy grapes our hairs be crowned. 1084
ALL
Cup us till the world go round, 1085
Cup us till the world go round. 1086
CAESAR
What would you more?—Pompey, goodnight.—Good brother, 1087
Let me request you off. Our graver business 1088
Frowns at this levity.—Gentle lords, let’s part. 1089
You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb 1090
Is weaker than the wine, and mine own tongue 1091
Splits what it speaks. The wild disguise hath almost 1092
Anticked us all. What needs more words? Goodnight. 1093
Good Antony, your hand. 1094
POMPEY
I’ll try you on the shore. 1095
ANTONY
And shall, sir. Give ’s your hand. 1096
POMPEY
O, Antony, you have my father’s house. 1097
But what? We are friends! Come down into the boat. 1098
ENOBARBUS
Take heed you fall not. 1099
( All but Menas and Enobarbus exit. )
Menas, I’ll not on shore.
MENAS
No, to my cabin. These drums, these trumpets, flutes! What! 1100
Let Neptune hear we bid a loud farewell 1101
To these great fellows. Sound and be hanged. Sound out! 1102
Sound a flourish, with drums. 1103
ENOBARBUS
Hoo, says ’a! There’s my cap! 1104
( He throws his cap in the air. )
MENAS
Hoo! Noble captain, come. 1105
( They exit. )

Act III

Scene 1

( Enter Ventidius as it were in triumph, the dead body of Pacorus borne before him; with Silius and Soldiers. )
VENTIDIUS
Now, darting Parthia, art thou struck, and now 1106
Pleased Fortune does of Marcus Crassus’ death 1107
Make me revenger. Bear the King’s son’s body 1108
Before our army. Thy Pacorus, Orodes, 1109
Pays this for Marcus Crassus. 1110
SILIUS
Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm, 1111
The fugitive Parthians follow. Spur through Media, 1112
Mesopotamia, and the shelters whither 1113
The routed fly. So thy grand captain, Antony, 1114
Shall set thee on triumphant chariots and 1115
Put garlands on thy head. 1116
VENTIDIUS
O, Silius, Silius,
I have done enough. A lower place, note well, 1117
May make too great an act. For learn this, Silius: 1118
Better to leave undone than by our deed 1119
Acquire too high a fame when him we serve ’s away. 1120
Caesar and Antony have ever won 1121
More in their officer than person. Sossius, 1122
One of my place in Syria, his lieutenant, 1123
For quick accumulation of renown, 1124
Which he achieved by th’ minute, lost his favor. 1125
Who does i’ th’ wars more than his captain can 1126
Becomes his captain’s captain; and ambition, 1127
The soldier’s virtue, rather makes choice of loss 1128
Than gain which darkens him. 1129
I could do more to do Antonius good, 1130
But ’twould offend him. And in his offense 1131
Should my performance perish. 1132
SILIUS
Thou hast, Ventidius, that 1133
Without the which a soldier and his sword 1134
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony? 1135
VENTIDIUS
I’ll humbly signify what in his name, 1136
That magical word of war, we have effected; 1137
How, with his banners and his well-paid ranks, 1138
The ne’er-yet-beaten horse of Parthia 1139
We have jaded out o’ th’ field. 1140
SILIUS
Where is he now?
VENTIDIUS
He purposeth to Athens, whither, with what haste 1141
The weight we must convey with ’s will permit, 1142
We shall appear before him.—On there, pass along! 1143
( They exit. )

Scene 2

( Enter Agrippa at one door, Enobarbus at another. )
AGRIPPA
What, are the brothers parted? 1144
ENOBARBUS
They have dispatched with Pompey; he is gone. 1145
The other three are sealing. Octavia weeps 1146
To part from Rome. Caesar is sad, and Lepidus, 1147
Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled 1148
With the greensickness. 1149
AGRIPPA
’Tis a noble Lepidus.
ENOBARBUS
A very fine one. O, how he loves Caesar! 1150
AGRIPPA
Nay, but how dearly he adores Mark Antony! 1151
ENOBARBUS
Caesar? Why, he’s the Jupiter of men. 1152
AGRIPPA
What’s Antony? The god of Jupiter. 1153
ENOBARBUS
Spake you of Caesar? How, the nonpareil! 1154
AGRIPPA
O Antony, O thou Arabian bird! 1155
ENOBARBUS
Would you praise Caesar, say “Caesar.” Go no further. 1156
AGRIPPA
Indeed, he plied them both with excellent praises. 1157
ENOBARBUS
But he loves Caesar best, yet he loves Antony. 1158
Hoo, hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot 1159
Think, speak, cast, write, sing, number—hoo!— 1160
His love to Antony. But as for Caesar, 1161
Kneel down, kneel down, and wonder. 1162
AGRIPPA
Both he loves.
ENOBARBUS
They are his shards and he their beetle. 1163
( Trumpet within. )
So,
This is to horse. Adieu, noble Agrippa. 1164
AGRIPPA
Good fortune, worthy soldier, and farewell. 1165
( Enter Caesar, Antony, Lepidus, and Octavia. )
ANTONY
No further, sir.
CAESAR
You take from me a great part of myself. 1166
Use me well in ’t.—Sister, prove such a wife 1167
As my thoughts make thee, and as my farthest bond 1168
Shall pass on thy approof.—Most noble Antony, 1169
Let not the piece of virtue which is set 1170
Betwixt us, as the cement of our love 1171
To keep it builded, be the ram to batter 1172
The fortress of it. For better might we 1173
Have loved without this mean, if on both parts 1174
This be not cherished. 1175
ANTONY
Make me not offended
In your distrust. 1176
CAESAR
I have said.
ANTONY
You shall not find,
Though you be therein curious, the least cause 1177
For what you seem to fear. So the gods keep you, 1178
And make the hearts of Romans serve your ends. 1179
We will here part. 1180
CAESAR
Farewell, my dearest sister, fare thee well. 1181
The elements be kind to thee and make 1182
Thy spirits all of comfort. Fare thee well. 1183
OCTAVIA
My noble brother. 1184
( She weeps. )
ANTONY
The April’s in her eyes. It is love’s spring, 1185
And these the showers to bring it on.—Be cheerful. 1186
OCTAVIA
To Caesar. Sir, look well to my husband’s house, and— 1187
CAESAR
What, Octavia? 1188
OCTAVIA
I’ll tell you in your ear.
( Caesar and Octavia walk aside. )
ANTONY
Her tongue will not obey her heart, nor can 1189
Her heart inform her tongue—the swan’s-down feather 1190
That stands upon the swell at the full of tide 1191
And neither way inclines. 1192
ENOBARBUS
Will Caesar weep?
AGRIPPA
He has a cloud in ’s face. 1193
ENOBARBUS
He were the worse for that were he a horse; 1194
So is he being a man. 1195
AGRIPPA
Why, Enobarbus,
When Antony found Julius Caesar dead, 1196
He cried almost to roaring. And he wept 1197
When at Philippi he found Brutus slain. 1198
ENOBARBUS
That year indeed he was troubled with a rheum. 1199
What willingly he did confound he wailed, 1200
Believe ’t, till I wept too. 1201
CAESAR
Coming forward with Octavia. No, sweet Octavia,
You shall hear from me still. The time shall not 1202
Outgo my thinking on you. 1203
ANTONY
Come, sir, come,
I’ll wrestle with you in my strength of love. 1204
Look, here I have you, thus I let you go, 1205
And give you to the gods. 1206
CAESAR
Adieu, be happy.
LEPIDUS
To Antony. Let all the number of the stars give light 1207
To thy fair way. 1208
CAESAR
Farewell, farewell.
( Kisses Octavia. )
ANTONY
Farewell.
( Trumpets sound. They exit. )

Scene 3

( Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas. )
CLEOPATRA
Where is the fellow? 1209
ALEXAS
Half afeard to come.
CLEOPATRA
Go to, go to.—Come hither, sir. 1210
( Enter the Messenger as before. )
ALEXAS
Good Majesty,
Herod of Jewry dare not look upon you 1211
But when you are well pleased. 1212
CLEOPATRA
That Herod’s head
I’ll have! But how, when Antony is gone, 1213
Through whom I might command it?—Come thou near. 1214
MESSENGER
Most gracious Majesty! 1215
CLEOPATRA
Did’st thou behold Octavia?
MESSENGER
Ay, dread queen. 1216
CLEOPATRA
Where?
MESSENGER
Madam, in Rome.
I looked her in the face and saw her led 1217
Between her brother and Mark Antony. 1218
CLEOPATRA
Is she as tall as me? 1219
MESSENGER
She is not, madam.
CLEOPATRA
Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low? 1220
MESSENGER
Madam, I heard her speak. She is low-voiced. 1221
CLEOPATRA
That’s not so good. He cannot like her long. 1222
CHARMIAN
Like her? O Isis, ’tis impossible! 1223
CLEOPATRA
I think so, Charmian: dull of tongue, and dwarfish!— 1224
What majesty is in her gait? Remember, 1225
If e’er thou looked’st on majesty. 1226
MESSENGER
She creeps.
Her motion and her station are as one. 1227
She shows a body rather than a life, 1228
A statue than a breather. 1229
CLEOPATRA
Is this certain?
MESSENGER
Or I have no observance. 1230
CHARMIAN
Three in Egypt
Cannot make better note. 1231
CLEOPATRA
He’s very knowing.
I do perceive ’t. There’s nothing in her yet. 1232
The fellow has good judgment. 1233
CHARMIAN
Excellent.
CLEOPATRA
To Messenger. Guess at her years, I prithee. 1234
MESSENGER
Madam, she was a widow. 1235
CLEOPATRA
Widow? Charmian, hark. 1236
MESSENGER
And I do think she’s thirty. 1237
CLEOPATRA
Bear’st thou her face in mind? Is ’t long or round? 1238
MESSENGER
Round even to faultiness. 1239
CLEOPATRA
For the most part, too, they are foolish that are so. 1240
Her hair what color? 1241
MESSENGER
Brown, madam, and her forehead 1242
As low as she would wish it. 1243
CLEOPATRA
Giving money. There’s gold for thee.
Thou must not take my former sharpness ill. 1244
I will employ thee back again. I find thee 1245
Most fit for business. Go, make thee ready. 1246
Our letters are prepared. 1247
( Messenger exits. )
CHARMIAN
A proper man.
CLEOPATRA
Indeed he is so. I repent me much 1248
That so I harried him. Why, methinks, by him, 1249
This creature’s no such thing. 1250
CHARMIAN
Nothing, madam.
CLEOPATRA
The man hath seen some majesty, and should know. 1251
CHARMIAN
Hath he seen majesty? Isis else defend, 1252
And serving you so long! 1253
CLEOPATRA
I have one thing more to ask him yet, good Charmian, 1254
But ’tis no matter. Thou shalt bring him to me 1255
Where I will write. All may be well enough. 1256
CHARMIAN
I warrant you, madam. 1257
( They exit. )

Scene 4

( Enter Antony and Octavia. )
ANTONY
Nay, nay, Octavia, not only that— 1258
That were excusable, that and thousands more 1259
Of semblable import—but he hath waged 1260
New wars ’gainst Pompey; made his will and read it 1261
To public ear; 1262
Spoke scantly of me; when perforce he could not 1263
But pay me terms of honor, cold and sickly 1264
He vented them, most narrow measure lent me; 1265
When the best hint was given him, he not took ’t, 1266
Or did it from his teeth. 1267
OCTAVIA
O, my good lord,
Believe not all, or if you must believe, 1268
Stomach not all. A more unhappy lady, 1269
If this division chance, ne’er stood between, 1270
Praying for both parts. 1271
The good gods will mock me presently 1272
When I shall pray “O, bless my lord and husband!” 1273
Undo that prayer by crying out as loud 1274
“O, bless my brother!” Husband win, win brother 1275
Prays and destroys the prayer; no midway 1276
’Twixt these extremes at all. 1277
ANTONY
Gentle Octavia,
Let your best love draw to that point which seeks 1278
Best to preserve it. If I lose mine honor, 1279
I lose myself; better I were not yours 1280
Than yours so branchless. But, as you requested, 1281
Yourself shall go between ’s. The meantime, lady, 1282
I’ll raise the preparation of a war 1283
Shall stain your brother. Make your soonest haste, 1284
So your desires are yours. 1285
OCTAVIA
Thanks to my lord.
The Jove of power make me, most weak, most weak, 1286
Your reconciler. Wars ’twixt you twain would be 1287
As if the world should cleave, and that slain men 1288
Should solder up the rift. 1289
ANTONY
When it appears to you where this begins, 1290
Turn your displeasure that way, for our faults 1291
Can never be so equal that your love 1292
Can equally move with them. Provide your going; 1293
Choose your own company, and command what cost 1294
Your heart has mind to. 1295
( They exit. )

Scene 5

( Enter Enobarbus and Eros. )
ENOBARBUS
How now, friend Eros? 1296
EROS
There’s strange news come, sir. 1297
ENOBARBUS
What, man? 1298
EROS
Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey. 1299
ENOBARBUS
This is old. What is the success? 1300
EROS
Caesar, having made use of him in the wars ’gainst Pompey, presently denied him rivality, would not let him partake in the glory of the action; and, not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his confine. 1301
ENOBARBUS
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more, 1302
And throw between them all the food thou hast, 1303
They’ll grind the one the other. Where’s Antony? 1304
EROS
He’s walking in the garden, thus, and spurns 1305
The rush that lies before him; cries “Fool Lepidus!” 1306
And threats the throat of that his officer 1307
That murdered Pompey. 1308
ENOBARBUS
Our great navy’s rigged.
EROS
For Italy and Caesar. More, Domitius: 1309
My lord desires you presently. My news 1310
I might have told hereafter. 1311
ENOBARBUS
’Twill be naught,
But let it be. Bring me to Antony. 1312
EROS
Come, sir. 1313
( They exit. )

Scene 6

( Enter Agrippa, Maecenas, and Caesar. )
CAESAR
Contemning Rome, he has done all this and more 1314
In Alexandria. Here’s the manner of ’t: 1315
I’ th’ marketplace, on a tribunal silvered, 1316
Cleopatra and himself in chairs of gold 1317
Were publicly enthroned. At the feet sat 1318
Caesarion, whom they call my father’s son, 1319
And all the unlawful issue that their lust 1320
Since then hath made between them. Unto her 1321
He gave the stablishment of Egypt, made her 1322
Of lower Syria, Cyprus, Lydia, 1323
Absolute queen. 1324
MAECENAS
This in the public eye?
CAESAR
I’ th’ common showplace where they exercise. 1325
His sons he there proclaimed the kings of kings. 1326
Great Media, Parthia, and Armenia 1327
He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned 1328
Syria, Cilicia, and Phoenicia. She 1329
In th’ habiliments of the goddess Isis 1330
That day appeared, and oft before gave audience, 1331
As ’tis reported, so. 1332
MAECENAS
Let Rome be thus informed.
AGRIPPA
Who, queasy with his insolence already, 1333
Will their good thoughts call from him. 1334
CAESAR
The people knows it and have now received 1335
His accusations. 1336
AGRIPPA
Who does he accuse?
CAESAR
Caesar, and that, having in Sicily 1337
Sextus Pompeius spoiled, we had not rated him 1338
His part o’ th’ isle. Then does he say he lent me 1339
Some shipping, unrestored. Lastly, he frets 1340
That Lepidus of the triumvirate 1341
Should be deposed and, being, that we detain 1342
All his revenue. 1343
AGRIPPA
Sir, this should be answered.
CAESAR
’Tis done already, and the messenger gone. 1344
I have told him Lepidus was grown too cruel, 1345
That he his high authority abused 1346
And did deserve his change. For what I have conquered, 1347
I grant him part; but then in his Armenia 1348
And other of his conquered kingdoms I 1349
Demand the like. 1350
MAECENAS
He’ll never yield to that.
CAESAR
Nor must not then be yielded to in this. 1351
( Enter Octavia with her Train. )
OCTAVIA
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar. 1352
CAESAR
That ever I should call thee castaway! 1353
OCTAVIA
You have not called me so, nor have you cause. 1354
CAESAR
Why have you stol’n upon us thus? You come not 1355
Like Caesar’s sister. The wife of Antony 1356
Should have an army for an usher and 1357
The neighs of horse to tell of her approach 1358
Long ere she did appear. The trees by th’ way 1359
Should have borne men, and expectation fainted, 1360
Longing for what it had not. Nay, the dust 1361
Should have ascended to the roof of heaven, 1362
Raised by your populous troops. But you are come 1363
A market-maid to Rome, and have prevented 1364
The ostentation of our love, which, left unshown, 1365
Is often left unloved. We should have met you 1366
By sea and land, supplying every stage 1367
With an augmented greeting. 1368
OCTAVIA
Good my lord,
To come thus was I not constrained, but did it 1369
On my free will. My lord, Mark Antony, 1370
Hearing that you prepared for war, acquainted 1371
My grievèd ear withal, whereon I begged 1372
His pardon for return. 1373
CAESAR
Which soon he granted,
Being an abstract ’tween his lust and him. 1374
OCTAVIA
Do not say so, my lord. 1375
CAESAR
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind. 1376
Where is he now? 1377
OCTAVIA
My lord, in Athens.
CAESAR
No, my most wrongèd sister. Cleopatra 1378
Hath nodded him to her. He hath given his empire 1379
Up to a whore, who now are levying 1380
The kings o’ th’ Earth for war. He hath assembled 1381
Bocchus, the King of Libya; Archelaus 1382
Of Cappadocia; Philadelphos, King 1383
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas; 1384
King Manchus of Arabia; King of Pont; 1385
Herod of Jewry; Mithridates, King 1386
Of Comagen; Polemon and Amyntas, 1387
The Kings of Mede and Lycaonia, 1388
With a more larger list of scepters. 1389
OCTAVIA
Ay me, most wretched, 1390
That have my heart parted betwixt two friends 1391
That does afflict each other! 1392
CAESAR
Welcome hither.
Your letters did withhold our breaking forth 1393
Till we perceived both how you were wrong led 1394
And we in negligent danger. Cheer your heart. 1395
Be you not troubled with the time, which drives 1396
O’er your content these strong necessities, 1397
But let determined things to destiny 1398
Hold unbewailed their way. Welcome to Rome, 1399
Nothing more dear to me. You are abused 1400
Beyond the mark of thought, and the high gods, 1401
To do you justice, makes his ministers 1402
Of us and those that love you. Best of comfort, 1403
And ever welcome to us. 1404
AGRIPPA
Welcome, lady.
MAECENAS
Welcome, dear madam. 1405
Each heart in Rome does love and pity you; 1406
Only th’ adulterous Antony, most large 1407
In his abominations, turns you off 1408
And gives his potent regiment to a trull 1409
That noises it against us. 1410
OCTAVIA
To Caesar Is it so, sir?
CAESAR
Most certain. Sister, welcome. Pray you 1411
Be ever known to patience. My dear’st sister! 1412
( They exit. )

Scene 7

( Enter Cleopatra and Enobarbus. )
CLEOPATRA
I will be even with thee, doubt it not. 1413
ENOBARBUS
But why, why, why? 1414
CLEOPATRA
Thou hast forspoke my being in these wars 1415
And say’st it is not fit. 1416
ENOBARBUS
Well, is it, is it?
CLEOPATRA
Is ’t not denounced against us? Why should not we 1417
Be there in person? 1418
ENOBARBUS
Well, I could reply:
If we should serve with horse and mares together, 1419
The horse were merely lost. The mares would bear 1420
A soldier and his horse. 1421
CLEOPATRA
What is ’t you say?
ENOBARBUS
Your presence needs must puzzle Antony, 1422
Take from his heart, take from his brain, from ’s time 1423
What should not then be spared. He is already 1424
Traduced for levity, and ’tis said in Rome 1425
That Photinus, an eunuch, and your maids 1426
Manage this war. 1427
CLEOPATRA
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear i’ th’ war, 1428
And as the president of my kingdom will 1429
Appear there for a man. Speak not against it. 1430
I will not stay behind. 1431
( Enter Antony and Canidius. )
ENOBARBUS
Nay, I have done.
Here comes the Emperor. 1432
ANTONY
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium 1433
He could so quickly cut the Ionian Sea 1434
And take in Toryne?—You have heard on ’t, sweet? 1435
CLEOPATRA
Celerity is never more admired 1436
Than by the negligent. 1437
ANTONY
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men, 1438
To taunt at slackness.—Canidius, we will fight 1439
With him by sea. 1440
CLEOPATRA
By sea, what else?
CANIDIUS
Why will
My lord do so? 1441
ANTONY
For that he dares us to ’t.
ENOBARBUS
So hath my lord dared him to single fight. 1442
CANIDIUS
Ay, and to wage this battle at Pharsalia, 1443
Where Caesar fought with Pompey. But these offers, 1444
Which serve not for his vantage, he shakes off, 1445
And so should you. 1446
ENOBARBUS
Your ships are not well manned,
Your mariners are muleteers, reapers, people 1447
Engrossed by swift impress. In Caesar’s fleet 1448
Are those that often have ’gainst Pompey fought. 1449
Their ships are yare, yours heavy. No disgrace 1450
Shall fall you for refusing him at sea, 1451
Being prepared for land. 1452
ANTONY
By sea, by sea.
ENOBARBUS
Most worthy sir, you therein throw away 1453
The absolute soldiership you have by land, 1454
Distract your army, which doth most consist 1455
Of war-marked footmen, leave unexecuted 1456
Your own renownèd knowledge, quite forgo 1457
The way which promises assurance, and 1458
Give up yourself merely to chance and hazard 1459
From firm security. 1460
ANTONY
I’ll fight at sea.
CLEOPATRA
I have sixty sails, Caesar none better. 1461
ANTONY
Our overplus of shipping will we burn, 1462
And with the rest full-manned, from th’ head of Actium 1463
Beat th’ approaching Caesar. But if we fail, 1464
We then can do ’t at land. 1465
( Enter a Messenger. )
Thy business?
MESSENGER
The news is true, my lord; he is descried. 1466
Caesar has taken Toryne. 1467
( He exits. )
ANTONY
Can he be there in person? ’Tis impossible; 1468
Strange that his power should be. Canidius, 1469
Our nineteen legions thou shalt hold by land, 1470
And our twelve thousand horse. We’ll to our ship.— 1471
Away, my Thetis. 1472
( Enter a Soldier. )
How now, worthy soldier?
SOLDIER
O noble emperor, do not fight by sea! 1473
Trust not to rotten planks. Do you misdoubt 1474
This sword and these my wounds? Let th’ Egyptians 1475
And the Phoenicians go a-ducking. We 1476
Have used to conquer standing on the earth 1477
And fighting foot to foot. 1478
ANTONY
Well, well, away.
( Antony, Cleopatra, and Enobarbus exit. )
SOLDIER
By Hercules, I think I am i’ th’ right. 1479
CANIDIUS
Soldier, thou art, but his whole action grows 1480
Not in the power on ’t. So our leader’s led, 1481
And we are women’s men. 1482
SOLDIER
You keep by land
The legions and the horse whole, do you not? 1483
CANIDIUS
Marcus Octavius, Marcus Justeius, 1484
Publicola, and Caelius are for sea, 1485
But we keep whole by land. This speed of Caesar’s 1486
Carries beyond belief. 1487
SOLDIER
While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions as 1488
Beguiled all spies. 1489
CANIDIUS
Who’s his lieutenant, hear you?
SOLDIER
They say one Taurus. 1490
CANIDIUS
Well I know the man.
( Enter a Messenger. )
MESSENGER
The Emperor calls Canidius. 1491
CANIDIUS
With news the time’s in labor, and throws forth 1492
Each minute some. 1493
( They exit. )

Scene 8

( Enter Caesar with his army, and Taurus, marching. )
CAESAR
Taurus! 1494
TAURUS
My lord? 1495
CAESAR
Strike not by land, keep whole. Provoke not battle 1496
Till we have done at sea. Do not exceed 1497
The prescript of this scroll. 1498
( Hands him a scroll. )
Our fortune lies
Upon this jump. 1499
( They exit. )

Scene 9

( Enter Antony and Enobarbus. )
ANTONY
Set we our squadrons on yond side o’ th’ hill 1500
In eye of Caesar’s battle, from which place 1501
We may the number of the ships behold 1502
And so proceed accordingly. 1503
( They exit. )

Scene 10

( Canidius marcheth with his land army one way over the stage, and Taurus the lieutenant of Caesar the other way. After their going in is heard the noise of a sea fight. )
( Alarum. Enter Enobarbus. )
ENOBARBUS
Naught, naught, all naught! I can behold no longer. 1504
Th’ Antoniad, the Egyptian admiral, 1505
With all their sixty, fly and turn the rudder. 1506
To see ’t mine eyes are blasted. 1507
( Enter Scarus. )
SCARUS
Gods and goddesses,
All the whole synod of them! 1508
ENOBARBUS
What’s thy passion?
SCARUS
The greater cantle of the world is lost 1509
With very ignorance. We have kissed away 1510
Kingdoms and provinces. 1511
ENOBARBUS
How appears the fight?
SCARUS
On our side, like the tokened pestilence, 1512
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt, 1513
Whom leprosy o’ertake, i’ th’ midst o’ th’ fight, 1514
When vantage like a pair of twins appeared 1515
Both as the same—or, rather, ours the elder— 1516
The breeze upon her like a cow in June, 1517
Hoists sails and flies. 1518
ENOBARBUS
That I beheld.
Mine eyes did sicken at the sight and could not 1519
Endure a further view. 1520
SCARUS
She once being loofed,
The noble ruin of her magic, Antony, 1521
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard, 1522
Leaving the fight in height, flies after her. 1523
I never saw an action of such shame. 1524
Experience, manhood, honor ne’er before 1525
Did violate so itself. 1526
ENOBARBUS
Alack, alack.
( Enter Canidius. )
CANIDIUS
Our fortune on the sea is out of breath 1527
And sinks most lamentably. Had our general 1528
Been what he knew himself, it had gone well. 1529
O, he has given example for our flight 1530
Most grossly by his own. 1531
ENOBARBUS
Ay, are you thereabouts? Why then goodnight indeed. 1532
CANIDIUS
Toward Peloponnesus are they fled. 1533
SCARUS
’Tis easy to ’t, and there I will attend 1534
What further comes. 1535
( He exits. )
CANIDIUS
To Caesar will I render
My legions and my horse. Six kings already 1536
Show me the way of yielding. 1537
( He exits. )
ENOBARBUS
I’ll yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason 1538
Sits in the wind against me. 1539
( He exits. )

Scene 11

( Enter Antony with Attendants. )
ANTONY
Hark, the land bids me tread no more upon ’t. 1540
It is ashamed to bear me. Friends, come hither. 1541
I am so lated in the world that I 1542
Have lost my way forever. I have a ship 1543
Laden with gold. Take that, divide it. Fly, 1544
And make your peace with Caesar. 1545
ALL
Fly? Not we!
ANTONY
I have fled myself and have instructed cowards 1546
To run and show their shoulders. Friends, begone. 1547
I have myself resolved upon a course 1548
Which has no need of you. Begone. 1549
My treasure’s in the harbor; take it. O, 1550
I followed that I blush to look upon! 1551
My very hairs do mutiny, for the white 1552
Reprove the brown for rashness, and they them 1553
For fear and doting. Friends, begone. You shall 1554
Have letters from me to some friends that will 1555
Sweep your way for you. Pray you look not sad, 1556
Nor make replies of loathness. Take the hint 1557
Which my despair proclaims. Let that be left 1558
Which leaves itself. To the seaside straightway! 1559
I will possess you of that ship and treasure. 1560
Leave me, I pray, a little—pray you, now, 1561
Nay, do so—for indeed I have lost command. 1562
Therefore I pray you—I’ll see you by and by. 1563
( Attendants move aside. Antony sits down. )
( Enter Cleopatra led by Charmian, Iras, and Eros. )
EROS
Nay, gentle madam, to him, comfort him. 1564
IRAS
Do, most dear queen. 1565
CHARMIAN
Do! Why, what else? 1566
CLEOPATRA
Let me sit down. O Juno! 1567
( She sits down. )
ANTONY
No, no, no, no, no. 1568
EROS
See you here, sir? 1569
ANTONY
Oh fie, fie, fie! 1570
CHARMIAN
Madam. 1571
IRAS
Madam, O good empress! 1572
EROS
Sir, sir— 1573
ANTONY
Yes, my lord, yes. He at Philippi kept 1574
His sword e’en like a dancer, while I struck 1575
The lean and wrinkled Cassius, and ’twas I 1576
That the mad Brutus ended. He alone 1577
Dealt on lieutenantry, and no practice had 1578
In the brave squares of war, yet now—no matter. 1579
CLEOPATRA
Ah, stand by. 1580
EROS
The Queen, my lord, the Queen.
IRAS
Go to him, madam; speak to him. 1581
He’s unqualitied with very shame. 1582
CLEOPATRA
Rising. Well, then, sustain me. O! 1583
EROS
Most noble sir, arise. The Queen approaches. 1584
Her head’s declined, and death will seize her but 1585
Your comfort makes the rescue. 1586
ANTONY
I have offended reputation,
A most unnoble swerving. 1587
EROS
Sir, the Queen.
ANTONY
Rising. O, whither hast them led me, Egypt? See 1588
How I convey my shame out of thine eyes, 1589
By looking back what I have left behind 1590
’Stroyed in dishonor. 1591
CLEOPATRA
O, my lord, my lord,
Forgive my fearful sails! I little thought 1592
You would have followed. 1593
ANTONY
Egypt, thou knew’st too well
My heart was to thy rudder tied by th’ strings, 1594
And thou shouldst tow me after. O’er my spirit 1595
Thy full supremacy thou knew’st, and that 1596
Thy beck might from the bidding of the gods 1597
Command me. 1598
CLEOPATRA
O, my pardon!
ANTONY
Now I must
To the young man send humble treaties, dodge 1599
And palter in the shifts of lowness, who 1600
With half the bulk o’ th’ world played as I pleased, 1601
Making and marring fortunes. You did know 1602
How much you were my conqueror, and that 1603
My sword, made weak by my affection, would 1604
Obey it on all cause. 1605
CLEOPATRA
Pardon, pardon!
ANTONY
Fall not a tear, I say; one of them rates 1606
All that is won and lost. Give me a kiss. 1607
( They kiss. )
Even this repays me.— 1608
We sent our schoolmaster. Is he come back?— 1609
Love, I am full of lead.—Some wine 1610
Within there, and our viands! Fortune knows 1611
We scorn her most when most she offers blows. 1612
( They exit. )

Scene 12

( Enter Caesar, Agrippa, Thidias, and Dolabella, with others. )
CAESAR
Let him appear that’s come from Antony. 1613
Know you him? 1614
DOLABELLA
Caesar, ’tis his schoolmaster—
An argument that he is plucked, when hither 1615
He sends so poor a pinion of his wing, 1616
Which had superfluous kings for messengers 1617
Not many moons gone by. 1618
( Enter Ambassador from Antony. )
CAESAR
Approach, and speak.
AMBASSADOR
Such as I am, I come from Antony. 1619
I was of late as petty to his ends 1620
As is the morn-dew on the myrtle leaf 1621
To his grand sea. 1622
CAESAR
Be ’t so. Declare thine office.
AMBASSADOR
Lord of his fortunes he salutes thee, and 1623
Requires to live in Egypt, which not granted, 1624
He lessens his requests, and to thee sues 1625
To let him breathe between the heavens and Earth, 1626
A private man in Athens. This for him. 1627
Next, Cleopatra does confess thy greatness, 1628
Submits her to thy might, and of thee craves 1629
The circle of the Ptolemies for her heirs, 1630
Now hazarded to thy grace. 1631
CAESAR
For Antony,
I have no ears to his request. The Queen 1632
Of audience nor desire shall fail, so she 1633
From Egypt drive her all-disgracèd friend, 1634
Or take his life there. This if she perform, 1635
She shall not sue unheard. So to them both. 1636
AMBASSADOR
Fortune pursue thee! 1637
CAESAR
Bring him through the bands.
( Ambassador exits, with Attendants. )
( To Thidias. To try thy eloquence now ’tis time. Dispatch. )
From Antony win Cleopatra. Promise, 1638
And in our name, what she requires; add more, 1639
From thine invention, offers. Women are not 1640
In their best fortunes strong, but want will perjure 1641
The ne’er-touched vestal. Try thy cunning, Thidias. 1642
Make thine own edict for thy pains, which we 1643
Will answer as a law. 1644
THIDIAS
Caesar, I go.
CAESAR
Observe how Antony becomes his flaw, 1645
And what thou think’st his very action speaks 1646
In every power that moves. 1647
THIDIAS
Caesar, I shall.
( They exit. )

Scene 13

( Enter Cleopatra, Enobarbus, Charmian, and Iras. )
CLEOPATRA
What shall we do, Enobarbus? 1648
ENOBARBUS
Think, and die.
CLEOPATRA
Is Antony or we in fault for this? 1649
ENOBARBUS
Antony only, that would make his will 1650
Lord of his reason. What though you fled 1651
From that great face of war, whose several ranges 1652
Frighted each other? Why should he follow? 1653
The itch of his affection should not then 1654
Have nicked his captainship, at such a point, 1655
When half to half the world opposed, he being 1656
The merèd question. ’Twas a shame no less 1657
Than was his loss, to course your flying flags 1658
And leave his navy gazing. 1659
CLEOPATRA
Prithee, peace.
( Enter the Ambassador with Antony. )
ANTONY
Is that his answer? 1660
AMBASSADOR
Ay, my lord. 1661
ANTONY
The Queen shall then have courtesy, so she 1662
Will yield us up? 1663
AMBASSADOR
He says so.
ANTONY
Let her know ’t.—
To the boy Caesar send this grizzled head, 1664
And he will fill thy wishes to the brim 1665
With principalities. 1666
CLEOPATRA
That head, my lord?
ANTONY
To Ambassador. To him again. Tell him he wears the rose 1667
Of youth upon him, from which the world should note 1668
Something particular: his coin, ships, legions 1669
May be a coward’s, whose ministers would prevail 1670
Under the service of a child as soon 1671
As i’ th’ command of Caesar. I dare him therefore 1672
To lay his gay caparisons apart 1673
And answer me declined, sword against sword, 1674
Ourselves alone. I’ll write it. Follow me. 1675
( Antony and Ambassador exit. )
ENOBARBUS
Yes, like enough, high-battled Caesar will 1676
Unstate his happiness and be staged to th’ show 1677
Against a sworder! I see men’s judgments are 1678
A parcel of their fortunes, and things outward 1679
Do draw the inward quality after them 1680
To suffer all alike. That he should dream, 1681
Knowing all measures, the full Caesar will 1682
Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued 1683
His judgment too. 1684
( Enter a Servant. )
SERVANT
A messenger from Caesar.
CLEOPATRA
What, no more ceremony? See, my women, 1685
Against the blown rose may they stop their nose 1686
That kneeled unto the buds.—Admit him, sir. 1687
( Servant exits. )
ENOBARBUS
Mine honesty and I begin to square. 1688
The loyalty well held to fools does make 1689
Our faith mere folly. Yet he that can endure 1690
To follow with allegiance a fall’n lord 1691
Does conquer him that did his master conquer, 1692
And earns a place i’ th’ story. 1693
( Enter Thidias. )
CLEOPATRA
Caesar’s will?
THIDIAS
Hear it apart. 1694
CLEOPATRA
None but friends. Say boldly.
THIDIAS
So haply are they friends to Antony. 1695
ENOBARBUS
He needs as many, sir, as Caesar has, 1696
Or needs not us. If Caesar please, our master 1697
Will leap to be his friend. For us, you know 1698
Whose he is we are, and that is Caesar’s. 1699
THIDIAS
So.—
Thus then, thou most renowned: Caesar entreats 1700
Not to consider in what case thou stand’st 1701
Further than he is Caesar. 1702
CLEOPATRA
Go on; right royal.
THIDIAS
He knows that you embrace not Antony 1703
As you did love, but as you feared him. 1704
CLEOPATRA
O!
THIDIAS
The scars upon your honor therefore he 1705
Does pity as constrainèd blemishes, 1706
Not as deserved. 1707
CLEOPATRA
He is a god and knows
What is most right. Mine honor was not yielded, 1708
But conquered merely. 1709
ENOBARBUS
To be sure of that,
I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky 1710
That we must leave thee to thy sinking, for 1711
Thy dearest quit thee. 1712
( Enobarbus exits. )
THIDIAS
Shall I say to Caesar
What you require of him? For he partly begs 1713
To be desired to give. It much would please him 1714
That of his fortunes you should make a staff 1715
To lean upon. But it would warm his spirits 1716
To hear from me you had left Antony 1717
And put yourself under his shroud, 1718
The universal landlord. 1719
CLEOPATRA
What’s your name?
THIDIAS
My name is Thidias. 1720
CLEOPATRA
Most kind messenger,
Say to great Caesar this in deputation: 1721
I kiss his conqu’ring hand. Tell him I am prompt 1722
To lay my crown at ’s feet, and there to kneel. 1723
Tell him, from his all-obeying breath I hear 1724
The doom of Egypt. 1725
THIDIAS
’Tis your noblest course.
Wisdom and fortune combating together, 1726
If that the former dare but what it can, 1727
No chance may shake it. Give me grace to lay 1728
My duty on your hand. 1729
( She gives him her hand to kiss. )
CLEOPATRA
Your Caesar’s father oft,
When he hath mused of taking kingdoms in, 1730
Bestowed his lips on that unworthy place 1731
As it rained kisses. 1732
( Enter Antony and Enobarbus. )
ANTONY
Favors? By Jove that thunders!
What art thou, fellow? 1733
THIDIAS
One that but performs
The bidding of the fullest man and worthiest 1734
To have command obeyed. 1735
ENOBARBUS
You will be whipped.
ANTONY
Calling for Servants. Approach there!—Ah, you kite!—Now, gods and devils, 1736
Authority melts from me. Of late when I cried “Ho!” 1737
Like boys unto a muss kings would start forth 1738
And cry “Your will?” Have you no ears? I am 1739
Antony yet. 1740
( Enter Servants. )
Take hence this jack and whip him.
ENOBARBUS
’Tis better playing with a lion’s whelp 1741
Than with an old one dying. 1742
ANTONY
Moon and stars!
Whip him! Were ’t twenty of the greatest tributaries 1743
That do acknowledge Caesar, should I find them 1744
So saucy with the hand of she here—what’s her name 1745
Since she was Cleopatra? Whip him, fellows, 1746
Till like a boy you see him cringe his face 1747
And whine aloud for mercy. Take him hence. 1748
THIDIAS
Mark Antony— 1749
ANTONY
Tug him away. Being whipped,
Bring him again. This jack of Caesar’s shall 1750
Bear us an errand to him. 1751
( Servants exit with Thidias. )
To Cleopatra. You were half blasted ere I knew you. Ha!
Have I my pillow left unpressed in Rome, 1752
Forborne the getting of a lawful race, 1753
And by a gem of women, to be abused 1754
By one that looks on feeders? 1755
CLEOPATRA
Good my lord—
ANTONY
You have been a boggler ever. 1756
But when we in our viciousness grow hard— 1757
O, misery on ’t!—the wise gods seel our eyes, 1758
In our own filth drop our clear judgments, make us 1759
Adore our errors, laugh at ’s while we strut 1760
To our confusion. 1761
CLEOPATRA
O, is ’t come to this?
ANTONY
I found you as a morsel cold upon 1762
Dead Caesar’s trencher; nay, you were a fragment 1763
Of Gneius Pompey’s, besides what hotter hours, 1764
Unregistered in vulgar fame, you have 1765
Luxuriously picked out. For I am sure, 1766
Though you can guess what temperance should be, 1767
You know not what it is. 1768
CLEOPATRA
Wherefore is this?
ANTONY
To let a fellow that will take rewards 1769
And say “God quit you!” be familiar with 1770
My playfellow, your hand, this kingly seal 1771
And plighter of high hearts! O, that I were 1772
Upon the hill of Basan, to outroar 1773
The hornèd herd! For I have savage cause, 1774
And to proclaim it civilly were like 1775
A haltered neck which does the hangman thank 1776
For being yare about him. 1777
( Enter a Servant with Thidias. )
Is he whipped?
SERVANT
Soundly, my lord. 1778
ANTONY
Cried he? And begged he pardon? 1779
SERVANT
He did ask favor. 1780
ANTONY
To Thidias. If that thy father live, let him repent 1781
Thou wast not made his daughter; and be thou sorry 1782
To follow Caesar in his triumph, since 1783
Thou hast been whipped for following him. Henceforth 1784
The white hand of a lady fever thee; 1785
Shake thou to look on ’t. Get thee back to Caesar. 1786
Tell him thy entertainment. Look thou say 1787
He makes me angry with him; for he seems 1788
Proud and disdainful, harping on what I am, 1789
Not what he knew I was. He makes me angry, 1790
And at this time most easy ’tis to do ’t, 1791
When my good stars that were my former guides 1792
Have empty left their orbs and shot their fires 1793
Into th’ abysm of hell. If he mislike 1794
My speech and what is done, tell him he has 1795
Hipparchus, my enfranchèd bondman, whom 1796
He may at pleasure whip, or hang, or torture, 1797
As he shall like to quit me. Urge it thou. 1798
Hence with thy stripes, begone! 1799
( Thidias exits. )
CLEOPATRA
Have you done yet?
ANTONY
Alack, our terrene moon is now eclipsed, 1800
And it portends alone the fall of Antony. 1801
CLEOPATRA
I must stay his time. 1802
ANTONY
To flatter Caesar, would you mingle eyes 1803
With one that ties his points? 1804
CLEOPATRA
Not know me yet?
ANTONY
Coldhearted toward me? 1805
CLEOPATRA
Ah, dear, if I be so,
From my cold heart let heaven engender hail 1806
And poison it in the source, and the first stone 1807
Drop in my neck; as it determines, so 1808
Dissolve my life! The next Caesarion smite, 1809
Till by degrees the memory of my womb, 1810
Together with my brave Egyptians all, 1811
By the discandying of this pelleted storm 1812
Lie graveless till the flies and gnats of Nile 1813
Have buried them for prey! 1814
ANTONY
I am satisfied.
Caesar sits down in Alexandria, where 1815
I will oppose his fate. Our force by land 1816
Hath nobly held; our severed navy too 1817
Have knit again, and fleet, threatening most sealike. 1818
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady? 1819
If from the field I shall return once more 1820
To kiss these lips, I will appear in blood. 1821
I and my sword will earn our chronicle. 1822
There’s hope in ’t yet. 1823
CLEOPATRA
That’s my brave lord!
ANTONY
I will be treble-sinewed, -hearted, -breathed, 1824
And fight maliciously; for when mine hours 1825
Were nice and lucky, men did ransom lives 1826
Of me for jests. But now I’ll set my teeth 1827
And send to darkness all that stop me. Come, 1828
Let’s have one other gaudy night. Call to me 1829
All my sad captains. Fill our bowls once more. 1830
Let’s mock the midnight bell. 1831
CLEOPATRA
It is my birthday.
I had thought t’ have held it poor. But since my lord 1832
Is Antony again, I will be Cleopatra. 1833
ANTONY
We will yet do well. 1834
CLEOPATRA
Call all his noble captains to my lord. 1835
ANTONY
Do so; we’ll speak to them, and tonight I’ll force 1836
The wine peep through their scars.—Come on, my queen, 1837
There’s sap in ’t yet. The next time I do fight 1838
I’ll make Death love me, for I will contend 1839
Even with his pestilent scythe. 1840
( All but Enobarbus exit. )
ENOBARBUS
Now he’ll outstare the lightning. To be furious 1841
Is to be frighted out of fear, and in that mood 1842
The dove will peck the estridge; and I see still 1843
A diminution in our captain’s brain 1844
Restores his heart. When valor preys on reason, 1845
It eats the sword it fights with. I will seek 1846
Some way to leave him. 1847
( He exits. )

Act IV

Scene 1

( Enter Caesar, Agrippa, and Maecenas, with his army, Caesar reading a letter. )
CAESAR
He calls me “boy,” and chides as he had power 1848
To beat me out of Egypt. My messenger 1849
He hath whipped with rods, dares me to personal combat, 1850
Caesar to Antony. Let the old ruffian know 1851
I have many other ways to die; meantime 1852
Laugh at his challenge. 1853
MAECENAS
Caesar must think,
When one so great begins to rage, he’s hunted 1854
Even to falling. Give him no breath, but now 1855
Make boot of his distraction. Never anger 1856
Made good guard for itself. 1857
CAESAR
Let our best heads
Know that tomorrow the last of many battles 1858
We mean to fight. Within our files there are, 1859
Of those that served Mark Antony but late, 1860
Enough to fetch him in. See it done, 1861
And feast the army; we have store to do ’t, 1862
And they have earned the waste. Poor Antony. 1863
( They exit. )

Scene 2

( Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, with others. )
ANTONY
He will not fight with me, Domitius? 1864
ENOBARBUS
No.
ANTONY
Why should he not? 1865
ENOBARBUS
He thinks, being twenty times of better fortune, 1866
He is twenty men to one. 1867
ANTONY
Tomorrow, soldier,
By sea and land I’ll fight. Or I will live 1868
Or bathe my dying honor in the blood 1869
Shall make it live again. Woo’t thou fight well? 1870
ENOBARBUS
I’ll strike and cry “Take all.” 1871
ANTONY
Well said. Come on.
Call forth my household servants. 1872
( Enter three or four Servitors. )
Let’s tonight
Be bounteous at our meal.—Give me thy hand; 1873
Thou hast been rightly honest.—So hast thou,— 1874
Thou,—and thou,—and thou. You have served me well, 1875
And kings have been your fellows. 1876
CLEOPATRA
What means this?
ENOBARBUS
’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots 1877
Out of the mind. 1878
ANTONY
To another Servitor. And thou art honest too.
I wish I could be made so many men, 1879
And all of you clapped up together in 1880
An Antony, that I might do you service 1881
So good as you have done. 1882
ALL THE SERVITORS
The gods forbid!
ANTONY
Well, my good fellows, wait on me tonight. 1883
Scant not my cups, and make as much of me 1884
As when mine empire was your fellow too 1885
And suffered my command. 1886
CLEOPATRA
What does he mean?
ENOBARBUS
To make his followers weep. 1887
ANTONY
To the Servitors. Tend me tonight;
May be it is the period of your duty. 1888
Haply you shall not see me more, or if, 1889
A mangled shadow. Perchance tomorrow 1890
You’ll serve another master. I look on you 1891
As one that takes his leave. Mine honest friends, 1892
I turn you not away, but, like a master 1893
Married to your good service, stay till death. 1894
Tend me tonight two hours—I ask no more— 1895
And the gods yield you for ’t! 1896
ENOBARBUS
What mean you, sir,
To give them this discomfort? Look, they weep, 1897
And I, an ass, am onion-eyed. For shame, 1898
Transform us not to women. 1899
ANTONY
Ho, ho, ho!
Now the witch take me if I meant it thus! 1900
Grace grow where those drops fall! My hearty friends, 1901
You take me in too dolorous a sense, 1902
For I spake to you for your comfort, did desire you 1903
To burn this night with torches. Know, my hearts, 1904
I hope well of tomorrow, and will lead you 1905
Where rather I’ll expect victorious life 1906
Than death and honor. Let’s to supper, come, 1907
And drown consideration. 1908
( They exit. )

Scene 3

( Enter a company of Soldiers. )
FIRST SOLDIER
Brother, goodnight. Tomorrow is the day. 1909
SECOND SOLDIER
It will determine one way. Fare you well. 1910
Heard you of nothing strange about the streets? 1911
FIRST SOLDIER
Nothing. What news? 1912
SECOND SOLDIER
Belike ’tis but a rumor. Goodnight to you. 1913
FIRST SOLDIER
Well, sir, goodnight. 1914
( They meet other Soldiers who are entering. )
SECOND SOLDIER
Soldiers, have careful watch. 1915
THIRD SOLDIER
And you. Goodnight, goodnight. 1916
( They place themselves in every corner of the stage. )
SECOND SOLDIER
Here we; and if tomorrow 1917
Our navy thrive, I have an absolute hope 1918
Our landmen will stand up. 1919
FIRST SOLDIER
’Tis a brave army, and full of purpose. 1920
( Music of the hautboys is under the stage. )
SECOND SOLDIER
Peace. What noise? 1921
FIRST SOLDIER
List, list! 1922
SECOND SOLDIER
Hark! 1923
FIRST SOLDIER
Music i’ th’ air. 1924
THIRD SOLDIER
Under the earth. 1925
FOURTH SOLDIER
It signs well, does it not? 1926
THIRD SOLDIER
No. 1927
FIRST SOLDIER
Peace, I say. What should this mean? 1928
SECOND SOLDIER
’Tis the god Hercules, whom Antony loved, 1929
Now leaves him. 1930
FIRST SOLDIER
Walk. Let’s see if other watchmen
Do hear what we do. 1931
SECOND SOLDIER
How now, masters?
( Speak together. )
ALL
How now? How now? Do you hear this? 1932
FIRST SOLDIER
Ay. Is ’t not strange? 1933
THIRD SOLDIER
Do you hear, masters? Do you hear? 1934
FIRST SOLDIER
Follow the noise so far as we have quarter. 1935
Let’s see how it will give off. 1936
ALL
Content. ’Tis strange.
( They exit. )

Scene 4

( Enter Antony and Cleopatra, with Charmian, and others. )
ANTONY
Calling. Eros! Mine armor, Eros! 1937
CLEOPATRA
Sleep a little.
ANTONY
No, my chuck.—Eros, come, mine armor, Eros. 1938
( Enter Eros, carrying armor. )
Come, good fellow, put thine iron on. 1939
If fortune be not ours today, it is 1940
Because we brave her. Come. 1941
CLEOPATRA
Nay, I’ll help too.
What’s this for? 1942
ANTONY
Ah, let be, let be! Thou art
The armorer of my heart. False, false. This, this! 1943
CLEOPATRA
Sooth, la, I’ll help. Thus it must be. 1944
ANTONY
Well, well,
We shall thrive now.—Seest thou, my good fellow? 1945
Go, put on thy defenses. 1946
EROS
Briefly, sir.
CLEOPATRA
Is not this buckled well? 1947
ANTONY
Rarely, rarely.
He that unbuckles this, till we do please 1948
To daff ’t for our repose, shall hear a storm.— 1949
Thou fumblest, Eros, and my queen’s a squire 1950
More tight at this than thou. Dispatch.—O love, 1951
That thou couldst see my wars today, and knew’st 1952
The royal occupation, thou shouldst see 1953
A workman in ’t. 1954
( Enter an armed Soldier. )
Good morrow to thee. Welcome.
Thou look’st like him that knows a warlike charge. 1955
To business that we love we rise betime 1956
And go to ’t with delight. 1957
SOLDIER
A thousand, sir,
Early though ’t be, have on their riveted trim 1958
And at the port expect you. 1959
( Shout. Trumpets flourish. )
( Enter Captains and Soldiers. )
CAPTAIN
The morn is fair. Good morrow, general. 1960
ALL
Good morrow, general. 1961
ANTONY
’Tis well blown, lads.
This morning, like the spirit of a youth 1962
That means to be of note, begins betimes. 1963
So, so.—Come, give me that. This way.—Well said.— 1964
Fare thee well, dame. 1965
( He kisses her. )
Whate’er becomes of me,
This is a soldier’s kiss. Rebukable 1966
And worthy shameful check it were to stand 1967
On more mechanic compliment. I’ll leave thee 1968
Now like a man of steel.—You that will fight, 1969
Follow me close. I’ll bring you to ’t.—Adieu. 1970
( Antony, Eros, Captains, and Soldiers exit. )
CHARMIAN
Please you retire to your chamber? 1971
CLEOPATRA
Lead me.
He goes forth gallantly. That he and Caesar might 1972
Determine this great war in single fight, 1973
Then Antony—but now—. Well, on. 1974
( They exit. )

Scene 5

( Trumpets sound. Enter Antony and Eros, and a Soldier who meets them. )
SOLDIER
The gods make this a happy day to Antony. 1975
ANTONY
Would thou and those thy scars had once prevailed 1976
To make me fight at land. 1977
SOLDIER
Had’st thou done so,
The kings that have revolted and the soldier 1978
That has this morning left thee would have still 1979
Followed thy heels. 1980
ANTONY
Who’s gone this morning?
SOLDIER
Who?
One ever near thee. Call for Enobarbus, 1981
He shall not hear thee, or from Caesar’s camp 1982
Say “I am none of thine.” 1983
ANTONY
What sayest thou?
SOLDIER
Sir,
He is with Caesar. 1984
EROS
Sir, his chests and treasure
He has not with him. 1985
ANTONY
Is he gone?
SOLDIER
Most certain.
ANTONY
Go, Eros, send his treasure after. Do it. 1986
Detain no jot, I charge thee. Write to him— 1987
I will subscribe—gentle adieus and greetings. 1988
Say that I wish he never find more cause 1989
To change a master. O, my fortunes have 1990
Corrupted honest men. Dispatch.—Enobarbus! 1991
( They exit. )

Scene 6

( Flourish. Enter Agrippa, Caesar, with Enobarbus and Dolabella. )
CAESAR
Go forth, Agrippa, and begin the fight. 1992
Our will is Antony be took alive; 1993
Make it so known. 1994
AGRIPPA
Caesar, I shall.
( He exits. )
CAESAR
The time of universal peace is near. 1995
Prove this a prosp’rous day, the three-nooked world 1996
Shall bear the olive freely. 1997
( Enter a Messenger. )
MESSENGER
Antony
Is come into the field. 1998
CAESAR
Go charge Agrippa
Plant those that have revolted in the vant 1999
That Antony may seem to spend his fury 2000
Upon himself. 2001
( All but Enobarbus exit. )
ENOBARBUS
Alexas did revolt and went to Jewry on 2002
Affairs of Antony, there did dissuade 2003
Great Herod to incline himself to Caesar 2004
And leave his master Antony. For this pains, 2005
Caesar hath hanged him. Canidius and the rest 2006
That fell away have entertainment but 2007
No honorable trust. I have done ill, 2008
Of which I do accuse myself so sorely 2009
That I will joy no more. 2010
( Enter a Soldier of Caesar’s. )
SOLDIER
Enobarbus, Antony
Hath after thee sent all thy treasure, with 2011
His bounty overplus. The messenger 2012
Came on my guard, and at thy tent is now 2013
Unloading of his mules. 2014
ENOBARBUS
I give it you. 2015
SOLDIER
Mock not, Enobarbus. 2016
I tell you true. Best you safed the bringer 2017
Out of the host. I must attend mine office 2018
Or would have done ’t myself. Your emperor 2019
Continues still a Jove. 2020
( He exits. )
ENOBARBUS
I am alone the villain of the Earth, 2021
And feel I am so most. O Antony, 2022
Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid 2023
My better service, when my turpitude 2024
Thou dost so crown with gold! This blows my heart. 2025
If swift thought break it not, a swifter mean 2026
Shall outstrike thought, but thought will do ’t, I feel. 2027
I fight against thee? No. I will go seek 2028
Some ditch wherein to die; the foul’st best fits 2029
My latter part of life. 2030
( He exits. )

Scene 7

( Alarum, Drums and Trumpets. Enter Agrippa, with other of Caesar’s soldiers. )
AGRIPPA
Retire! We have engaged ourselves too far. 2031
Caesar himself has work, and our oppression 2032
Exceeds what we expected. 2033
( They exit. )
( Alarums. Enter Antony, and Scarus wounded. )
SCARUS
O my brave emperor, this is fought indeed! 2034
Had we done so at first, we had droven them home 2035
With clouts about their heads. 2036
ANTONY
Thou bleed’st apace.
SCARUS
I had a wound here that was like a T, 2037
But now ’tis made an H. 2038
( Sound of retreat far off. )
ANTONY
They do retire.
SCARUS
We’ll beat ’em into bench-holes. I have yet 2039
Room for six scotches more. 2040
( Enter Eros. )
EROS
They are beaten, sir, and our advantage serves 2041
For a fair victory. 2042
SCARUS
Let us score their backs
And snatch ’em up as we take hares, behind. 2043
’Tis sport to maul a runner. 2044
ANTONY
I will reward thee
Once for thy sprightly comfort and tenfold 2045
For thy good valor. Come thee on. 2046
SCARUS
I’ll halt after.
( They exit. )

Scene 8

( Alarum. Enter Antony again in a march; Scarus, with others. )
ANTONY
We have beat him to his camp. Run one before 2047
And let the Queen know of our gests. 2048
( A Soldier exits. )
Tomorrow
Before the sun shall see ’s, we’ll spill the blood 2049
That has today escaped. I thank you all, 2050
For doughty-handed are you, and have fought 2051
Not as you served the cause, but as ’t had been 2052
Each man’s like mine. You have shown all Hectors. 2053
Enter the city. Clip your wives, your friends. 2054
Tell them your feats, whilst they with joyful tears 2055
Wash the congealment from your wounds and kiss 2056
The honored gashes whole. 2057
( Enter Cleopatra. )
To Scarus. Give me thy hand.
To this great fairy I’ll commend thy acts, 2058
Make her thanks bless thee.—O, thou day o’ th’ world, 2059
Chain mine armed neck. Leap thou, attire and all, 2060
Through proof of harness to my heart, and there 2061
Ride on the pants triumphing. 2062
CLEOPATRA
Lord of lords!
O infinite virtue, com’st thou smiling from 2063
The world’s great snare uncaught? 2064
ANTONY
Mine nightingale,
We have beat them to their beds. What, girl, though gray 2065
Do something mingle with our younger brown, yet ha’ we 2066
A brain that nourishes our nerves and can 2067
Get goal for goal of youth. Behold this man. 2068
Commend unto his lips thy favoring hand.— 2069
Kiss it, my warrior. 2070
( Scarus kisses her hand. )
He hath fought today
As if a god in hate of mankind had 2071
Destroyed in such a shape. 2072
CLEOPATRA
To Scarus. I’ll give thee, friend,
An armor all of gold. It was a king’s. 2073
ANTONY
He has deserved it, were it carbuncled 2074
Like holy Phoebus’ car. Give me thy hand. 2075
Through Alexandria make a jolly march. 2076
Bear our hacked targets like the men that owe them. 2077
Had our great palace the capacity 2078
To camp this host, we all would sup together 2079
And drink carouses to the next day’s fate, 2080
Which promises royal peril.—Trumpeters, 2081
With brazen din blast you the city’s ear. 2082
Make mingle with our rattling taborins, 2083
That heaven and Earth may strike their sounds together, 2084
Applauding our approach. 2085
( They exit. )

Scene 9

( Enter a Sentry and his company. Enobarbus follows. )
SENTRY
If we be not relieved within this hour, 2086
We must return to th’ court of guard. The night 2087
Is shiny, and they say we shall embattle 2088
By th’ second hour i’ th’ morn. 2089
FIRST WATCH
This last day was a shrewd one to ’s. 2090
ENOBARBUS
O, bear me witness, night— 2091
SECOND WATCH
What man is this? 2092
FIRST WATCH
Stand close, and list him. 2093
ENOBARBUS
Be witness to me, O thou blessèd moon, 2094
When men revolted shall upon record 2095
Bear hateful memory, poor Enobarbus did 2096
Before thy face repent. 2097
SENTRY
Enobarbus?
SECOND WATCH
Peace! Hark further.
ENOBARBUS
O sovereign mistress of true melancholy, 2098
The poisonous damp of night dispunge upon me, 2099
That life, a very rebel to my will, 2100
May hang no longer on me. Throw my heart 2101
Against the flint and hardness of my fault, 2102
Which, being dried with grief, will break to powder 2103
And finish all foul thoughts. O Antony, 2104
Nobler than my revolt is infamous, 2105
Forgive me in thine own particular, 2106
But let the world rank me in register 2107
A master-leaver and a fugitive. 2108
O Antony! O Antony! 2109
( He dies. )
FIRST WATCH
Let’s speak to him.
SENTRY
Let’s hear him, for the things he speaks may concern Caesar. 2110
SECOND WATCH
Let’s do so. But he sleeps. 2111
SENTRY
Swoons rather, for so bad a prayer as his 2112
Was never yet for sleep. 2113
FIRST WATCH
Go we to him.
SECOND WATCH
Awake, sir, awake! Speak to us. 2114
FIRST WATCH
Hear you, sir? 2115
SENTRY
The hand of death hath raught him. 2116
( Drums afar off. )
Hark, the drums
Demurely wake the sleepers. Let us bear him 2117
To th’ court of guard; he is of note. Our hour 2118
Is fully out. 2119
SECOND WATCH
Come on then. He may recover yet.
( They exit, carrying Enobarbus’ body. )

Scene 10

( Enter Antony and Scarus, with their army. )
ANTONY
Their preparation is today by sea; 2120
We please them not by land. 2121
SCARUS
For both, my lord.
ANTONY
I would they’d fight i’ th’ fire or i’ th’ air; 2122
We’d fight there too. But this it is: our foot 2123
Upon the hills adjoining to the city 2124
Shall stay with us—order for sea is given; 2125
They have put forth the haven— 2126
Where their appointment we may best discover 2127
And look on their endeavor. 2128
( They exit. )

Scene 11

( Enter Caesar and his army. )
CAESAR
But being charged, we will be still by land— 2129
Which, as I take ’t, we shall, for his best force 2130
Is forth to man his galleys. To the vales, 2131
And hold our best advantage. 2132
( They exit. )

Scene 12

( Enter Antony and Scarus. )
ANTONY
Yet they are not joined. Where yond pine does stand, 2133
I shall discover all. I’ll bring thee word 2134
Straight how ’tis like to go. 2135
( He exits. )
( Alarum afar off, as at a sea fight. )
SCARUS
Swallows have built
In Cleopatra’s sails their nests. The augurs 2136
Say they know not, they cannot tell, look grimly 2137
And dare not speak their knowledge. Antony 2138
Is valiant and dejected, and by starts 2139
His fretted fortunes give him hope and fear 2140
Of what he has and has not. 2141
( Enter Antony. )
ANTONY
All is lost!
This foul Egyptian hath betrayèd me. 2142
My fleet hath yielded to the foe, and yonder 2143
They cast their caps up and carouse together 2144
Like friends long lost. Triple-turned whore! ’Tis thou 2145
Hast sold me to this novice, and my heart 2146
Makes only wars on thee. Bid them all fly— 2147
For when I am revenged upon my charm, 2148
I have done all. Bid them all fly. Begone! 2149
( Scarus exits. )
O sun, thy uprise shall I see no more. 2150
Fortune and Antony part here; even here 2151
Do we shake hands. All come to this? The hearts 2152
That spanieled me at heels, to whom I gave 2153
Their wishes, do discandy, melt their sweets 2154
On blossoming Caesar, and this pine is barked 2155
That overtopped them all. Betrayed I am. 2156
O, this false soul of Egypt! This grave charm, 2157
Whose eye becked forth my wars and called them home, 2158
Whose bosom was my crownet, my chief end, 2159
Like a right gypsy hath at fast and loose 2160
Beguiled me to the very heart of loss.— 2161
What Eros, Eros! 2162
( Enter Cleopatra. )
Ah, thou spell! Avaunt!
CLEOPATRA
Why is my lord enraged against his love? 2163
ANTONY
Vanish, or I shall give thee thy deserving 2164
And blemish Caesar’s triumph. Let him take thee 2165
And hoist thee up to the shouting plebeians! 2166
Follow his chariot, like the greatest spot 2167
Of all thy sex; most monster-like be shown 2168
For poor’st diminutives, for dolts, and let 2169
Patient Octavia plow thy visage up 2170
With her preparèd nails. 2171
( Cleopatra exits. )
’Tis well th’ art gone,
If it be well to live. But better ’twere 2172
Thou fell’st into my fury, for one death 2173
Might have prevented many.—Eros, ho!— 2174
The shirt of Nessus is upon me. Teach me, 2175
Alcides, thou mine ancestor, thy rage. 2176
Let me lodge Lichas on the horns o’ th’ moon, 2177
And with those hands that grasped the heaviest club 2178
Subdue my worthiest self. The witch shall die. 2179
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall 2180
Under this plot. She dies for ’t.—Eros, ho! 2181
( He exits. )

Scene 13

( Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian. )
CLEOPATRA
Help me, my women! O, he’s more mad 2182
Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly 2183
Was never so embossed. 2184
CHARMIAN
To th’ monument!
There lock yourself and send him word you are dead. 2185
The soul and body rive not more in parting 2186
Than greatness going off. 2187
CLEOPATRA
To th’ monument!—
Mardian, go tell him I have slain myself. 2188
Say that the last I spoke was “Antony,” 2189
And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian, 2190
And bring me how he takes my death.—To th’ monument! 2191
( They exit. )

Scene 14

( Enter Antony and Eros. )
ANTONY
Eros, thou yet behold’st me? 2192
EROS
Ay, noble lord.
ANTONY
Sometime we see a cloud that’s dragonish, 2193
A vapor sometime like a bear or lion, 2194
A towered citadel, a pendent rock, 2195
A forkèd mountain, or blue promontory 2196
With trees upon ’t that nod unto the world 2197
And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs. 2198
They are black vesper’s pageants. 2199
EROS
Ay, my lord.
ANTONY
That which is now a horse, even with a thought 2200
The rack dislimns and makes it indistinct 2201
As water is in water. 2202
EROS
It does, my lord.
ANTONY
My good knave Eros, now thy captain is 2203
Even such a body. Here I am Antony, 2204
Yet cannot hold this visible shape, my knave. 2205
I made these wars for Egypt, and the Queen, 2206
Whose heart I thought I had, for she had mine— 2207
Which whilst it was mine had annexed unto ’t 2208
A million more, now lost—she, Eros, has 2209
Packed cards with Caesar and false-played my glory 2210
Unto an enemy’s triumph. 2211
Nay, weep not, gentle Eros. There is left us 2212
Ourselves to end ourselves. 2213
( Enter Mardian. )
O, thy vile lady!
She has robbed me of my sword. 2214
MARDIAN
No, Antony,
My mistress loved thee and her fortunes mingled 2215
With thine entirely. 2216
ANTONY
Hence, saucy eunuch! Peace!
She hath betrayed me and shall die the death. 2217
MARDIAN
Death of one person can be paid but once, 2218
And that she has discharged. What thou wouldst do 2219
Is done unto thy hand. The last she spake 2220
Was “Antony, most noble Antony.” 2221
Then in the midst a tearing groan did break 2222
The name of Antony; it was divided 2223
Between her heart and lips. She rendered life 2224
Thy name so buried in her. 2225
ANTONY
Dead, then?
MARDIAN
Dead.
ANTONY
Unarm, Eros. The long day’s task is done, 2226
And we must sleep.—That thou depart’st hence safe 2227
Does pay thy labor richly. Go. 2228
( Mardian exits. )
Off, pluck off!
( Eros begins to remove Antony’s armor. )
The sevenfold shield of Ajax cannot keep 2229
The battery from my heart. O, cleave, my sides! 2230
Heart, once be stronger than thy continent; 2231
Crack thy frail case. Apace, Eros, apace! 2232
No more a soldier. Bruisèd pieces, go. 2233
You have been nobly borne.—From me awhile. 2234
( Eros exits. )
I will o’ertake thee, Cleopatra, and 2235
Weep for my pardon. So it must be, for now 2236
All length is torture. Since the torch is out, 2237
Lie down and stray no farther. Now all labor 2238
Mars what it does; yea, very force entangles 2239
Itself with strength. Seal, then, and all is done.— 2240
Eros!—I come, my queen.—Eros!—Stay for me. 2241
Where souls do couch on flowers, we’ll hand in hand, 2242
And with our sprightly port make the ghosts gaze. 2243
Dido and her Aeneas shall want troops, 2244
And all the haunt be ours.—Come, Eros, Eros! 2245
( Enter Eros. )
EROS
What would my lord? 2246
ANTONY
Since Cleopatra died
I have lived in such dishonor that the gods 2247
Detest my baseness. I, that with my sword 2248
Quartered the world and o’er green Neptune’s back 2249
With ships made cities, condemn myself to lack 2250
The courage of a woman—less noble mind 2251
Than she which, by her death, our Caesar tells 2252
“I am conqueror of myself.” Thou art sworn, Eros, 2253
That when the exigent should come, which now 2254
Is come indeed, when I should see behind me 2255
Th’ inevitable prosecution of 2256
Disgrace and horror, that on my command 2257
Thou then wouldst kill me. Do ’t. The time is come. 2258
Thou strik’st not me; ’tis Caesar thou defeat’st. 2259
Put color in thy cheek. 2260
EROS
The gods withhold me!
Shall I do that which all the Parthian darts, 2261
Though enemy, lost aim and could not? 2262
ANTONY
Eros,
Wouldst thou be windowed in great Rome and see 2263
Thy master thus with pleached arms, bending down 2264
His corrigible neck, his face subdued 2265
To penetrative shame, whilst the wheeled seat 2266
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded 2267
His baseness that ensued? 2268
EROS
I would not see ’t.
ANTONY
Come, then, for with a wound I must be cured. 2269
Draw that thy honest sword, which thou hast worn 2270
Most useful for thy country. 2271
EROS
O, sir, pardon me!
ANTONY
When I did make thee free, swor’st thou not then 2272
To do this when I bade thee? Do it at once, 2273
Or thy precedent services are all 2274
But accidents unpurposed. Draw, and come. 2275
EROS
Turn from me then that noble countenance 2276
Wherein the worship of the whole world lies. 2277
ANTONY
Lo thee! 2278
( He turns away. )
EROS
My sword is drawn. 2279
ANTONY
Then let it do at once
The thing why thou hast drawn it. 2280
EROS
My dear master,
My captain, and my emperor, let me say, 2281
Before I strike this bloody stroke, farewell. 2282
ANTONY
’Tis said, man, and farewell. 2283
EROS
Farewell, great chief. Shall I strike now? 2284
ANTONY
Now, Eros.
EROS
Why, there, then. 2285
( Stabs himself. )
Thus I do escape the sorrow
Of Antony’s death. 2286
( Dies. )
ANTONY
Thrice nobler than myself,
Thou teachest me, O valiant Eros, what 2287
I should and thou couldst not. My queen and Eros 2288
Have by their brave instruction got upon me 2289
A nobleness in record. But I will be 2290
A bridegroom in my death and run into ’t 2291
As to a lover’s bed. Come then, and, Eros, 2292
Thy master dies thy scholar. To do thus 2293
I learned of thee. 2294
He stabs himself. How, not dead? Not dead? 2295
The guard, ho! O, dispatch me! 2296
( Enter a company of the Guard, one of them named Dercetus. )
FIRST GUARD
What’s the noise?
ANTONY
I have done my work ill, friends. O, make an end 2297
Of what I have begun! 2298
SECOND GUARD
The star is fall’n.
FIRST GUARD
And time is at his period. 2299
ALL
Alas, and woe!
ANTONY
Let him that loves me strike me dead. 2300
FIRST GUARD
Not I. 2301
SECOND GUARD
Nor I. 2302
THIRD GUARD
Nor anyone. 2303
( All but Antony and Dercetus exit. )
DERCETUS
Thy death and fortunes bid thy followers fly. 2304
( He takes Antony’s sword. )
This sword but shown to Caesar with this tidings 2305
Shall enter me with him. 2306
( Enter Diomedes. )
DIOMEDES
Where’s Antony? 2307
DERCETUS
There, Diomed, there. 2308
DIOMEDES
Lives he? Wilt thou not answer, man? 2309
( Dercetus exits. )
ANTONY
Art thou there, Diomed? Draw thy sword, and give me 2310
Sufficing strokes for death. 2311
DIOMEDES
Most absolute lord,
My mistress Cleopatra sent me to thee. 2312
ANTONY
When did she send thee? 2313
DIOMEDES
Now, my lord.
ANTONY
Where is she?
DIOMEDES
Locked in her monument. She had a prophesying fear 2314
Of what hath come to pass. For when she saw— 2315
Which never shall be found—you did suspect 2316
She had disposed with Caesar, and that your rage 2317
Would not be purged, she sent you word she was dead; 2318
But fearing since how it might work, hath sent 2319
Me to proclaim the truth, and I am come, 2320
I dread, too late. 2321
ANTONY
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee. 2322
DIOMEDES
What ho! The Emperor’s guard! The guard, what ho! 2323
Come, your lord calls. 2324
( Enter four or five of the Guard of Antony. )
ANTONY
Bear me, good friends, where Cleopatra bides. 2325
’Tis the last service that I shall command you. 2326
FIRST GUARD
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear 2327
All your true followers out. 2328
ALL
Most heavy day!
ANTONY
Nay, good my fellows, do not please sharp fate 2329
To grace it with your sorrows. Bid that welcome 2330
Which comes to punish us, and we punish it, 2331
Seeming to bear it lightly. Take me up. 2332
I have led you oft; carry me now, good friends, 2333
And have my thanks for all. 2334
( They exit bearing Antony and the body of Eros. )

Scene 15

( Enter Cleopatra and her maids aloft, with Charmian and Iras. )
CLEOPATRA
O Charmian, I will never go from hence. 2335
CHARMIAN
Be comforted, dear madam. 2336
CLEOPATRA
No, I will not.
All strange and terrible events are welcome, 2337
But comforts we despise. Our size of sorrow, 2338
Proportioned to our cause, must be as great 2339
As that which makes it. 2340
( Enter Diomedes below. )
How now? Is he dead?
DIOMEDES
His death’s upon him, but not dead. 2341
Look out o’ th’ other side your monument. 2342
His guard have brought him thither. 2343
( Enter Antony below, and the Guard bearing him. )
CLEOPATRA
O sun,
Burn the great sphere thou mov’st in. Darkling stand 2344
The varying shore o’ th’ world! O Antony, Antony, 2345
Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help! 2346
Help, friends below! Let’s draw him hither. 2347
ANTONY
Peace!
Not Caesar’s valor hath o’erthrown Antony, 2348
But Antony’s hath triumphed on itself. 2349
CLEOPATRA
So it should be that none but Antony 2350
Should conquer Antony, but woe ’tis so! 2351
ANTONY
I am dying, Egypt, dying. Only 2352
I here importune death awhile until 2353
Of many thousand kisses the poor last 2354
I lay upon thy lips. 2355
CLEOPATRA
I dare not, dear,
Dear my lord, pardon, I dare not, 2356
Lest I be taken. Not th’ imperious show 2357
Of the full-fortuned Caesar ever shall 2358
Be brooched with me; if knife, drugs, serpents have 2359
Edge, sting, or operation, I am safe. 2360
Your wife Octavia, with her modest eyes 2361
And still conclusion, shall acquire no honor 2362
Demuring upon me. But come, come, Antony.— 2363
Help me, my women!—We must draw thee up.— 2364
Assist, good friends. 2365
( They begin lifting him. )
ANTONY
O, quick, or I am gone.
CLEOPATRA
Here’s sport indeed. How heavy weighs my lord! 2366
Our strength is all gone into heaviness; 2367
That makes the weight. Had I great Juno’s power, 2368
The strong-winged Mercury should fetch thee up 2369
And set thee by Jove’s side. Yet come a little. 2370
Wishers were ever fools. O, come, come, come! 2371
( They heave Antony aloft to Cleopatra. )
And welcome, welcome! Die when thou hast lived; 2372
Quicken with kissing. Had my lips that power, 2373
Thus would I wear them out. 2374
( She kisses him. )
ALL
A heavy sight! 2375
ANTONY
I am dying, Egypt, dying. 2376
Give me some wine, and let me speak a little. 2377
CLEOPATRA
No, let me speak, and let me rail so high 2378
That the false huswife Fortune break her wheel, 2379
Provoked by my offense. 2380
ANTONY
One word, sweet queen:
Of Caesar seek your honor with your safety—O! 2381
CLEOPATRA
They do not go together. 2382
ANTONY
Gentle, hear me.
None about Caesar trust but Proculeius. 2383
CLEOPATRA
My resolution and my hands I’ll trust, 2384
None about Caesar. 2385
ANTONY
The miserable change now at my end 2386
Lament nor sorrow at, but please your thoughts 2387
In feeding them with those my former fortunes 2388
Wherein I lived the greatest prince o’ th’ world, 2389
The noblest, and do now not basely die, 2390
Not cowardly put off my helmet to 2391
My countryman—a Roman by a Roman 2392
Valiantly vanquished. Now my spirit is going; 2393
I can no more. 2394
CLEOPATRA
Noblest of men, woo’t die?
Hast thou no care of me? Shall I abide 2395
In this dull world, which in thy absence is 2396
No better than a sty? O see, my women, 2397
The crown o’ th’ Earth doth melt.—My lord! 2398
( Antony dies. )
O, withered is the garland of the war; 2399
The soldier’s pole is fall’n; young boys and girls 2400
Are level now with men. The odds is gone, 2401
And there is nothing left remarkable 2402
Beneath the visiting moon. 2403
CHARMIAN
O, quietness, lady!
( Cleopatra swoons. )
IRAS
She’s dead, too, our sovereign. 2404
CHARMIAN
Lady! 2405
IRAS
Madam! 2406
CHARMIAN
O madam, madam, madam! 2407
IRAS
Royal Egypt! Empress! 2408
( Cleopatra stirs. )
CHARMIAN
Peace, peace, Iras! 2409
CLEOPATRA
No more but e’en a woman, and commanded 2410
By such poor passion as the maid that milks 2411
And does the meanest chares. It were for me 2412
To throw my scepter at the injurious gods, 2413
To tell them that this world did equal theirs 2414
Till they had stolen our jewel. All’s but naught. 2415
Patience is sottish, and impatience does 2416
Become a dog that’s mad. Then is it sin 2417
To rush into the secret house of death 2418
Ere death dare come to us? How do you, women? 2419
What, what, good cheer! Why, how now, Charmian? 2420
My noble girls! Ah, women, women! Look, 2421
Our lamp is spent; it’s out. Good sirs, take heart. 2422
We’ll bury him; and then, what’s brave, what’s noble, 2423
Let’s do ’t after the high Roman fashion 2424
And make death proud to take us. Come, away. 2425
This case of that huge spirit now is cold. 2426
Ah women, women! Come, we have no friend 2427
But resolution and the briefest end. 2428
( They exit, bearing off Antony’s body. )

Act V

Scene 1

( Enter Caesar with Agrippa, Dolabella, Maecenas, Gallus, and Proculeius, his council of war. )
CAESAR
Go to him, Dolabella, bid him yield. 2429
Being so frustrate, tell him, he mocks 2430
The pauses that he makes. 2431
DOLABELLA
Caesar, I shall.
( Dolabella exits. )
( Enter Dercetus with the sword of Antony. )
CAESAR
Wherefore is that? And what art thou that dar’st 2432
Appear thus to us? 2433
DERCETUS
I am called Dercetus.
Mark Antony I served, who best was worthy 2434
Best to be served. Whilst he stood up and spoke, 2435
He was my master, and I wore my life 2436
To spend upon his haters. If thou please 2437
To take me to thee, as I was to him 2438
I’ll be to Caesar; if thou pleasest not, 2439
I yield thee up my life. 2440
CAESAR
What is ’t thou say’st?
DERCETUS
I say, O Caesar, Antony is dead. 2441
CAESAR
The breaking of so great a thing should make 2442
A greater crack. The round world 2443
Should have shook lions into civil streets 2444
And citizens to their dens. The death of Antony 2445
Is not a single doom; in the name lay 2446
A moiety of the world. 2447
DERCETUS
He is dead, Caesar,
Not by a public minister of justice, 2448
Nor by a hirèd knife, but that self hand 2449
Which writ his honor in the acts it did 2450
Hath, with the courage which the heart did lend it, 2451
Splitted the heart. This is his sword. 2452
I robbed his wound of it. Behold it stained 2453
With his most noble blood. 2454
CAESAR
Look you sad, friends?
The gods rebuke me, but it is tidings 2455
To wash the eyes of kings. 2456
AGRIPPA
And strange it is
That nature must compel us to lament 2457
Our most persisted deeds. 2458
MAECENAS
His taints and honors
Waged equal with him. 2459
AGRIPPA
A rarer spirit never
Did steer humanity, but you gods will give us 2460
Some faults to make us men. Caesar is touched. 2461
MAECENAS
When such a spacious mirror’s set before him, 2462
He needs must see himself. 2463
CAESAR
O Antony,
I have followed thee to this, but we do lance 2464
Diseases in our bodies. I must perforce 2465
Have shown to thee such a declining day 2466
Or look on thine. We could not stall together 2467
In the whole world. But yet let me lament 2468
With tears as sovereign as the blood of hearts 2469
That thou my brother, my competitor 2470
In top of all design, my mate in empire, 2471
Friend and companion in the front of war, 2472
The arm of mine own body, and the heart 2473
Where mine his thoughts did kindle—that our stars 2474
Unreconciliable should divide 2475
Our equalness to this. Hear me, good friends— 2476
( Enter an Egyptian. )
But I will tell you at some meeter season. 2477
The business of this man looks out of him. 2478
We’ll hear him what he says.—Whence are you? 2479
EGYPTIAN
A poor Egyptian yet, the Queen my mistress, 2480
Confined in all she has, her monument, 2481
Of thy intents desires instruction, 2482
That she preparedly may frame herself 2483
To th’ way she’s forced to. 2484
CAESAR
Bid her have good heart.
She soon shall know of us, by some of ours, 2485
How honorable and how kindly we 2486
Determine for her. For Caesar cannot live 2487
To be ungentle. 2488
EGYPTIAN
So the gods preserve thee.
( He exits. )
CAESAR
Come hither, Proculeius. Go and say 2489
We purpose her no shame. Give her what comforts 2490
The quality of her passion shall require, 2491
Lest, in her greatness, by some mortal stroke 2492
She do defeat us, for her life in Rome 2493
Would be eternal in our triumph. Go, 2494
And with your speediest bring us what she says 2495
And how you find of her. 2496
PROCULEIUS
Caesar, I shall.
( Proculeius exits. )
CAESAR
Gallus, go you along. 2497
( Gallus exits. )
Where’s Dolabella,
To second Proculeius? 2498
ALL
Dollabella!
CAESAR
Let him alone, for I remember now 2499
How he’s employed. He shall in time be ready. 2500
Go with me to my tent, where you shall see 2501
How hardly I was drawn into this war, 2502
How calm and gentle I proceeded still 2503
In all my writings. Go with me and see 2504
What I can show in this. 2505
( They exit. )

Scene 2

( Enter Cleopatra, Charmian, and Iras. )
CLEOPATRA
My desolation does begin to make 2506
A better life. ’Tis paltry to be Caesar; 2507
Not being Fortune, he’s but Fortune’s knave, 2508
A minister of her will. And it is great 2509
To do that thing that ends all other deeds, 2510
Which shackles accidents and bolts up change, 2511
Which sleeps and never palates more the dung, 2512
The beggar’s nurse, and Caesar’s. 2513
( Enter Proculeius. )
PROCULEIUS
Caesar sends greeting to the Queen of Egypt, 2514
And bids thee study on what fair demands 2515
Thou mean’st to have him grant thee. 2516
CLEOPATRA
What’s thy name?
PROCULEIUS
My name is Proculeius. 2517
CLEOPATRA
Antony
Did tell me of you, bade me trust you, but 2518
I do not greatly care to be deceived 2519
That have no use for trusting. If your master 2520
Would have a queen his beggar, you must tell him 2521
That majesty, to keep decorum, must 2522
No less beg than a kingdom. If he please 2523
To give me conquered Egypt for my son, 2524
He gives me so much of mine own as I 2525
Will kneel to him with thanks. 2526
PROCULEIUS
Be of good cheer.
You’re fall’n into a princely hand; fear nothing. 2527
Make your full reference freely to my lord, 2528
Who is so full of grace that it flows over 2529
On all that need. Let me report to him 2530
Your sweet dependency, and you shall find 2531
A conqueror that will pray in aid for kindness 2532
Where he for grace is kneeled to. 2533
CLEOPATRA
Pray you tell him
I am his fortune’s vassal and I send him 2534
The greatness he has got. I hourly learn 2535
A doctrine of obedience, and would gladly 2536
Look him i’ th’ face. 2537
PROCULEIUS
This I’ll report, dear lady.
Have comfort, for I know your plight is pitied 2538
Of him that caused it. 2539
( Gallus and Soldiers enter and seize Cleopatra. )
GALLUS
You see how easily she may be surprised. 2540
Guard her till Caesar come. 2541
IRAS
Royal queen!
CHARMIAN
O, Cleopatra, thou art taken, queen! 2542
CLEOPATRA
Drawing a dagger. Quick, quick, good hands! 2543
PROCULEIUS
Seizing the dagger. Hold, worthy lady, hold! 2544
Do not yourself such wrong, who are in this 2545
Relieved, but not betrayed. 2546
CLEOPATRA
What, of death, too,
That rids our dogs of languish? 2547
PROCULEIUS
Cleopatra,
Do not abuse my master’s bounty by 2548
Th’ undoing of yourself. Let the world see 2549
His nobleness well acted, which your death 2550
Will never let come forth. 2551
CLEOPATRA
Where art thou, Death?
Come hither, come! Come, come, and take a queen 2552
Worth many babes and beggars. 2553
PROCULEIUS
O, temperance, lady!
CLEOPATRA
Sir, I will eat no meat; I’ll not drink, sir. 2554
If idle talk will once be necessary— 2555
I’ll not sleep neither. This mortal house I’ll ruin, 2556
Do Caesar what he can. Know, sir, that I 2557
Will not wait pinioned at your master’s court, 2558
Nor once be chastised with the sober eye 2559
Of dull Octavia. Shall they hoist me up 2560
And show me to the shouting varletry 2561
Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt 2562
Be gentle grave unto me; rather on Nilus’ mud 2563
Lay me stark naked, and let the waterflies 2564
Blow me into abhorring; rather make 2565
My country’s high pyramides my gibbet 2566
And hang me up in chains! 2567
PROCULEIUS
You do extend
These thoughts of horror further than you shall 2568
Find cause in Caesar. 2569
( Enter Dolabella. )
DOLABELLA
Proculeius,
What thou hast done thy master Caesar knows, 2570
And he hath sent for thee. For the Queen, 2571
I’ll take her to my guard. 2572
PROCULEIUS
So, Dolabella,
It shall content me best. Be gentle to her. 2573
To Cleopatra. To Caesar I will speak what you shall please, 2574
If you’ll employ me to him. 2575
CLEOPATRA
Say I would die.
( Proculeius, Gallus, and Soldiers exit. )
DOLABELLA
Most noble empress, you have heard of me. 2576
CLEOPATRA
I cannot tell. 2577
DOLABELLA
Assuredly you know me.
CLEOPATRA
No matter, sir, what I have heard or known. 2578
You laugh when boys or women tell their dreams; 2579
Is ’t not your trick? 2580
DOLABELLA
I understand not, madam.
CLEOPATRA
I dreamt there was an emperor Antony. 2581
O, such another sleep, that I might see 2582
But such another man. 2583
DOLABELLA
If it might please you—
CLEOPATRA
His face was as the heavens, and therein stuck 2584
A sun and moon, which kept their course and lighted 2585
The little O, the Earth. 2586
DOLABELLA
Most sovereign creature—
CLEOPATRA
His legs bestrid the ocean, his reared arm 2587
Crested the world. His voice was propertied 2588
As all the tunèd spheres, and that to friends; 2589
But when he meant to quail and shake the orb, 2590
He was as rattling thunder. For his bounty, 2591
There was no winter in ’t; an autumn ’twas 2592
That grew the more by reaping. His delights 2593
Were dolphin-like; they showed his back above 2594
The element they lived in. In his livery 2595
Walked crowns and crownets; realms and islands were 2596
As plates dropped from his pocket. 2597
DOLABELLA
Cleopatra—
CLEOPATRA
Think you there was, or might be, such a man 2598
As this I dreamt of? 2599
DOLABELLA
Gentle madam, no.
CLEOPATRA
You lie up to the hearing of the gods! 2600
But if there be nor ever were one such, 2601
It’s past the size of dreaming. Nature wants stuff 2602
To vie strange forms with fancy, yet t’ imagine 2603
An Antony were nature’s piece ’gainst fancy, 2604
Condemning shadows quite. 2605
DOLABELLA
Hear me, good madam.
Your loss is as yourself, great; and you bear it 2606
As answering to the weight. Would I might never 2607
O’ertake pursued success but I do feel, 2608
By the rebound of yours, a grief that smites 2609
My very heart at root. 2610
CLEOPATRA
I thank you, sir.
Know you what Caesar means to do with me? 2611
DOLABELLA
I am loath to tell you what I would you knew. 2612
CLEOPATRA
Nay, pray you, sir. 2613
DOLABELLA
Though he be honorable—
CLEOPATRA
He’ll lead me, then, in triumph. 2614
DOLABELLA
Madam, he will. I know ’t. 2615
( Flourish. Enter Caesar, Proculeius, Gallus, Maecenas, and others of his train. )
ALL
Make way there! Caesar! 2616
CAESAR
Which is the Queen of Egypt? 2617
DOLABELLA
It is the Emperor, madam. 2618
( Cleopatra kneels. )
CAESAR
Arise. You shall not kneel. 2619
I pray you, rise. Rise, Egypt. 2620
CLEOPATRA
Sir, the gods
Will have it thus. My master and my lord 2621
I must obey. 2622
( She stands. )
CAESAR
Take to you no hard thoughts.
The record of what injuries you did us, 2623
Though written in our flesh, we shall remember 2624
As things but done by chance. 2625
CLEOPATRA
Sole sir o’ th’ world,
I cannot project mine own cause so well 2626
To make it clear, but do confess I have 2627
Been laden with like frailties which before 2628
Have often shamed our sex. 2629
CAESAR
Cleopatra, know
We will extenuate rather than enforce. 2630
If you apply yourself to our intents, 2631
Which towards you are most gentle, you shall find 2632
A benefit in this change; but if you seek 2633
To lay on me a cruelty by taking 2634
Antony’s course, you shall bereave yourself 2635
Of my good purposes, and put your children 2636
To that destruction which I’ll guard them from 2637
If thereon you rely. I’ll take my leave. 2638
CLEOPATRA
And may through all the world. ’Tis yours, and we, 2639
Your scutcheons and your signs of conquest, shall 2640
Hang in what place you please. Here, my good lord. 2641
( She holds out a paper. )
CAESAR
You shall advise me in all for Cleopatra. 2642
CLEOPATRA
This is the brief of money, plate, and jewels 2643
I am possessed of. ’Tis exactly valued, 2644
Not petty things admitted.—Where’s Seleucus? 2645
( Enter Seleucus. )
SELEUCUS
Here, madam. 2646
CLEOPATRA
This is my treasurer. Let him speak, my lord, 2647
Upon his peril, that I have reserved 2648
To myself nothing.—Speak the truth, Seleucus. 2649
SELEUCUS
Madam, I had rather seel my lips 2650
Than to my peril speak that which is not. 2651
CLEOPATRA
What have I kept back? 2652
SELEUCUS
Enough to purchase what you have made known. 2653
CAESAR
Nay, blush not, Cleopatra. I approve 2654
Your wisdom in the deed. 2655
CLEOPATRA
See, Caesar, O, behold
How pomp is followed! Mine will now be yours, 2656
And should we shift estates, yours would be mine. 2657
The ingratitude of this Seleucus does 2658
Even make me wild.—O slave, of no more trust 2659
Than love that’s hired! What, goest thou back? Thou shalt 2660
Go back, I warrant thee! But I’ll catch thine eyes 2661
Though they had wings. Slave, soulless villain, dog! 2662
O rarely base! 2663
CAESAR
Good queen, let us entreat you—
CLEOPATRA
O Caesar, what a wounding shame is this, 2664
That thou vouchsafing here to visit me, 2665
Doing the honor of thy lordliness 2666
To one so meek, that mine own servant should 2667
Parcel the sum of my disgraces by 2668
Addition of his envy! Say, good Caesar, 2669
That I some lady trifles have reserved, 2670
Immoment toys, things of such dignity 2671
As we greet modern friends withal, and say 2672
Some nobler token I have kept apart 2673
For Livia and Octavia, to induce 2674
Their mediation, must I be unfolded 2675
With one that I have bred? The gods! It smites me 2676
Beneath the fall I have. To Seleucus. Prithee, go hence, 2677
Or I shall show the cinders of my spirits 2678
Through th’ ashes of my chance. Wert thou a man, 2679
Thou wouldst have mercy on me. 2680
CAESAR
Forbear, Seleucus.
( Seleucus exits. )
CLEOPATRA
Be it known that we, the greatest, are misthought 2681
For things that others do; and when we fall, 2682
We answer others’ merits in our name— 2683
Are therefore to be pitied. 2684
CAESAR
Cleopatra,
Not what you have reserved nor what acknowledged 2685
Put we i’ th’ roll of conquest. Still be ’t yours! 2686
Bestow it at your pleasure, and believe 2687
Caesar’s no merchant to make prize with you 2688
Of things that merchants sold. Therefore be cheered. 2689
Make not your thoughts your prisons. No, dear queen, 2690
For we intend so to dispose you as 2691
Yourself shall give us counsel. Feed and sleep. 2692
Our care and pity is so much upon you 2693
That we remain your friend. And so adieu. 2694
CLEOPATRA
My master and my lord! 2695
CAESAR
Not so. Adieu.
Flourish. Caesar and his train exit. 2696
CLEOPATRA
He words me, girls, he words me, that I should not 2697
Be noble to myself. But hark thee, Charmian. 2698
( She whispers to Charmian. )
IRAS
Finish, good lady. The bright day is done, 2699
And we are for the dark. 2700
CLEOPATRA
To Charmian. Hie thee again.
I have spoke already, and it is provided. 2701
Go put it to the haste. 2702
CHARMIAN
Madam, I will.
( Enter Dolabella. )
DOLABELLA
Where’s the Queen? 2703
CHARMIAN
Behold, sir.
( She exits. )
CLEOPATRA
Dolabella.
DOLABELLA
Madam, as thereto sworn by your command, 2704
Which my love makes religion to obey, 2705
I tell you this: Caesar through Syria 2706
Intends his journey, and within three days 2707
You with your children will he send before. 2708
Make your best use of this. I have performed 2709
Your pleasure and my promise. 2710
CLEOPATRA
Dolabella,
I shall remain your debtor. 2711
DOLABELLA
I your servant.
Adieu, good queen. I must attend on Caesar. 2712
CLEOPATRA
Farewell, and thanks. 2713
( He exits. )
Now, Iras, what think’st thou?
Thou an Egyptian puppet shall be shown 2714
In Rome as well as I. Mechanic slaves 2715
With greasy aprons, rules, and hammers shall 2716
Uplift us to the view. In their thick breaths, 2717
Rank of gross diet, shall we be enclouded 2718
And forced to drink their vapor. 2719
IRAS
The gods forbid!
CLEOPATRA
Nay, ’tis most certain, Iras. Saucy lictors 2720
Will catch at us like strumpets, and scald rhymers 2721
Ballad us out o’ tune. The quick comedians 2722
Extemporally will stage us and present 2723
Our Alexandrian revels. Antony 2724
Shall be brought drunken forth, and I shall see 2725
Some squeaking Cleopatra boy my greatness 2726
I’ th’ posture of a whore. 2727
IRAS
O the good gods!
CLEOPATRA
Nay, that’s certain. 2728
IRAS
I’ll never see ’t! For I am sure mine nails 2729
Are stronger than mine eyes. 2730
CLEOPATRA
Why, that’s the way
To fool their preparation and to conquer 2731
Their most absurd intents. 2732
( Enter Charmian. )
Now, Charmian!
Show me, my women, like a queen. Go fetch 2733
My best attires. I am again for Cydnus 2734
To meet Mark Antony. Sirrah Iras, go.— 2735
Now, noble Charmian, we’ll dispatch indeed, 2736
And when thou hast done this chare, I’ll give thee leave 2737
To play till Doomsday.—Bring our crown and all. 2738
( Iras exits. A noise within. )
Wherefore’s this noise? 2739
( Enter a Guardsman. )
GUARDSMAN
Here is a rural fellow
That will not be denied your Highness’ presence. 2740
He brings you figs. 2741
CLEOPATRA
Let him come in. 2742
( Guardsman exits. )
What poor an instrument
May do a noble deed! He brings me liberty. 2743
My resolution’s placed, and I have nothing 2744
Of woman in me. Now from head to foot 2745
I am marble-constant. Now the fleeting moon 2746
No planet is of mine. 2747
( Enter Guardsman and Countryman, with a basket. )
GUARDSMAN
This is the man.
CLEOPATRA
Avoid, and leave him. 2748
( Guardsman exits. )
Hast thou the pretty worm of Nilus there 2749
That kills and pains not? 2750
COUNTRYMAN
Truly I have him, but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal. Those that do die of it do seldom or never recover.
CLEOPATRA
Remember’st thou any that have died on ’t? 2751
COUNTRYMAN
Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday—a very honest woman, but something given to lie, as a woman should not do but in the way of honesty—how she died of the biting of it, what pain she felt. Truly, she makes a very good report o’ th’ worm. But he that will believe all that they say shall never be saved by half that they do. But this is most falliable, the worm’s an odd worm.
CLEOPATRA
Get thee hence. Farewell. 2752
COUNTRYMAN
I wish you all joy of the worm.
( He sets down the basket. )
CLEOPATRA
Farewell. 2753
COUNTRYMAN
You must think this, look you, that the worm will do his kind.
CLEOPATRA
Ay, ay, farewell. 2754
COUNTRYMAN
Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people, for indeed there is no goodness in the worm.
CLEOPATRA
Take thou no care; it shall be heeded. 2755
COUNTRYMAN
Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.
CLEOPATRA
Will it eat me? 2756
COUNTRYMAN
You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman. I know that a woman is a dish for the gods if the devil dress her not. But truly these same whoreson devils do the gods great harm in their women, for in every ten that they make, the devils mar five.
CLEOPATRA
Well, get thee gone. Farewell. 2757
COUNTRYMAN
Yes, forsooth. I wish you joy o’ th’ worm.
( He exits. )
( Enter Iras bearing Cleopatra’s royal regalia. )
CLEOPATRA
Give me my robe. Put on my crown. I have 2758
Immortal longings in me. Now no more 2759
The juice of Egypt’s grape shall moist this lip. 2760
( Charmian and Iras begin to dress her. )
Yare, yare, good Iras, quick. Methinks I hear 2761
Antony call. I see him rouse himself 2762
To praise my noble act. I hear him mock 2763
The luck of Caesar, which the gods give men 2764
To excuse their after wrath.—Husband, I come! 2765
Now to that name my courage prove my title. 2766
I am fire and air; my other elements 2767
I give to baser life.—So, have you done? 2768
Come then, and take the last warmth of my lips. 2769
Farewell, kind Charmian.—Iras, long farewell. 2770
( She kisses them. Iras falls and dies. )
Have I the aspic in my lips? Dost fall? 2771
If thou and nature can so gently part, 2772
The stroke of death is as a lover’s pinch, 2773
Which hurts and is desired. Dost thou lie still? 2774
If thus thou vanishest, thou tell’st the world 2775
It is not worth leave-taking. 2776
CHARMIAN
Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say 2777
The gods themselves do weep! 2778
CLEOPATRA
This proves me base.
If she first meet the curlèd Antony, 2779
He’ll make demand of her, and spend that kiss 2780
Which is my heaven to have.—Come, thou mortal wretch, 2781
( She places an asp on her breast. )
With thy sharp teeth this knot intrinsicate 2782
Of life at once untie. Poor venomous fool, 2783
Be angry and dispatch. O, couldst thou speak, 2784
That I might hear thee call great Caesar ass 2785
Unpolicied! 2786
CHARMIAN
O eastern star!
CLEOPATRA
Peace, peace!
Dost thou not see my baby at my breast, 2787
That sucks the nurse asleep? 2788
CHARMIAN
O, break! O, break!
CLEOPATRA
As sweet as balm, as soft as air, as gentle— 2789
O Antony!—Nay, I will take thee too. 2790
( She places an asp on her arm. )
What should I stay— 2791
( Dies. )
CHARMIAN
In this wild world? So, fare thee well.
Now boast thee, Death, in thy possession lies 2792
A lass unparalleled. Downy windows, close, 2793
( She closes Cleopatra’s eyes. )
And golden Phoebus, never be beheld 2794
Of eyes again so royal. Your crown’s awry. 2795
I’ll mend it, and then play— 2796
( Enter the Guard rustling in. )
FIRST GUARD
Where’s the Queen? 2797
CHARMIAN
Speak softly. Wake her not.
FIRST GUARD
Caesar hath sent— 2798
CHARMIAN
Too slow a messenger.
( She takes out an asp. )
O, come apace, dispatch! I partly feel thee. 2799
FIRST GUARD
Approach, ho! All’s not well. Caesar’s beguiled. 2800
SECOND GUARD
There’s Dolabella sent from Caesar. Call him. 2801
( A Guardsman exits. )
FIRST GUARD
What work is here, Charmian? Is this well done? 2802
CHARMIAN
It is well done, and fitting for a princess 2803
Descended of so many royal kings. 2804
Ah, soldier! 2805
( Charmian dies. )
( Enter Dolabella. )
DOLABELLA
How goes it here? 2806
SECOND GUARD
All dead.
DOLABELLA
Caesar, thy thoughts
Touch their effects in this. Thyself art coming 2807
To see performed the dreaded act which thou 2808
So sought’st to hinder. 2809
( Enter Caesar and all his train, marching. )
ALL
A way there, a way for Caesar! 2810
DOLABELLA
O sir, you are too sure an augurer: 2811
That you did fear is done. 2812
CAESAR
Bravest at the last,
She leveled at our purposes and, being royal, 2813
Took her own way. The manner of their deaths? 2814
I do not see them bleed. 2815
DOLABELLA
Who was last with them?
FIRST GUARD
A simple countryman that brought her figs. 2816
This was his basket. 2817
CAESAR
Poisoned, then.
FIRST GUARD
O Caesar,
This Charmian lived but now; she stood and spake. 2818
I found her trimming up the diadem 2819
On her dead mistress; tremblingly she stood, 2820
And on the sudden dropped. 2821
CAESAR
O, noble weakness!
If they had swallowed poison, ’twould appear 2822
By external swelling; but she looks like sleep, 2823
As she would catch another Antony 2824
In her strong toil of grace. 2825
DOLABELLA
Here on her breast
There is a vent of blood, and something blown. 2826
The like is on her arm. 2827
FIRST GUARD
This is an aspic’s trail, and these fig leaves 2828
Have slime upon them, such as th’ aspic leaves 2829
Upon the caves of Nile. 2830
CAESAR
Most probable
That so she died, for her physician tells me 2831
She hath pursued conclusions infinite 2832
Of easy ways to die. Take up her bed, 2833
And bear her women from the monument. 2834
She shall be buried by her Antony. 2835
No grave upon the earth shall clip in it 2836
A pair so famous. High events as these 2837
Strike those that make them; and their story is 2838
No less in pity than his glory which 2839
Brought them to be lamented. Our army shall 2840
In solemn show attend this funeral, 2841
And then to Rome. Come, Dolabella, see 2842
High order in this great solemnity. 2843
( They all exit, the Guards bearing the dead bodies. )