William Shakespeare
Antony and Cleopatra
Shakespeare, William. Antony and Cleopatra. Edited by Barbara Mowat and Paul Werstine. Washington D.C.: Folger Shakespare Library, 2013. Folger Digital Texts. (This text is furnished courtesy of Folger Digital Texts, www.folgerdigitaltexts.org, and is distributed under Creative Commons license Attribution-NonCommercial 3.0 Unported.)
Joan Oleza Simó
(Investigador principal)
Stoica, Ruxandra
(Editor)
Español · 2843 versos
https://emothe.fly.dev/plays/EMOTHE0038_AntonyAndCleopatra
Characters in the Play
ANTONY
a triumvir of Rome
CLEOPATRA
Queen of Egypt
OCTAVIUS CAESAR
a triumvir of Rome
OCTAVIA
sister to Caesar, later wife to Antony
LEPIDUS
a triumvir of Rome
ENOBARBUS
also called DOMITIUS
VENTIDIUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
SILIUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
EROS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
CANIDIUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
SCARUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
DERCETUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
DEMETRIUS
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
PHILO
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
A SCHOOLMASTER
accompanying Antony in Egypt and elsewhere
Antony’s AMBASSADOR to Caesar
CHARMIAN
serving in Cleopatra’s court
IRAS
serving in Cleopatra’s court
ALEXAS
serving in Cleopatra’s court
MARDIAN
a Eunuch, serving in Cleopatra’s court
SELEUCUS
Cleopatra’s treasurer, serving in Cleopatra’s court
DIOMEDES
serving in Cleopatra’s court
MAECENAS
supporting and accompanying Caesar
AGRIPPA
supporting and accompanying Caesar
TAURUS
supporting and accompanying Caesar
THIDIAS
supporting and accompanying Caesar
DOLABELLA
supporting and accompanying Caesar
GALLUS
supporting and accompanying Caesar
PROCULEIUS
supporting and accompanying Caesar
SEXTUS POMPEIUS
also called POMPEY
MENAS
MENECRATES
VARRIUS
MESSENGERS
SOLDIERS
SENTRIES
GUARDSMEN
A SOOTHSAYER
SERVANTS
A BOY
A CAPTAIN
AN EGYPTIAN
A COUNTRYMAN
BOTH
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
ALL
Act I
Scene 1
(
Enter Demetrius and Philo.
)
PHILO
Nay, but this dotage of our general’s
1
O’erflows the measure. Those his goodly eyes,
2
That o’er the files and musters of the war
3
Have glowed like plated Mars, now bend, now turn
4
The office and devotion of their view
5
Upon a tawny front. His captain’s heart,
6
Which in the scuffles of great fights hath burst
7
The buckles on his breast, reneges all temper
8
And is become the bellows and the fan
9
To cool a gypsy’s lust.
10
(
Flourish. Enter Antony, Cleopatra, her Ladies, the Train, with Eunuchs fanning her.
)
Look where they come.
Take but good note, and you shall see in him
11
The triple pillar of the world transformed
12
Into a strumpet’s fool. Behold and see.
13
CLEOPATRA
If it be love indeed, tell me how much.
14
ANTONY
There’s beggary in the love that can be reckoned.
15
CLEOPATRA
I’ll set a bourn how far to be beloved.
16
ANTONY
Then must thou needs find out new heaven, new Earth.
17
(
Enter a Messenger.
)
MESSENGER
News, my good lord, from Rome.
18
ANTONY
Grates me, the sum.
19
CLEOPATRA
Nay, hear them, Antony.
20
Fulvia perchance is angry. Or who knows
21
If the scarce-bearded Caesar have not sent
22
His powerful mandate to you: “Do this, or this;
23
Take in that kingdom, and enfranchise that.
24
Perform ’t, or else we damn thee.”
25
ANTONY
How, my love?
CLEOPATRA
Perchance? Nay, and most like.
26
You must not stay here longer; your dismission
27
Is come from Caesar. Therefore hear it, Antony.
28
Where’s Fulvia’s process? Caesar’s, I would say—both?
29
Call in the messengers. As I am Egypt’s queen,
30
Thou blushest, Antony, and that blood of thine
31
Is Caesar’s homager; else so thy cheek pays shame
32
When shrill-tongued Fulvia scolds. The messengers!
33
ANTONY
Let Rome in Tiber melt and the wide arch
34
Of the ranged empire fall. Here is my space.
35
Kingdoms are clay. Our dungy earth alike
36
Feeds beast as man. The nobleness of life
37
Is to do thus; when such a mutual pair
38
And such a twain can do ’t, in which I bind,
39
On pain of punishment, the world to weet
40
We stand up peerless.
41
CLEOPATRA
Excellent falsehood!
Why did he marry Fulvia, and not love her?
42
I’ll seem the fool I am not. Antony
43
Will be himself.
44
ANTONY
But stirred by Cleopatra.
Now for the love of Love and her soft hours,
45
Let’s not confound the time with conference harsh.
46
There’s not a minute of our lives should stretch
47
Without some pleasure now. What sport tonight?
48
CLEOPATRA
Hear the ambassadors.
49
ANTONY
Fie, wrangling queen,
Whom everything becomes—to chide, to laugh,
50
To weep; whose every passion fully strives
51
To make itself, in thee, fair and admired!
52
No messenger but thine, and all alone
53
Tonight we’ll wander through the streets and note
54
The qualities of people. Come, my queen,
55
Last night you did desire it.
56
To the Messenger. Speak not to us.
57
(
Antony and Cleopatra exit with the Train.
)
DEMETRIUS
Is Caesar with Antonius prized so slight?
58
PHILO
Sir, sometimes when he is not Antony
59
He comes too short of that great property
60
Which still should go with Antony.
61
DEMETRIUS
I am full sorry
That he approves the common liar who
62
Thus speaks of him at Rome; but I will hope
63
Of better deeds tomorrow. Rest you happy!
64
(
They exit.
)
Scene 2
(
Enter Enobarbus, Lamprius, a Soothsayer, Rannius, Lucillius, Charmian, Iras, Mardian the Eunuch, Alexas, and Servants.
)
CHARMIAN
Lord Alexas, sweet Alexas, most anything Alexas, almost most absolute Alexas, where’s the soothsayer that you praised so to th’ Queen? O, that I knew this husband which you say must charge his horns with garlands!
ALEXAS
Soothsayer!
65
SOOTHSAYER
Your will?
66
CHARMIAN
Is this the man?—Is ’t you, sir, that know things?
67
SOOTHSAYER
In nature’s infinite book of secrecy
68
A little I can read.
69
ALEXAS
To Charmian. Show him your hand.
70
ENOBARBUS
To Servants. Bring in the banquet quickly, wine enough
71
Cleopatra’s health to drink.
72
CHARMIAN
Giving her hand to the Soothsayer. Good sir, give me good fortune.
SOOTHSAYER
I make not, but foresee.
73
CHARMIAN
Pray then, foresee me one.
74
SOOTHSAYER
You shall be yet far fairer than you are.
75
CHARMIAN
He means in flesh.
76
IRAS
No, you shall paint when you are old.
77
CHARMIAN
Wrinkles forbid!
78
ALEXAS
Vex not his prescience. Be attentive.
79
CHARMIAN
Hush.
80
SOOTHSAYER
You shall be more beloving than beloved.
81
CHARMIAN
I had rather heat my liver with drinking.
82
ALEXAS
Nay, hear him.
83
CHARMIAN
Good now, some excellent fortune! Let me be married to three kings in a forenoon and widow them all. Let me have a child at fifty to whom Herod of Jewry may do homage. Find me to marry me with Octavius Caesar, and companion me with my mistress.
SOOTHSAYER
You shall outlive the lady whom you serve.
84
CHARMIAN
O, excellent! I love long life better than figs.
85
SOOTHSAYER
You have seen and proved a fairer former fortune
86
Than that which is to approach.
87
CHARMIAN
Then belike my children shall have no names. Prithee, how many boys and wenches must I have?
SOOTHSAYER
If every of your wishes had a womb,
88
And fertile every wish, a million.
89
CHARMIAN
Out, fool! I forgive thee for a witch.
90
ALEXAS
You think none but your sheets are privy to your wishes.
CHARMIAN
To Soothsayer. Nay, come. Tell Iras hers.
91
ALEXAS
We’ll know all our fortunes.
92
ENOBARBUS
Mine, and most of our fortunes tonight, shall be—drunk to bed.
IRAS
Giving her hand to the Soothsayer. There’s a palm presages chastity, if nothing else.
CHARMIAN
E’en as the o’erflowing Nilus presageth famine.
IRAS
Go, you wild bedfellow, you cannot soothsay.
93
CHARMIAN
Nay, if an oily palm be not a fruitful prognostication, I cannot scratch mine ear.—Prithee tell her but a workaday fortune.
SOOTHSAYER
Your fortunes are alike.
94
IRAS
But how, but how? Give me particulars.
95
SOOTHSAYER
I have said.
96
IRAS
Am I not an inch of fortune better than she?
97
CHARMIAN
Well, if you were but an inch of fortune better than I, where would you choose it?
IRAS
Not in my husband’s nose.
98
CHARMIAN
Our worser thoughts heavens mend. Alexas—come, his fortune, his fortune! O, let him marry a woman that cannot go, sweet Isis, I beseech thee, and let her die, too, and give him a worse, and let worse follow worse, till the worst of all follow him laughing to his grave, fiftyfold a cuckold. Good Isis, hear me this prayer, though thou deny me a matter of more weight, good Isis, I beseech thee!
IRAS
Amen, dear goddess, hear that prayer of the people. For, as it is a heartbreaking to see a handsome man loose-wived, so it is a deadly sorrow to behold a foul knave uncuckolded. Therefore, dear Isis, keep decorum and fortune him accordingly.
CHARMIAN
Amen.
ALEXAS
Lo now, if it lay in their hands to make me a cuckold, they would make themselves whores but they’d do ’t.
ENOBARBUS
Hush, here comes Antony.
CHARMIAN
Not he. The Queen.
(
Enter Cleopatra.
)
CLEOPATRA
Saw you my lord?
99
ENOBARBUS
No, lady.
100
CLEOPATRA
Was he not here?
101
CHARMIAN
No, madam.
102
CLEOPATRA
He was disposed to mirth, but on the sudden
103
A Roman thought hath struck him.—Enobarbus!
104
ENOBARBUS
Madam?
105
CLEOPATRA
Seek him and bring him hither.—Where’s Alexas?
106
ALEXAS
Here at your service. My lord approaches.
107
(
Enter Antony with a Messenger.
)
CLEOPATRA
We will not look upon him. Go with us.
108
(
All but Antony and the Messenger exit.
)
MESSENGER
Fulvia thy wife first came into the field.
109
ANTONY
Against my brother Lucius?
110
MESSENGER
Ay.
111
But soon that war had end, and the time’s state
112
Made friends of them, jointing their force ’gainst Caesar,
113
Whose better issue in the war from Italy
114
Upon the first encounter drave them.
115
ANTONY
Well, what worst?
116
MESSENGER
The nature of bad news infects the teller.
117
ANTONY
When it concerns the fool or coward. On.
118
Things that are past are done, with me. ’Tis thus:
119
Who tells me true, though in his tale lie death,
120
I hear him as he flattered.
121
MESSENGER
Labienus—
This is stiff news—hath with his Parthian force
122
Extended Asia: from Euphrates
123
His conquering banner shook, from Syria
124
To Lydia and to Ionia,
125
Whilst—
126
ANTONY
“Antony,” thou wouldst say?
MESSENGER
O, my lord!
ANTONY
Speak to me home; mince not the general tongue.
127
Name Cleopatra as she is called in Rome;
128
Rail thou in Fulvia’s phrase, and taunt my faults
129
With such full license as both truth and malice
130
Have power to utter. O, then we bring forth weeds
131
When our quick winds lie still, and our ills told us
132
Is as our earing. Fare thee well awhile.
133
MESSENGER
At your noble pleasure.
134
(
Messenger exits.
)
(
Enter another Messenger.
)
ANTONY
From Sicyon how the news? Speak there.
135
SECOND MESSENGER
The man from Sicyon—
136
ANTONY
Is there such an one?
SECOND MESSENGER
He stays upon your will.
137
ANTONY
Let him appear.
(
Second Messenger exits.
)
These strong Egyptian fetters I must break,
138
Or lose myself in dotage.
139
(
Enter another Messenger with a letter.
)
What are you?
THIRD MESSENGER
Fulvia thy wife is dead.
140
ANTONY
Where died she?
THIRD MESSENGER
In Sicyon.
141
Her length of sickness, with what else more serious
142
Importeth thee to know, this bears.
143
(
He hands Antony the letter.
)
ANTONY
Forbear me.
(
Third Messenger exits.
)
There’s a great spirit gone! Thus did I desire it.
144
What our contempts doth often hurl from us,
145
We wish it ours again. The present pleasure,
146
By revolution lowering, does become
147
The opposite of itself. She’s good, being gone.
148
The hand could pluck her back that shoved her on.
149
I must from this enchanting queen break off.
150
Ten thousand harms more than the ills I know
151
My idleness doth hatch.—How now, Enobarbus!
152
(
Enter Enobarbus.
)
ENOBARBUS
What’s your pleasure, sir?
153
ANTONY
I must with haste from hence.
154
ENOBARBUS
Why then we kill all our women. We see how mortal an unkindness is to them. If they suffer our departure, death’s the word.
ANTONY
I must be gone.
155
ENOBARBUS
Under a compelling occasion, let women die. It were pity to cast them away for nothing, though between them and a great cause, they should be esteemed nothing. Cleopatra, catching but the least noise of this, dies instantly. I have seen her die twenty times upon far poorer moment. I do think there is mettle in death which commits some loving act upon her, she hath such a celerity in dying.
ANTONY
She is cunning past man’s thought.
156
ENOBARBUS
Alack, sir, no, her passions are made of nothing but the finest part of pure love. We cannot call her winds and waters sighs and tears; they are greater storms and tempests than almanacs can report. This cannot be cunning in her; if it be, she makes a shower of rain as well as Jove.
ANTONY
Would I had never seen her!
157
ENOBARBUS
O, sir, you had then left unseen a wonderful piece of work, which not to have been blest withal would have discredited your travel.
ANTONY
Fulvia is dead.
158
ENOBARBUS
Sir?
159
ANTONY
Fulvia is dead.
160
ENOBARBUS
Fulvia?
161
ANTONY
Dead.
162
ENOBARBUS
Why, sir, give the gods a thankful sacrifice. When it pleaseth their deities to take the wife of a man from him, it shows to man the tailors of the Earth; comforting therein, that when old robes are worn out, there are members to make new. If there were no more women but Fulvia, then had you indeed a cut, and the case to be lamented. This grief is crowned with consolation; your old smock brings forth a new petticoat, and indeed the tears live in an onion that should water this sorrow.
ANTONY
The business she hath broachèd in the state
163
Cannot endure my absence.
164
ENOBARBUS
And the business you have broached here cannot be without you, especially that of Cleopatra’s, which wholly depends on your abode.
ANTONY
No more light answers. Let our officers
165
Have notice what we purpose. I shall break
166
The cause of our expedience to the Queen
167
And get her leave to part. For not alone
168
The death of Fulvia, with more urgent touches,
169
Do strongly speak to us, but the letters too
170
Of many our contriving friends in Rome
171
Petition us at home. Sextus Pompeius
172
Hath given the dare to Caesar and commands
173
The empire of the sea. Our slippery people,
174
Whose love is never linked to the deserver
175
Till his deserts are past, begin to throw
176
Pompey the Great and all his dignities
177
Upon his son, who—high in name and power,
178
Higher than both in blood and life—stands up
179
For the main soldier; whose quality, going on,
180
The sides o’ th’ world may danger. Much is breeding
181
Which, like the courser’s hair, hath yet but life
182
And not a serpent’s poison. Say our pleasure,
183
To such whose place is under us, requires
184
Our quick remove from hence.
185
ENOBARBUS
I shall do ’t.
(
They exit.
)
Scene 3
(
Enter Cleopatra, Charmian, Alexas, and Iras.
)
CLEOPATRA
Where is he?
186
CHARMIAN
I did not see him since.
CLEOPATRA
To Alexas. See where he is, who’s with him, what he does.
187
I did not send you. If you find him sad,
188
Say I am dancing; if in mirth, report
189
That I am sudden sick. Quick, and return.
190
(
Alexas exits.
)
CHARMIAN
Madam, methinks, if you did love him dearly,
191
You do not hold the method to enforce
192
The like from him.
193
CLEOPATRA
What should I do I do not?
CHARMIAN
In each thing give him way; cross him in nothing.
194
CLEOPATRA
Thou teachest like a fool: the way to lose him.
195
CHARMIAN
Tempt him not so too far. I wish, forbear.
196
In time we hate that which we often fear.
197
(
Enter Antony.
)
But here comes Antony.
198
CLEOPATRA
I am sick and sullen.
ANTONY
I am sorry to give breathing to my purpose—
199
CLEOPATRA
Help me away, dear Charmian! I shall fall.
200
It cannot be thus long; the sides of nature
201
Will not sustain it.
202
ANTONY
Now, my dearest queen—
CLEOPATRA
Pray you stand farther from me.
203
ANTONY
What’s the matter?
CLEOPATRA
I know by that same eye there’s some good news.
204
What, says the married woman you may go?
205
Would she had never given you leave to come.
206
Let her not say ’tis I that keep you here.
207
I have no power upon you. Hers you are.
208
ANTONY
The gods best know—
209
CLEOPATRA
O, never was there queen
So mightily betrayed! Yet at the first
210
I saw the treasons planted.
211
ANTONY
Cleopatra—
CLEOPATRA
Why should I think you can be mine, and true—
212
Though you in swearing shake the thronèd gods—
213
Who have been false to Fulvia? Riotous madness,
214
To be entangled with those mouth-made vows
215
Which break themselves in swearing!
216
ANTONY
Most sweet queen—
CLEOPATRA
Nay, pray you seek no color for your going,
217
But bid farewell and go. When you sued staying,
218
Then was the time for words. No going then!
219
Eternity was in our lips and eyes,
220
Bliss in our brows’ bent; none our parts so poor
221
But was a race of heaven. They are so still,
222
Or thou, the greatest soldier of the world,
223
Art turned the greatest liar.
224
ANTONY
How now, lady?
CLEOPATRA
I would I had thy inches. Thou shouldst know
225
There were a heart in Egypt.
226
ANTONY
Hear me, queen:
The strong necessity of time commands
227
Our services awhile, but my full heart
228
Remains in use with you. Our Italy
229
Shines o’er with civil swords; Sextus Pompeius
230
Makes his approaches to the port of Rome;
231
Equality of two domestic powers
232
Breed scrupulous faction; the hated grown to strength
233
Are newly grown to love; the condemned Pompey,
234
Rich in his father’s honor, creeps apace
235
Into the hearts of such as have not thrived
236
Upon the present state, whose numbers threaten;
237
And quietness, grown sick of rest, would purge
238
By any desperate change. My more particular,
239
And that which most with you should safe my going,
240
Is Fulvia’s death.
241
CLEOPATRA
Though age from folly could not give me freedom,
242
It does from childishness. Can Fulvia die?
243
ANTONY
She’s dead, my queen.
244
(
He shows her papers.
)
Look here, and at thy sovereign leisure read
245
The garboils she awaked; at the last, best,
246
See when and where she died.
247
CLEOPATRA
O, most false love!
Where be the sacred vials thou shouldst fill
248
With sorrowful water? Now I see, I see,
249
In Fulvia’s death, how mine received shall be.
250
ANTONY
Quarrel no more, but be prepared to know
251
The purposes I bear, which are or cease
252
As you shall give th’ advice. By the fire
253
That quickens Nilus’ slime, I go from hence
254
Thy soldier, servant, making peace or war
255
As thou affects.
256
CLEOPATRA
Cut my lace, Charmian, come!
But let it be; I am quickly ill and well;
257
So Antony loves.
258
ANTONY
My precious queen, forbear,
And give true evidence to his love, which stands
259
An honorable trial.
260
CLEOPATRA
So Fulvia told me.
I prithee turn aside and weep for her,
261
Then bid adieu to me, and say the tears
262
Belong to Egypt. Good now, play one scene
263
Of excellent dissembling, and let it look
264
Like perfect honor.
265
ANTONY
You’ll heat my blood. No more!
CLEOPATRA
You can do better yet, but this is meetly.
266
ANTONY
Now by my sword—
267
CLEOPATRA
And target. Still he mends.
But this is not the best. Look, prithee, Charmian,
268
How this Herculean Roman does become
269
The carriage of his chafe.
270
ANTONY
I’ll leave you, lady.
271
CLEOPATRA
Courteous lord, one word.
272
Sir, you and I must part, but that’s not it;
273
Sir, you and I have loved, but there’s not it;
274
That you know well. Something it is I would—
275
O, my oblivion is a very Antony,
276
And I am all forgotten.
277
ANTONY
But that your Royalty
Holds idleness your subject, I should take you
278
For idleness itself.
279
CLEOPATRA
’Tis sweating labor
To bear such idleness so near the heart
280
As Cleopatra this. But, sir, forgive me,
281
Since my becomings kill me when they do not
282
Eye well to you. Your honor calls you hence;
283
Therefore be deaf to my unpitied folly,
284
And all the gods go with you. Upon your sword
285
Sit laurel victory, and smooth success
286
Be strewed before your feet.
287
ANTONY
Let us go. Come.
Our separation so abides and flies
288
That thou, residing here, goes yet with me,
289
And I, hence fleeting, here remain with thee.
290
Away!
291
(
They exit.
)
Scene 4
(
Enter Octavius Caesar, reading a letter, Lepidus, and their Train.
)
CAESAR
You may see, Lepidus, and henceforth know,
292
It is not Caesar’s natural vice to hate
293
Our great competitor. From Alexandria
294
This is the news: he fishes, drinks, and wastes
295
The lamps of night in revel, is not more manlike
296
Than Cleopatra, nor the queen of Ptolemy
297
More womanly than he; hardly gave audience, or
298
Vouchsafed to think he had partners. You shall find there
299
A man who is th’ abstract of all faults
300
That all men follow.
301
LEPIDUS
I must not think there are
Evils enough to darken all his goodness.
302
His faults in him seem as the spots of heaven,
303
More fiery by night’s blackness, hereditary
304
Rather than purchased, what he cannot change
305
Than what he chooses.
306
CAESAR
You are too indulgent. Let’s grant it is not
307
Amiss to tumble on the bed of Ptolemy,
308
To give a kingdom for a mirth, to sit
309
And keep the turn of tippling with a slave,
310
To reel the streets at noon and stand the buffet
311
With knaves that smells of sweat. Say this becomes him—
312
As his composure must be rare indeed
313
Whom these things cannot blemish—yet must Antony
314
No way excuse his foils when we do bear
315
So great weight in his lightness. If he filled
316
His vacancy with his voluptuousness,
317
Full surfeits and the dryness of his bones
318
Call on him for ’t. But to confound such time
319
That drums him from his sport and speaks as loud
320
As his own state and ours, ’tis to be chid
321
As we rate boys who, being mature in knowledge,
322
Pawn their experience to their present pleasure
323
And so rebel to judgment.
324
(
Enter a Messenger.
)
LEPIDUS
Here’s more news.
MESSENGER
Thy biddings have been done, and every hour,
325
Most noble Caesar, shalt thou have report
326
How ’tis abroad. Pompey is strong at sea,
327
And it appears he is beloved of those
328
That only have feared Caesar. To the ports
329
The discontents repair, and men’s reports
330
Give him much wronged.
331
CAESAR
I should have known no less.
It hath been taught us from the primal state
332
That he which is was wished until he were,
333
And the ebbed man, ne’er loved till ne’er worth love,
334
Comes feared by being lacked. This common body,
335
Like to a vagabond flag upon the stream,
336
Goes to and back, lackeying the varying tide
337
To rot itself with motion.
338
(
Enter a Second Messenger.
)
SECOND MESSENGER
Caesar, I bring thee word
Menecrates and Menas, famous pirates,
339
Makes the sea serve them, which they ear and wound
340
With keels of every kind. Many hot inroads
341
They make in Italy—the borders maritime
342
Lack blood to think on ’t—and flush youth revolt.
343
No vessel can peep forth but ’tis as soon
344
Taken as seen, for Pompey’s name strikes more
345
Than could his war resisted.
346
CAESAR
Antony,
Leave thy lascivious wassails. When thou once
347
Was beaten from Modena, where thou slew’st
348
Hirsius and Pansa, consuls, at thy heel
349
Did famine follow, whom thou fought’st against,
350
Though daintily brought up, with patience more
351
Than savages could suffer. Thou didst drink
352
The stale of horses and the gilded puddle
353
Which beasts would cough at. Thy palate then did deign
354
The roughest berry on the rudest hedge.
355
Yea, like the stag when snow the pasture sheets,
356
The barks of trees thou browsèd. On the Alps
357
It is reported thou didst eat strange flesh
358
Which some did die to look on. And all this—
359
It wounds thine honor that I speak it now—
360
Was borne so like a soldier that thy cheek
361
So much as lanked not.
362
LEPIDUS
’Tis pity of him.
363
CAESAR
Let his shames quickly
364
Drive him to Rome. ’Tis time we twain
365
Did show ourselves i’ th’ field, and to that end
366
Assemble we immediate council. Pompey
367
Thrives in our idleness.
368
LEPIDUS
Tomorrow, Caesar,
369
I shall be furnished to inform you rightly
370
Both what by sea and land I can be able
371
To front this present time.
372
CAESAR
Till which encounter,
It is my business too. Farewell.
373
LEPIDUS
Farewell, my lord. What you shall know meantime
374
Of stirs abroad, I shall beseech you, sir,
375
To let me be partaker.
376
CAESAR
Doubt not, sir. I knew it for my bond.
377
(
They exit.
)
Scene 5
(
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian.
)
CLEOPATRA
Charmian!
378
CHARMIAN
Madam?
379
CLEOPATRA
Ha, ha! Give me to drink mandragora.
380
CHARMIAN
Why, madam?
381
CLEOPATRA
That I might sleep out this great gap of time
382
My Antony is away.
383
CHARMIAN
You think of him too much.
CLEOPATRA
O, ’tis treason!
384
CHARMIAN
Madam, I trust not so.
CLEOPATRA
Thou, eunuch Mardian!
385
MARDIAN
What’s your Highness’ pleasure?
CLEOPATRA
Not now to hear thee sing. I take no pleasure
386
In aught an eunuch has. ’Tis well for thee
387
That, being unseminared, thy freer thoughts
388
May not fly forth of Egypt. Hast thou affections?
389
MARDIAN
Yes, gracious madam.
390
CLEOPATRA
Indeed?
391
MARDIAN
Not in deed, madam, for I can do nothing
392
But what indeed is honest to be done.
393
Yet have I fierce affections, and think
394
What Venus did with Mars.
395
CLEOPATRA
O, Charmian,
Where think’st thou he is now? Stands he, or sits he?
396
Or does he walk? Or is he on his horse?
397
O happy horse, to bear the weight of Antony!
398
Do bravely, horse, for wot’st thou whom thou mov’st?
399
The demi-Atlas of this Earth, the arm
400
And burgonet of men. He’s speaking now,
401
Or murmuring “Where’s my serpent of old Nile?”
402
For so he calls me. Now I feed myself
403
With most delicious poison. Think on me
404
That am with Phoebus’ amorous pinches black,
405
And wrinkled deep in time? Broad-fronted Caesar,
406
When thou wast here above the ground, I was
407
A morsel for a monarch. And great Pompey
408
Would stand and make his eyes grow in my brow;
409
There would he anchor his aspect, and die
410
With looking on his life.
411
(
Enter Alexas from Antony.
)
ALEXAS
Sovereign of Egypt, hail!
412
CLEOPATRA
How much unlike art thou Mark Antony!
413
Yet coming from him, that great med’cine hath
414
With his tinct gilded thee.
415
How goes it with my brave Mark Antony?
416
ALEXAS
Last thing he did, dear queen,
417
He kissed—the last of many doubled kisses—
418
This orient pearl. His speech sticks in my heart.
419
CLEOPATRA
Mine ear must pluck it thence.
420
ALEXAS
“Good friend,” quoth he,
“Say the firm Roman to great Egypt sends
421
This treasure of an oyster; at whose foot,
422
To mend the petty present, I will piece
423
Her opulent throne with kingdoms. All the East,
424
Say thou, shall call her mistress.” So he nodded
425
And soberly did mount an arm-gaunt steed,
426
Who neighed so high that what I would have spoke
427
Was beastly dumbed by him.
428
CLEOPATRA
What, was he sad, or merry?
ALEXAS
Like to the time o’ th’ year between th’ extremes
429
Of hot and cold, he was nor sad nor merry.
430
CLEOPATRA
O, well-divided disposition!—Note him,
431
Note him, good Charmian, ’tis the man! But note him:
432
He was not sad, for he would shine on those
433
That make their looks by his; he was not merry,
434
Which seemed to tell them his remembrance lay
435
In Egypt with his joy; but between both.
436
O, heavenly mingle!—Be’st thou sad or merry,
437
The violence of either thee becomes,
438
So does it no man’s else.—Met’st thou my posts?
439
ALEXAS
Ay, madam, twenty several messengers.
440
Why do you send so thick?
441
CLEOPATRA
Who’s born that day
When I forget to send to Antony
442
Shall die a beggar.—Ink and paper, Charmian.—
443
Welcome, my good Alexas.—Did I, Charmian,
444
Ever love Caesar so?
445
CHARMIAN
O, that brave Caesar!
CLEOPATRA
Be choked with such another emphasis!
446
Say “the brave Antony.”
447
CHARMIAN
The valiant Caesar!
CLEOPATRA
By Isis, I will give thee bloody teeth
448
If thou with Caesar paragon again
449
My man of men.
450
CHARMIAN
By your most gracious pardon,
I sing but after you.
451
CLEOPATRA
My salad days,
When I was green in judgment, cold in blood,
452
To say as I said then. But come, away,
453
Get me ink and paper.
454
He shall have every day a several greeting,
455
Or I’ll unpeople Egypt.
456
They exit.
457
Act II
Scene 1
(
Enter Pompey, Menecrates, and Menas, in warlike manner.
)
POMPEY
If the great gods be just, they shall assist
458
The deeds of justest men.
459
MENAS
Know, worthy Pompey,
That what they do delay they not deny.
460
POMPEY
Whiles we are suitors to their throne, decays
461
The thing we sue for.
462
MENAS
We, ignorant of ourselves,
Beg often our own harms, which the wise powers
463
Deny us for our good; so find we profit
464
By losing of our prayers.
465
POMPEY
I shall do well.
The people love me, and the sea is mine;
466
My powers are crescent, and my auguring hope
467
Says it will come to th’ full. Mark Antony
468
In Egypt sits at dinner, and will make
469
No wars without doors. Caesar gets money where
470
He loses hearts. Lepidus flatters both,
471
Of both is flattered; but he neither loves,
472
Nor either cares for him.
473
MENAS
Caesar and Lepidus
Are in the field. A mighty strength they carry.
474
POMPEY
Where have you this? ’Tis false.
475
MENAS
From Silvius, sir.
POMPEY
He dreams. I know they are in Rome together,
476
Looking for Antony. But all the charms of love,
477
Salt Cleopatra, soften thy wanned lip!
478
Let witchcraft join with beauty, lust with both;
479
Tie up the libertine in a field of feasts;
480
Keep his brain fuming. Epicurean cooks
481
Sharpen with cloyless sauce his appetite,
482
That sleep and feeding may prorogue his honor
483
Even till a Lethe’d dullness—
484
(
Enter Varrius.
)
How now, Varrius?
VARRIUS
This is most certain that I shall deliver:
485
Mark Antony is every hour in Rome
486
Expected. Since he went from Egypt ’tis
487
A space for farther travel.
488
POMPEY
I could have given less matter
489
A better ear.—Menas, I did not think
490
This amorous surfeiter would have donned his helm
491
For such a petty war. His soldiership
492
Is twice the other twain. But let us rear
493
The higher our opinion, that our stirring
494
Can from the lap of Egypt’s widow pluck
495
The ne’er lust-wearied Antony.
496
MENAS
I cannot hope
Caesar and Antony shall well greet together.
497
His wife that’s dead did trespasses to Caesar;
498
His brother warred upon him, although I think
499
Not moved by Antony.
500
POMPEY
I know not, Menas,
How lesser enmities may give way to greater.
501
Were ’t not that we stand up against them all,
502
’Twere pregnant they should square between themselves,
503
For they have entertainèd cause enough
504
To draw their swords. But how the fear of us
505
May cement their divisions and bind up
506
The petty difference, we yet not know.
507
Be ’t as our gods will have ’t. It only stands
508
Our lives upon to use our strongest hands.
509
Come, Menas.
510
(
They exit.
)
Scene 2
(
Enter Enobarbus and Lepidus.
)
LEPIDUS
Good Enobarbus, ’tis a worthy deed,
511
And shall become you well, to entreat your captain
512
To soft and gentle speech.
513
ENOBARBUS
I shall entreat him
To answer like himself. If Caesar move him,
514
Let Antony look over Caesar’s head
515
And speak as loud as Mars. By Jupiter,
516
Were I the wearer of Antonio’s beard,
517
I would not shave ’t today.
518
LEPIDUS
’Tis not a time for private stomaching.
519
ENOBARBUS
Every time serves for the matter that is then born in ’t.
LEPIDUS
But small to greater matters must give way.
520
ENOBARBUS
Not if the small come first.
521
LEPIDUS
Your speech is passion; but pray you stir
522
No embers up. Here comes the noble Antony.
523
(
Enter, at one door, Antony and Ventidius.
)
ENOBARBUS
And yonder Caesar.
524
(
Enter, at another door, Caesar, Maecenas, and Agrippa.
)
ANTONY
To Ventidius. If we compose well here, to Parthia.
525
Hark, Ventidius.
526
(
They talk aside.
)
CAESAR
To Maecenas. I do not know, Maecenas. Ask Agrippa.
527
LEPIDUS
To Caesar and Antony. Noble friends,
528
That which combined us was most great, and let not
529
A leaner action rend us. What’s amiss,
530
May it be gently heard. When we debate
531
Our trivial difference loud, we do commit
532
Murder in healing wounds. Then, noble partners,
533
The rather for I earnestly beseech,
534
Touch you the sourest points with sweetest terms,
535
Nor curstness grow to th’ matter.
536
ANTONY
’Tis spoken well.
Were we before our armies, and to fight,
537
I should do thus.
538
(
Flourish.
)
CAESAR
Welcome to Rome.
539
ANTONY
Thank you.
540
CAESAR
Sit.
541
ANTONY
Sit, sir.
542
CAESAR
Nay, then.
543
(
They sit.
)
ANTONY
I learn you take things ill which are not so,
544
Or, being, concern you not.
545
CAESAR
I must be laughed at
If or for nothing or a little, I
546
Should say myself offended, and with you
547
Chiefly i’ th’ world; more laughed at, that I should
548
Once name you derogately when to sound your name
549
It not concerned me.
550
ANTONY
My being in Egypt, Caesar, what was ’t to you?
551
CAESAR
No more than my residing here at Rome
552
Might be to you in Egypt. Yet if you there
553
Did practice on my state, your being in Egypt
554
Might be my question.
555
ANTONY
How intend you, practiced?
CAESAR
You may be pleased to catch at mine intent
556
By what did here befall me. Your wife and brother
557
Made wars upon me, and their contestation
558
Was theme for you; you were the word of war.
559
ANTONY
You do mistake your business. My brother never
560
Did urge me in his act. I did inquire it,
561
And have my learning from some true reports
562
That drew their swords with you. Did he not rather
563
Discredit my authority with yours,
564
And make the wars alike against my stomach,
565
Having alike your cause? Of this my letters
566
Before did satisfy you. If you’ll patch a quarrel,
567
As matter whole you have to make it with,
568
It must not be with this.
569
CAESAR
You praise yourself
By laying defects of judgment to me; but
570
You patched up your excuses.
571
ANTONY
Not so, not so.
I know you could not lack—I am certain on ’t—
572
Very necessity of this thought, that I,
573
Your partner in the cause ’gainst which he fought,
574
Could not with graceful eyes attend those wars
575
Which fronted mine own peace. As for my wife,
576
I would you had her spirit in such another.
577
The third o’ th’ world is yours, which with a snaffle
578
You may pace easy, but not such a wife.
579
ENOBARBUS
Would we had all such wives, that the men might go to wars with the women!
ANTONY
So much uncurbable, her garboils, Caesar,
580
Made out of her impatience—which not wanted
581
Shrewdness of policy too—I grieving grant
582
Did you too much disquiet. For that you must
583
But say I could not help it.
584
CAESAR
I wrote to you
When rioting in Alexandria; you
585
Did pocket up my letters, and with taunts
586
Did gibe my missive out of audience.
587
ANTONY
Sir,
He fell upon me ere admitted, then;
588
Three kings I had newly feasted, and did want
589
Of what I was i’ th’ morning. But next day
590
I told him of myself, which was as much
591
As to have asked him pardon. Let this fellow
592
Be nothing of our strife; if we contend,
593
Out of our question wipe him.
594
CAESAR
You have broken
The article of your oath, which you shall never
595
Have tongue to charge me with.
596
LEPIDUS
Soft, Caesar!
597
ANTONY
No, Lepidus, let him speak.
598
The honor is sacred which he talks on now,
599
Supposing that I lacked it.—But on, Caesar:
600
The article of my oath?
601
CAESAR
To lend me arms and aid when I required them,
602
The which you both denied.
603
ANTONY
Neglected, rather;
And then when poisoned hours had bound me up
604
From mine own knowledge. As nearly as I may
605
I’ll play the penitent to you. But mine honesty
606
Shall not make poor my greatness, nor my power
607
Work without it. Truth is that Fulvia,
608
To have me out of Egypt, made wars here,
609
For which myself, the ignorant motive, do
610
So far ask pardon as befits mine honor
611
To stoop in such a case.
612
LEPIDUS
’Tis noble spoken.
MAECENAS
If it might please you to enforce no further
613
The griefs between you, to forget them quite
614
Were to remember that the present need
615
Speaks to atone you.
616
LEPIDUS
Worthily spoken, Maecenas.
ENOBARBUS
Or, if you borrow one another’s love for the instant, you may, when you hear no more words of Pompey, return it again. You shall have time to wrangle in when you have nothing else to do.
ANTONY
Thou art a soldier only. Speak no more.
617
ENOBARBUS
That truth should be silent I had almost forgot.
ANTONY
You wrong this presence; therefore speak no more.
618
ENOBARBUS
Go to, then. Your considerate stone.
619
CAESAR
I do not much dislike the matter, but
620
The manner of his speech; for ’t cannot be
621
We shall remain in friendship, our conditions
622
So diff’ring in their acts. Yet if I knew
623
What hoop should hold us staunch, from edge to edge
624
O’ th’ world I would pursue it.
625
AGRIPPA
Give me leave, Caesar.
626
CAESAR
Speak, Agrippa.
627
AGRIPPA
Thou hast a sister by the mother’s side,
628
Admired Octavia. Great Mark Antony
629
Is now a widower.
630
CAESAR
Say not so, Agrippa.
If Cleopatra heard you, your reproof
631
Were well deserved of rashness.
632
ANTONY
I am not married, Caesar. Let me hear
633
(
Agrippa further speak.
)
AGRIPPA
To hold you in perpetual amity,
634
To make you brothers, and to knit your hearts
635
With an unslipping knot, take Antony
636
Octavia to his wife, whose beauty claims
637
No worse a husband than the best of men;
638
Whose virtue and whose general graces speak
639
That which none else can utter. By this marriage
640
All little jealousies, which now seem great,
641
And all great fears, which now import their dangers,
642
Would then be nothing. Truths would be tales,
643
Where now half-tales be truths. Her love to both
644
Would each to other and all loves to both
645
Draw after her. Pardon what I have spoke,
646
For ’tis a studied, not a present thought,
647
By duty ruminated.
648
ANTONY
Will Caesar speak?
CAESAR
Not till he hears how Antony is touched
649
With what is spoke already.
650
ANTONY
What power is in Agrippa,
651
If I would say “Agrippa, be it so,”
652
To make this good?
653
CAESAR
The power of Caesar, and
His power unto Octavia.
654
ANTONY
May I never
To this good purpose, that so fairly shows,
655
Dream of impediment. Let me have thy hand.
656
Further this act of grace; and from this hour
657
The heart of brothers govern in our loves
658
And sway our great designs.
659
CAESAR
There’s my hand.
(
They clasp hands.
)
A sister I bequeath you whom no brother
660
Did ever love so dearly. Let her live
661
To join our kingdoms and our hearts; and never
662
Fly off our loves again.
663
LEPIDUS
Happily, amen!
ANTONY
I did not think to draw my sword ’gainst Pompey,
664
For he hath laid strange courtesies and great
665
Of late upon me. I must thank him only,
666
Lest my remembrance suffer ill report;
667
At heel of that, defy him.
668
LEPIDUS
Time calls upon ’s.
Of us must Pompey presently be sought,
669
Or else he seeks out us.
670
ANTONY
Where lies he?
671
CAESAR
About the Mount Misena.
672
ANTONY
What is his strength by land?
673
CAESAR
Great and increasing;
674
But by sea he is an absolute master.
675
ANTONY
So is the fame.
676
Would we had spoke together. Haste we for it.
677
Yet, ere we put ourselves in arms, dispatch we
678
The business we have talked of.
679
CAESAR
With most gladness,
And do invite you to my sister’s view,
680
Whither straight I’ll lead you.
681
ANTONY
Let us, Lepidus, not lack your company.
682
LEPIDUS
Noble Antony, not sickness should detain me.
683
(
Flourish. All but Enobarbus, Agrippa, and Maecenas exit.
)
MAECENAS
To Enobarbus. Welcome from Egypt, sir.
684
ENOBARBUS
Half the heart of Caesar, worthy Maecenas!—My honorable friend Agrippa!
AGRIPPA
Good Enobarbus!
MAECENAS
We have cause to be glad that matters are so well digested. You stayed well by ’t in Egypt.
ENOBARBUS
Ay, sir, we did sleep day out of countenance and made the night light with drinking.
MAECENAS
Eight wild boars roasted whole at a breakfast, and but twelve persons there. Is this true?
ENOBARBUS
This was but as a fly by an eagle. We had much more monstrous matter of feast, which worthily deserved noting.
MAECENAS
She’s a most triumphant lady, if report be square to her.
ENOBARBUS
When she first met Mark Antony, she pursed up his heart upon the river of Cydnus.
AGRIPPA
There she appeared indeed, or my reporter devised well for her.
ENOBARBUS
I will tell you.
685
The barge she sat in like a burnished throne
686
Burned on the water. The poop was beaten gold,
687
Purple the sails, and so perfumed that
688
The winds were lovesick with them. The oars were silver,
689
Which to the tune of flutes kept stroke, and made
690
The water which they beat to follow faster,
691
As amorous of their strokes. For her own person,
692
It beggared all description: she did lie
693
In her pavilion—cloth-of-gold, of tissue—
694
O’erpicturing that Venus where we see
695
The fancy outwork nature. On each side her
696
Stood pretty dimpled boys, like smiling Cupids,
697
With divers-colored fans, whose wind did seem
698
To glow the delicate cheeks which they did cool,
699
And what they undid did.
700
AGRIPPA
O, rare for Antony!
ENOBARBUS
Her gentlewomen, like the Nereides,
701
So many mermaids, tended her i’ th’ eyes,
702
And made their bends adornings. At the helm
703
A seeming mermaid steers. The silken tackle
704
Swell with the touches of those flower-soft hands
705
That yarely frame the office. From the barge
706
A strange invisible perfume hits the sense
707
Of the adjacent wharfs. The city cast
708
Her people out upon her; and Antony,
709
Enthroned i’ th’ market-place, did sit alone,
710
Whistling to th’ air, which but for vacancy
711
Had gone to gaze on Cleopatra too
712
And made a gap in nature.
713
AGRIPPA
Rare Egyptian!
ENOBARBUS
Upon her landing, Antony sent to her,
714
Invited her to supper. She replied
715
It should be better he became her guest,
716
Which she entreated. Our courteous Antony,
717
Whom ne’er the word of “No” woman heard speak,
718
Being barbered ten times o’er, goes to the feast,
719
And for his ordinary pays his heart
720
For what his eyes eat only.
721
AGRIPPA
Royal wench!
She made great Caesar lay his sword to bed;
722
He ploughed her, and she cropped.
723
ENOBARBUS
I saw her once
Hop forty paces through the public street,
724
And having lost her breath, she spoke and panted,
725
That she did make defect perfection,
726
And breathless pour breath forth.
727
MAECENAS
Now Antony must leave her utterly.
728
ENOBARBUS
Never. He will not.
729
Age cannot wither her, nor custom stale
730
Her infinite variety. Other women cloy
731
The appetites they feed, but she makes hungry
732
Where most she satisfies. For vilest things
733
Become themselves in her, that the holy priests
734
Bless her when she is riggish.
735
MAECENAS
If beauty, wisdom, modesty can settle
736
The heart of Antony, Octavia is
737
A blessèd lottery to him.
738
AGRIPPA
Let us go.
Good Enobarbus, make yourself my guest
739
Whilst you abide here.
740
ENOBARBUS
Humbly, sir, I thank you.
(
They exit.
)
Scene 3
(
Enter Antony, Caesar; Octavia between them.
)
ANTONY
The world and my great office will sometimes
741
Divide me from your bosom.
742
OCTAVIA
All which time
Before the gods my knee shall bow my prayers
743
To them for you.
744
ANTONY
To Caesar. Goodnight, sir.—My Octavia,
Read not my blemishes in the world’s report.
745
I have not kept my square, but that to come
746
Shall all be done by th’ rule. Good night, dear lady.—
747
Good night, sir.
748
CAESAR
Goodnight.
749
(
Caesar and Octavia exit.
)
(
Enter Soothsayer.
)
ANTONY
Now, sirrah, you do wish yourself in Egypt?
750
SOOTHSAYER
Would I had never come from thence, nor you thither.
751
ANTONY
If you can, your reason?
752
SOOTHSAYER
I see it in my motion, have it not in my tongue. But yet hie you to Egypt again.
ANTONY
Say to me, whose fortunes shall rise higher,
753
Caesar’s or mine?
754
SOOTHSAYER
Caesar’s.
755
Therefore, O Antony, stay not by his side.
756
Thy dæmon—that thy spirit which keeps thee—is
757
Noble, courageous, high, unmatchable,
758
Where Caesar’s is not. But near him, thy angel
759
Becomes afeard, as being o’erpowered. Therefore
760
Make space enough between you.
761
ANTONY
Speak this no more.
SOOTHSAYER
To none but thee; no more but when to thee.
762
If thou dost play with him at any game,
763
Thou art sure to lose; and of that natural luck
764
He beats thee ’gainst the odds. Thy luster thickens
765
When he shines by. I say again, thy spirit
766
Is all afraid to govern thee near him;
767
But he away, ’tis noble.
768
ANTONY
Get thee gone.
Say to Ventidius I would speak with him.
769
(
Soothsayer exits.
)
He shall to Parthia. Be it art or hap,
770
He hath spoken true. The very dice obey him,
771
And in our sports my better cunning faints
772
Under his chance. If we draw lots, he speeds;
773
His cocks do win the battle still of mine
774
When it is all to naught, and his quails ever
775
Beat mine, inhooped, at odds. I will to Egypt.
776
And though I make this marriage for my peace,
777
I’ th’ East my pleasure lies.
778
(
Enter Ventidius.
)
O, come, Ventidius.
779
You must to Parthia; your commission’s ready.
780
Follow me and receive ’t.
781
(
They exit.
)
Scene 4
(
Enter Lepidus, Maecenas, and Agrippa.
)
LEPIDUS
Trouble yourselves no further. Pray you hasten
782
Your generals after.
783
AGRIPPA
Sir, Mark Antony
Will e’en but kiss Octavia, and we’ll follow.
784
LEPIDUS
Till I shall see you in your soldiers’ dress,
785
Which will become you both, farewell.
786
MAECENAS
We shall,
As I conceive the journey, be at the Mount
787
Before you, Lepidus.
788
LEPIDUS
Your way is shorter;
My purposes do draw me much about.
789
You’ll win two days upon me.
790
BOTH
Sir, good success.
LEPIDUS
Farewell.
791
(
They exit.
)
Scene 5
(
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.
)
CLEOPATRA
Give me some music—music, moody food
792
Of us that trade in love.
793
ALL
The music, ho!
(
Enter Mardian the eunuch.
)
CLEOPATRA
Let it alone. Let’s to billiards. Come, Charmian.
794
CHARMIAN
My arm is sore. Best play with Mardian.
795
CLEOPATRA
As well a woman with an eunuch played
796
As with a woman.—Come, you’ll play with me, sir?
797
MARDIAN
As well as I can, madam.
798
CLEOPATRA
And when good will is showed, though ’t come too short,
799
The actor may plead pardon. I’ll none now.
800
Give me mine angle; we’ll to th’ river. There,
801
My music playing far off, I will betray
802
Tawny-finned fishes. My bended hook shall pierce
803
Their slimy jaws, and as I draw them up
804
I’ll think them every one an Antony
805
And say “Aha! You’re caught.”
806
CHARMIAN
’Twas merry when
You wagered on your angling; when your diver
807
Did hang a salt fish on his hook, which he
808
With fervency drew up.
809
CLEOPATRA
That time?—O, times!—
I laughed him out of patience; and that night
810
I laughed him into patience; and next morn,
811
Ere the ninth hour, I drunk him to his bed,
812
Then put my tires and mantles on him, whilst
813
I wore his sword Philippan.
814
(
Enter a Messenger.
)
O, from Italy!
Ram thou thy fruitful tidings in mine ears,
815
That long time have been barren.
816
MESSENGER
Madam, madam—
CLEOPATRA
Antonio’s dead! If thou say so, villain,
817
Thou kill’st thy mistress. But well and free,
818
If thou so yield him, there is gold, and here
819
My bluest veins to kiss, a hand that kings
820
Have lipped and trembled kissing.
821
MESSENGER
First, madam, he is well.
822
CLEOPATRA
Why, there’s more gold. But sirrah, mark, we use
823
To say the dead are well. Bring it to that,
824
The gold I give thee will I melt and pour
825
Down thy ill-uttering throat.
826
MESSENGER
Good madam, hear me.
827
CLEOPATRA
Well, go to, I will.
828
But there’s no goodness in thy face—if Antony
829
Be free and healthful, so tart a favor
830
To trumpet such good tidings! If not well,
831
Thou shouldst come like a Fury crowned with snakes,
832
Not like a formal man.
833
MESSENGER
Will ’t please you hear me?
CLEOPATRA
I have a mind to strike thee ere thou speak’st
834
Yet if thou say Antony lives, is well,
835
Or friends with Caesar or not captive to him,
836
I’ll set thee in a shower of gold and hail
837
Rich pearls upon thee.
838
MESSENGER
Madam, he’s well.
CLEOPATRA
Well said.
MESSENGER
And friends with Caesar.
839
CLEOPATRA
Th’ art an honest man.
MESSENGER
Caesar and he are greater friends than ever.
840
CLEOPATRA
Make thee a fortune from me.
841
MESSENGER
But yet, madam—
CLEOPATRA
I do not like “But yet.” It does allay
842
The good precedence. Fie upon “But yet.”
843
“But yet” is as a jailer to bring forth
844
Some monstrous malefactor. Prithee, friend,
845
Pour out the pack of matter to mine ear,
846
The good and bad together: he’s friends with Caesar,
847
In state of health, thou say’st, and, thou say’st, free.
848
MESSENGER
Free, madam, no. I made no such report.
849
He’s bound unto Octavia.
850
CLEOPATRA
For what good turn?
MESSENGER
For the best turn i’ th’ bed.
851
CLEOPATRA
I am pale, Charmian.
MESSENGER
Madam, he’s married to Octavia.
852
CLEOPATRA
The most infectious pestilence upon thee!
853
(
Strikes him down.
)
MESSENGER
Good madam, patience!
854
CLEOPATRA
What say you?
855
(
Strikes him.
)
Hence, horrible villain, or I’ll spurn thine eyes
856
Like balls before me! I’ll unhair thy head!
857
(
She hales him up and down.
)
Thou shalt be whipped with wire and stewed in brine,
858
Smarting in ling’ring pickle.
859
MESSENGER
Gracious madam,
I that do bring the news made not the match.
860
CLEOPATRA
Say ’tis not so, a province I will give thee
861
And make thy fortunes proud. The blow thou hadst
862
Shall make thy peace for moving me to rage,
863
And I will boot thee with what gift beside
864
Thy modesty can beg.
865
MESSENGER
He’s married, madam.
CLEOPATRA
Rogue, thou hast lived too long.
866
(
Draw a knife.
)
MESSENGER
Nay then, I’ll run.
What mean you, madam? I have made no fault.
867
(
He exits.
)
CHARMIAN
Good madam, keep yourself within yourself.
868
The man is innocent.
869
CLEOPATRA
Some innocents ’scape not the thunderbolt.
870
Melt Egypt into Nile, and kindly creatures
871
Turn all to serpents! Call the slave again.
872
Though I am mad, I will not bite him. Call!
873
CHARMIAN
He is afeard to come.
874
CLEOPATRA
I will not hurt him.
875
These hands do lack nobility that they strike
876
A meaner than myself, since I myself
877
Have given myself the cause.
878
(
Enter the Messenger again.
)
Come hither, sir.
Though it be honest, it is never good
879
To bring bad news. Give to a gracious message
880
An host of tongues, but let ill tidings tell
881
Themselves when they be felt.
882
MESSENGER
I have done my duty.
883
CLEOPATRA
Is he married?
884
I cannot hate thee worser than I do
885
If thou again say “yes.”
886
MESSENGER
He’s married, madam.
CLEOPATRA
The gods confound thee! Dost thou hold there still?
887
MESSENGER
Should I lie, madam?
888
CLEOPATRA
O, I would thou didst,
So half my Egypt were submerged and made
889
A cistern for scaled snakes! Go, get thee hence.
890
Hadst thou Narcissus in thy face, to me
891
Thou wouldst appear most ugly. He is married?
892
MESSENGER
I crave your Highness’ pardon.
893
CLEOPATRA
He is married?
MESSENGER
Take no offense that I would not offend you.
894
To punish me for what you make me do
895
Seems much unequal. He’s married to Octavia.
896
CLEOPATRA
O, that his fault should make a knave of thee
897
That art not what th’ art sure of! Get thee hence.
898
The merchandise which thou hast brought from Rome
899
Are all too dear for me. Lie they upon thy hand,
900
And be undone by ’em!
901
(
Messenger exits.
)
CHARMIAN
Good your Highness, patience.
CLEOPATRA
In praising Antony, I have dispraised Caesar.
902
CHARMIAN
Many times, madam.
903
CLEOPATRA
I am paid for ’t now. Lead me from hence;
904
I faint. O, Iras, Charmian! ’Tis no matter.—
905
Go to the fellow, good Alexas. Bid him
906
Report the feature of Octavia, her years,
907
Her inclination; let him not leave out
908
The color of her hair. Bring me word quickly.
909
(
Alexas exits.
)
Let him forever go—let him not, Charmian.
910
Though he be painted one way like a Gorgon,
911
The other way ’s a Mars.
912
(To Mardian.) Bid you Alexas
913
Bring me word how tall she is.—Pity me, Charmian,
914
But do not speak to me. Lead me to my chamber.
915
(
They exit.
)
Scene 6
(
Flourish. Enter Pompey and Menas at one door, with Drum and Trumpet; at another Caesar, Lepidus, Antony, Enobarbus, Maecenas, and Agrippa, with Soldiers marching.
)
POMPEY
Your hostages I have, so have you mine,
916
And we shall talk before we fight.
917
CAESAR
Most meet
That first we come to words, and therefore have we
918
Our written purposes before us sent,
919
Which if thou hast considered, let us know
920
If ’twill tie up thy discontented sword
921
And carry back to Sicily much tall youth
922
That else must perish here.
923
POMPEY
To you all three,
The senators alone of this great world,
924
Chief factors for the gods: I do not know
925
Wherefore my father should revengers want,
926
Having a son and friends, since Julius Caesar,
927
Who at Philippi the good Brutus ghosted,
928
There saw you laboring for him. What was ’t
929
That moved pale Cassius to conspire? And what
930
Made the all-honored, honest, Roman Brutus,
931
With the armed rest, courtiers of beauteous freedom,
932
To drench the Capitol, but that they would
933
Have one man but a man? And that is it
934
Hath made me rig my navy, at whose burden
935
The angered ocean foams, with which I meant
936
To scourge th’ ingratitude that despiteful Rome
937
Cast on my noble father.
938
CAESAR
Take your time.
ANTONY
Thou canst not fear us, Pompey, with thy sails.
939
We’ll speak with thee at sea. At land thou know’st
940
How much we do o’ercount thee.
941
POMPEY
At land indeed
Thou dost o’ercount me of my father’s house;
942
But since the cuckoo builds not for himself,
943
Remain in ’t as thou mayst.
944
LEPIDUS
Be pleased to tell us—
For this is from the present—how you take
945
The offers we have sent you.
946
CAESAR
There’s the point.
ANTONY
Which do not be entreated to, but weigh
947
What it is worth embraced.
948
CAESAR
And what may follow
To try a larger fortune.
949
POMPEY
You have made me offer
Of Sicily, Sardinia; and I must
950
Rid all the sea of pirates; then to send
951
Measures of wheat to Rome. This ’greed upon,
952
To part with unhacked edges and bear back
953
Our targes undinted.
954
ALL
That’s our offer.
POMPEY
Know then
I came before you here a man prepared
955
To take this offer. But Mark Antony
956
Put me to some impatience.—Though I lose
957
The praise of it by telling, you must know
958
When Caesar and your brother were at blows,
959
Your mother came to Sicily and did find
960
Her welcome friendly.
961
ANTONY
I have heard it, Pompey,
And am well studied for a liberal thanks,
962
Which I do owe you.
963
POMPEY
Let me have your hand.
(
They clasp hands.
)
I did not think, sir, to have met you here.
964
ANTONY
The beds i’ th’ East are soft; and thanks to you,
965
That called me timelier than my purpose hither,
966
For I have gained by ’t.
967
CAESAR
To Pompey. Since I saw you last,
There’s a change upon you.
968
POMPEY
Well, I know not
What counts harsh Fortune casts upon my face,
969
But in my bosom shall she never come
970
To make my heart her vassal.
971
LEPIDUS
Well met here.
POMPEY
I hope so, Lepidus. Thus we are agreed.
972
I crave our composition may be written
973
And sealed between us.
974
CAESAR
That’s the next to do.
POMPEY
We’ll feast each other ere we part, and let’s
975
Draw lots who shall begin.
976
ANTONY
That will I, Pompey.
POMPEY
No, Antony, take the lot. But, first or last,
977
Your fine Egyptian cookery shall have
978
The fame. I have heard that Julius Caesar
979
Grew fat with feasting there.
980
ANTONY
You have heard much.
981
POMPEY
I have fair meanings, sir.
982
ANTONY
And fair words to them.
983
POMPEY
Then so much have I heard.
984
And I have heard Apollodorus carried—
985
ENOBARBUS
No more of that. He did so.
986
POMPEY
What, I pray you?
ENOBARBUS
A certain queen to Caesar in a mattress.
987
POMPEY
I know thee now. How far’st thou, soldier?
988
ENOBARBUS
Well,
And well am like to do, for I perceive
989
Four feasts are toward.
990
POMPEY
Let me shake thy hand.
I never hated thee. I have seen thee fight
991
When I have envied thy behavior.
992
ENOBARBUS
Sir,
I never loved you much, but I ha’ praised you
993
When you have well deserved ten times as much
994
As I have said you did.
995
POMPEY
Enjoy thy plainness;
It nothing ill becomes thee.—
996
Aboard my galley I invite you all.
997
Will you lead, lords?
998
ALL
Show ’s the way, sir.
POMPEY
Come.
(
They exit, except for Enobarbus and Menas.
)
MENAS
Thy father, Pompey, would ne’er have
made this treaty.—You and I have known, sir.
999
ENOBARBUS
At sea, I think.
MENAS
We have, sir.
ENOBARBUS
You have done well by water.
MENAS
And you by land.
ENOBARBUS
I will praise any man that will praise me, though it cannot be denied what I have done by land.
MENAS
Nor what I have done by water.
ENOBARBUS
Yes, something you can deny for your own safety: you have been a great thief by sea.
MENAS
And you by land.
ENOBARBUS
There I deny my land service. But give me your hand, Menas.
(
They clasp hands. If our eyes had authority, here they might take two thieves kissing.
)
MENAS
All men’s faces are true, whatsome’er their hands are.
ENOBARBUS
But there is never a fair woman has a true face.
MENAS
No slander. They steal hearts.
ENOBARBUS
We came hither to fight with you.
MENAS
For my part, I am sorry it is turned to a drinking. Pompey doth this day laugh away his fortune.
ENOBARBUS
If he do, sure he cannot weep ’t back again.
MENAS
You’ve said, sir. We looked not for Mark Antony here. Pray you, is he married to Cleopatra?
ENOBARBUS
Caesar’s sister is called Octavia.
MENAS
True, sir. She was the wife of Caius Marcellus.
ENOBARBUS
But she is now the wife of Marcus Antonius.
MENAS
Pray you, sir?
ENOBARBUS
’Tis true.
MENAS
Then is Caesar and he forever knit together.
ENOBARBUS
If I were bound to divine of this unity, I would not prophesy so.
MENAS
I think the policy of that purpose made more in the marriage than the love of the parties.
ENOBARBUS
I think so, too. But you shall find the band that seems to tie their friendship together will be the very strangler of their amity. Octavia is of a holy, cold, and still conversation.
MENAS
Who would not have his wife so?
ENOBARBUS
Not he that himself is not so, which is Mark Antony. He will to his Egyptian dish again. Then shall the sighs of Octavia blow the fire up in Caesar, and, as I said before, that which is the strength of their amity shall prove the immediate author of their variance. Antony will use his affection where it is. He married but his occasion here.
MENAS
And thus it may be. Come, sir, will you aboard? I have a health for you.
ENOBARBUS
I shall take it, sir. We have used our throats in Egypt.
MENAS
Come, let’s away.
(
They exit.
)
Scene 7
(
Music plays. Enter two or three Servants with a banquet.
)
FIRST SERVANT
Here they’ll be, man. Some o’ their plants are ill-rooted already. The least wind i’ th’ world will blow them down.
SECOND SERVANT
Lepidus is high-colored.
FIRST SERVANT
They have made him drink alms-drink.
SECOND SERVANT
As they pinch one another by the disposition, he cries out “No more,” reconciles them to his entreaty and himself to th’ drink.
FIRST SERVANT
But it raises the greater war between him and his discretion.
SECOND SERVANT
Why, this it is to have a name in great men’s fellowship. I had as lief have a reed that will do me no service as a partisan I could not heave.
FIRST SERVANT
To be called into a huge sphere, and not to be seen to move in ’t, are the holes where eyes should be, which pitifully disaster the cheeks.
(
A sennet sounded. Enter Caesar, Antony, Pompey, Lepidus, Agrippa, Maecenas, Enobarbus, Menas, with other Captains and a Boy.
)
ANTONY
Thus do they, sir: they take the flow o’ th’ Nile
1000
By certain scales i’ th’ Pyramid; they know
1001
By th’ height, the lowness, or the mean if dearth
1002
Or foison follow. The higher Nilus swells,
1003
The more it promises. As it ebbs, the seedsman
1004
Upon the slime and ooze scatters his grain,
1005
And shortly comes to harvest.
1006
LEPIDUS
You’ve strange serpents there?
1007
ANTONY
Ay, Lepidus.
1008
LEPIDUS
Your serpent of Egypt is bred now of your mud by the operation of your sun; so is your crocodile.
ANTONY
They are so.
1009
POMPEY
Sit, and some wine. A health to Lepidus!
1010
LEPIDUS
I am not so well as I should be, but I’ll ne’er out.
ENOBARBUS
Not till you have slept. I fear me
you’ll be in till then.
1011
LEPIDUS
Nay, certainly, I have heard the Ptolemies’ pyramises are very goodly things. Without contradiction I have heard that.
MENAS
Pompey, a word.
1012
POMPEY
Say in mine ear what is ’t.
1013
MENAS
Forsake thy seat, I do beseech thee, captain,
1014
And hear me speak a word.
1015
POMPEY
Forbear me till anon.—This wine for Lepidus!
1016
LEPIDUS
What manner o’ thing is your crocodile?
1017
ANTONY
It is shaped, sir, like itself, and it is as broad as it hath breadth. It is just so high as it is, and moves with it own organs. It lives by that which nourisheth it, and the elements once out of it, it transmigrates.
LEPIDUS
What color is it of?
1018
ANTONY
Of it own color too.
1019
LEPIDUS
’Tis a strange serpent.
1020
ANTONY
’Tis so, and the tears of it are wet.
1021
CAESAR
Will this description satisfy him?
1022
ANTONY
With the health that Pompey gives him, else he is a very epicure.
POMPEY
Go hang, sir, hang! Tell me of that? Away!
1023
Do as I bid you.—Where’s this cup I called for?
1024
MENAS
If for the sake of merit thou wilt hear me,
1025
Rise from thy stool.
1026
POMPEY
I think th’ art mad!
(
He rises, and they walk aside.
)
The matter?
MENAS
I have ever held my cap off to thy fortunes.
1027
POMPEY
Thou hast served me with much faith. What’s else to say?—
Be jolly, lords.
1028
ANTONY
These quicksands, Lepidus,
Keep off them, for you sink.
1029
MENAS
Wilt thou be lord of all the world?
1030
POMPEY
What sayst thou?
MENAS
Wilt thou be lord of the whole world? That’s twice.
1031
POMPEY
How should that be?
1032
MENAS
But entertain it,
1033
And though thou think me poor, I am the man
1034
Will give thee all the world.
1035
POMPEY
Hast thou drunk well?
MENAS
No, Pompey, I have kept me from the cup.
1036
Thou art, if thou dar’st be, the earthly Jove.
1037
Whate’er the ocean pales or sky inclips
1038
Is thine, if thou wilt ha ’t.
1039
POMPEY
Show me which way.
MENAS
These three world-sharers, these competitors,
1040
Are in thy vessel. Let me cut the cable,
1041
And when we are put off, fall to their throats.
1042
All there is thine.
1043
POMPEY
Ah, this thou shouldst have done
And not have spoke on ’t! In me ’tis villainy;
1044
In thee ’t had been good service. Thou must know
1045
’Tis not my profit that does lead mine honor;
1046
Mine honor, it. Repent that e’er thy tongue
1047
Hath so betrayed thine act. Being done unknown,
1048
I should have found it afterwards well done,
1049
But must condemn it now. Desist and drink.
1050
MENAS
For this
I’ll never follow thy palled fortunes more.
1051
Who seeks and will not take when once ’tis offered
1052
Shall never find it more.
1053
POMPEY
This health to Lepidus!
ANTONY
To Servant. Bear him ashore.—I’ll pledge it for him, Pompey.
1054
ENOBARBUS
Here’s to thee, Menas.
1055
MENAS
Enobarbus, welcome.
POMPEY
Fill till the cup be hid.
1056
ENOBARBUS
Pointing to the Servant carrying Lepidus. There’s a strong fellow, Menas.
1057
MENAS
Why?
ENOBARBUS
He bears
The third part of the world, man. Seest not?
1058
MENAS
The third part, then, is drunk. Would it were all,
1059
That it might go on wheels.
1060
ENOBARBUS
Drink thou. Increase the reels.
1061
MENAS
Come.
1062
POMPEY
This is not yet an Alexandrian feast.
1063
ANTONY
It ripens towards it. Strike the vessels, ho!
1064
Here’s to Caesar.
1065
CAESAR
I could well forbear ’t.
It’s monstrous labor when I wash my brain
1066
And it grows fouler.
1067
ANTONY
Be a child o’ th’ time.
CAESAR
Possess it, I’ll make answer.
1068
But I had rather fast from all, four days,
1069
Than drink so much in one.
1070
ENOBARBUS
To Antony. Ha, my brave emperor,
Shall we dance now the Egyptian bacchanals
1071
And celebrate our drink?
1072
POMPEY
Let’s ha ’t, good soldier.
1073
ANTONY
Come, let’s all take hands
1074
Till that the conquering wine hath steeped our sense
1075
In soft and delicate Lethe.
1076
ENOBARBUS
All take hands.
Make battery to our ears with the loud music,
1077
The while I’ll place you; then the boy shall sing.
1078
The holding every man shall beat as loud
1079
As his strong sides can volley.
1080
(
Music plays. Enobarbus places them hand in hand.
)
(
The Song.
)
BOY
Come, thou monarch of the vine,
1081
Plumpy Bacchus, with pink eyne.
1082
In thy vats our cares be drowned.
1083
With thy grapes our hairs be crowned.
1084
ALL
Cup us till the world go round,
1085
Cup us till the world go round.
1086
CAESAR
What would you more?—Pompey, goodnight.—Good brother,
1087
Let me request you off. Our graver business
1088
Frowns at this levity.—Gentle lords, let’s part.
1089
You see we have burnt our cheeks. Strong Enobarb
1090
Is weaker than the wine, and mine own tongue
1091
Splits what it speaks. The wild disguise hath almost
1092
Anticked us all. What needs more words? Goodnight.
1093
Good Antony, your hand.
1094
POMPEY
I’ll try you on the shore.
1095
ANTONY
And shall, sir. Give ’s your hand.
1096
POMPEY
O, Antony, you have my father’s house.
1097
But what? We are friends! Come down into the boat.
1098
ENOBARBUS
Take heed you fall not.
1099
(
All but Menas and Enobarbus exit.
)
Menas, I’ll not on shore.
MENAS
No, to my cabin. These drums, these trumpets, flutes! What!
1100
Let Neptune hear we bid a loud farewell
1101
To these great fellows. Sound and be hanged. Sound out!
1102
Sound a flourish, with drums.
1103
ENOBARBUS
Hoo, says ’a! There’s my cap!
1104
(
He throws his cap in the air.
)
MENAS
Hoo! Noble captain, come.
1105
(
They exit.
)
Act III
Scene 1
(
Enter Ventidius as it were in triumph, the dead body of Pacorus borne before him; with Silius and Soldiers.
)
VENTIDIUS
Now, darting Parthia, art thou struck, and now
1106
Pleased Fortune does of Marcus Crassus’ death
1107
Make me revenger. Bear the King’s son’s body
1108
Before our army. Thy Pacorus, Orodes,
1109
Pays this for Marcus Crassus.
1110
SILIUS
Noble Ventidius,
Whilst yet with Parthian blood thy sword is warm,
1111
The fugitive Parthians follow. Spur through Media,
1112
Mesopotamia, and the shelters whither
1113
The routed fly. So thy grand captain, Antony,
1114
Shall set thee on triumphant chariots and
1115
Put garlands on thy head.
1116
VENTIDIUS
O, Silius, Silius,
I have done enough. A lower place, note well,
1117
May make too great an act. For learn this, Silius:
1118
Better to leave undone than by our deed
1119
Acquire too high a fame when him we serve ’s away.
1120
Caesar and Antony have ever won
1121
More in their officer than person. Sossius,
1122
One of my place in Syria, his lieutenant,
1123
For quick accumulation of renown,
1124
Which he achieved by th’ minute, lost his favor.
1125
Who does i’ th’ wars more than his captain can
1126
Becomes his captain’s captain; and ambition,
1127
The soldier’s virtue, rather makes choice of loss
1128
Than gain which darkens him.
1129
I could do more to do Antonius good,
1130
But ’twould offend him. And in his offense
1131
Should my performance perish.
1132
SILIUS
Thou hast, Ventidius, that
1133
Without the which a soldier and his sword
1134
Grants scarce distinction. Thou wilt write to Antony?
1135
VENTIDIUS
I’ll humbly signify what in his name,
1136
That magical word of war, we have effected;
1137
How, with his banners and his well-paid ranks,
1138
The ne’er-yet-beaten horse of Parthia
1139
We have jaded out o’ th’ field.
1140
SILIUS
Where is he now?
VENTIDIUS
He purposeth to Athens, whither, with what haste
1141
The weight we must convey with ’s will permit,
1142
We shall appear before him.—On there, pass along!
1143
(
They exit.
)
Scene 2
(
Enter Agrippa at one door, Enobarbus at another.
)
AGRIPPA
What, are the brothers parted?
1144
ENOBARBUS
They have dispatched with Pompey; he is gone.
1145
The other three are sealing. Octavia weeps
1146
To part from Rome. Caesar is sad, and Lepidus,
1147
Since Pompey’s feast, as Menas says, is troubled
1148
With the greensickness.
1149
AGRIPPA
’Tis a noble Lepidus.
ENOBARBUS
A very fine one. O, how he loves Caesar!
1150
AGRIPPA
Nay, but how dearly he adores Mark Antony!
1151
ENOBARBUS
Caesar? Why, he’s the Jupiter of men.
1152
AGRIPPA
What’s Antony? The god of Jupiter.
1153
ENOBARBUS
Spake you of Caesar? How, the nonpareil!
1154
AGRIPPA
O Antony, O thou Arabian bird!
1155
ENOBARBUS
Would you praise Caesar, say “Caesar.” Go no further.
1156
AGRIPPA
Indeed, he plied them both with excellent praises.
1157
ENOBARBUS
But he loves Caesar best, yet he loves Antony.
1158
Hoo, hearts, tongues, figures, scribes, bards, poets, cannot
1159
Think, speak, cast, write, sing, number—hoo!—
1160
His love to Antony. But as for Caesar,
1161
Kneel down, kneel down, and wonder.
1162
AGRIPPA
Both he loves.
ENOBARBUS
They are his shards and he their beetle.
1163
(
Trumpet within.
)
So,
This is to horse. Adieu, noble Agrippa.
1164
AGRIPPA
Good fortune, worthy soldier, and farewell.
1165
(
Enter Caesar, Antony, Lepidus, and Octavia.
)
ANTONY
No further, sir.
CAESAR
You take from me a great part of myself.
1166
Use me well in ’t.—Sister, prove such a wife
1167
As my thoughts make thee, and as my farthest bond
1168
Shall pass on thy approof.—Most noble Antony,
1169
Let not the piece of virtue which is set
1170
Betwixt us, as the cement of our love
1171
To keep it builded, be the ram to batter
1172
The fortress of it. For better might we
1173
Have loved without this mean, if on both parts
1174
This be not cherished.
1175
ANTONY
Make me not offended
In your distrust.
1176
CAESAR
I have said.
ANTONY
You shall not find,
Though you be therein curious, the least cause
1177
For what you seem to fear. So the gods keep you,
1178
And make the hearts of Romans serve your ends.
1179
We will here part.
1180
CAESAR
Farewell, my dearest sister, fare thee well.
1181
The elements be kind to thee and make
1182
Thy spirits all of comfort. Fare thee well.
1183
OCTAVIA
My noble brother.
1184
(
She weeps.
)
ANTONY
The April’s in her eyes. It is love’s spring,
1185
And these the showers to bring it on.—Be cheerful.
1186
OCTAVIA
To Caesar. Sir, look well to my husband’s house, and—
1187
CAESAR
What, Octavia?
1188
OCTAVIA
I’ll tell you in your ear.
(
Caesar and Octavia walk aside.
)
ANTONY
Her tongue will not obey her heart, nor can
1189
Her heart inform her tongue—the swan’s-down feather
1190
That stands upon the swell at the full of tide
1191
And neither way inclines.
1192
ENOBARBUS
Will Caesar weep?
AGRIPPA
He has a cloud in ’s face.
1193
ENOBARBUS
He were the worse for that were he a horse;
1194
So is he being a man.
1195
AGRIPPA
Why, Enobarbus,
When Antony found Julius Caesar dead,
1196
He cried almost to roaring. And he wept
1197
When at Philippi he found Brutus slain.
1198
ENOBARBUS
That year indeed he was troubled with a rheum.
1199
What willingly he did confound he wailed,
1200
Believe ’t, till I wept too.
1201
CAESAR
Coming forward with Octavia. No, sweet Octavia,
You shall hear from me still. The time shall not
1202
Outgo my thinking on you.
1203
ANTONY
Come, sir, come,
I’ll wrestle with you in my strength of love.
1204
Look, here I have you, thus I let you go,
1205
And give you to the gods.
1206
CAESAR
Adieu, be happy.
LEPIDUS
To Antony. Let all the number of the stars give light
1207
To thy fair way.
1208
CAESAR
Farewell, farewell.
(
Kisses Octavia.
)
ANTONY
Farewell.
(
Trumpets sound. They exit.
)
Scene 3
(
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Alexas.
)
CLEOPATRA
Where is the fellow?
1209
ALEXAS
Half afeard to come.
CLEOPATRA
Go to, go to.—Come hither, sir.
1210
(
Enter the Messenger as before.
)
ALEXAS
Good Majesty,
Herod of Jewry dare not look upon you
1211
But when you are well pleased.
1212
CLEOPATRA
That Herod’s head
I’ll have! But how, when Antony is gone,
1213
Through whom I might command it?—Come thou near.
1214
MESSENGER
Most gracious Majesty!
1215
CLEOPATRA
Did’st thou behold Octavia?
MESSENGER
Ay, dread queen.
1216
CLEOPATRA
Where?
MESSENGER
Madam, in Rome.
I looked her in the face and saw her led
1217
Between her brother and Mark Antony.
1218
CLEOPATRA
Is she as tall as me?
1219
MESSENGER
She is not, madam.
CLEOPATRA
Didst hear her speak? Is she shrill-tongued or low?
1220
MESSENGER
Madam, I heard her speak. She is low-voiced.
1221
CLEOPATRA
That’s not so good. He cannot like her long.
1222
CHARMIAN
Like her? O Isis, ’tis impossible!
1223
CLEOPATRA
I think so, Charmian: dull of tongue, and dwarfish!—
1224
What majesty is in her gait? Remember,
1225
If e’er thou looked’st on majesty.
1226
MESSENGER
She creeps.
Her motion and her station are as one.
1227
She shows a body rather than a life,
1228
A statue than a breather.
1229
CLEOPATRA
Is this certain?
MESSENGER
Or I have no observance.
1230
CHARMIAN
Three in Egypt
Cannot make better note.
1231
CLEOPATRA
He’s very knowing.
I do perceive ’t. There’s nothing in her yet.
1232
The fellow has good judgment.
1233
CHARMIAN
Excellent.
CLEOPATRA
To Messenger. Guess at her years, I prithee.
1234
MESSENGER
Madam, she was a widow.
1235
CLEOPATRA
Widow? Charmian, hark.
1236
MESSENGER
And I do think she’s thirty.
1237
CLEOPATRA
Bear’st thou her face in mind? Is ’t long or round?
1238
MESSENGER
Round even to faultiness.
1239
CLEOPATRA
For the most part, too, they are foolish that are so.
1240
Her hair what color?
1241
MESSENGER
Brown, madam, and her forehead
1242
As low as she would wish it.
1243
CLEOPATRA
Giving money. There’s gold for thee.
Thou must not take my former sharpness ill.
1244
I will employ thee back again. I find thee
1245
Most fit for business. Go, make thee ready.
1246
Our letters are prepared.
1247
(
Messenger exits.
)
CHARMIAN
A proper man.
CLEOPATRA
Indeed he is so. I repent me much
1248
That so I harried him. Why, methinks, by him,
1249
This creature’s no such thing.
1250
CHARMIAN
Nothing, madam.
CLEOPATRA
The man hath seen some majesty, and should know.
1251
CHARMIAN
Hath he seen majesty? Isis else defend,
1252
And serving you so long!
1253
CLEOPATRA
I have one thing more to ask him yet, good Charmian,
1254
But ’tis no matter. Thou shalt bring him to me
1255
Where I will write. All may be well enough.
1256
CHARMIAN
I warrant you, madam.
1257
(
They exit.
)
Scene 4
(
Enter Antony and Octavia.
)
ANTONY
Nay, nay, Octavia, not only that—
1258
That were excusable, that and thousands more
1259
Of semblable import—but he hath waged
1260
New wars ’gainst Pompey; made his will and read it
1261
To public ear;
1262
Spoke scantly of me; when perforce he could not
1263
But pay me terms of honor, cold and sickly
1264
He vented them, most narrow measure lent me;
1265
When the best hint was given him, he not took ’t,
1266
Or did it from his teeth.
1267
OCTAVIA
O, my good lord,
Believe not all, or if you must believe,
1268
Stomach not all. A more unhappy lady,
1269
If this division chance, ne’er stood between,
1270
Praying for both parts.
1271
The good gods will mock me presently
1272
When I shall pray “O, bless my lord and husband!”
1273
Undo that prayer by crying out as loud
1274
“O, bless my brother!” Husband win, win brother
1275
Prays and destroys the prayer; no midway
1276
’Twixt these extremes at all.
1277
ANTONY
Gentle Octavia,
Let your best love draw to that point which seeks
1278
Best to preserve it. If I lose mine honor,
1279
I lose myself; better I were not yours
1280
Than yours so branchless. But, as you requested,
1281
Yourself shall go between ’s. The meantime, lady,
1282
I’ll raise the preparation of a war
1283
Shall stain your brother. Make your soonest haste,
1284
So your desires are yours.
1285
OCTAVIA
Thanks to my lord.
The Jove of power make me, most weak, most weak,
1286
Your reconciler. Wars ’twixt you twain would be
1287
As if the world should cleave, and that slain men
1288
Should solder up the rift.
1289
ANTONY
When it appears to you where this begins,
1290
Turn your displeasure that way, for our faults
1291
Can never be so equal that your love
1292
Can equally move with them. Provide your going;
1293
Choose your own company, and command what cost
1294
Your heart has mind to.
1295
(
They exit.
)
Scene 5
(
Enter Enobarbus and Eros.
)
ENOBARBUS
How now, friend Eros?
1296
EROS
There’s strange news come, sir.
1297
ENOBARBUS
What, man?
1298
EROS
Caesar and Lepidus have made wars upon Pompey.
1299
ENOBARBUS
This is old. What is the success?
1300
EROS
Caesar, having made use of him in the wars ’gainst Pompey, presently denied him rivality, would not let him partake in the glory of the action; and, not resting here, accuses him of letters he had formerly wrote to Pompey; upon his own appeal seizes him. So the poor third is up, till death enlarge his confine.
1301
ENOBARBUS
Then, world, thou hast a pair of chaps, no more,
1302
And throw between them all the food thou hast,
1303
They’ll grind the one the other. Where’s Antony?
1304
EROS
He’s walking in the garden, thus, and spurns
1305
The rush that lies before him; cries “Fool Lepidus!”
1306
And threats the throat of that his officer
1307
That murdered Pompey.
1308
ENOBARBUS
Our great navy’s rigged.
EROS
For Italy and Caesar. More, Domitius:
1309
My lord desires you presently. My news
1310
I might have told hereafter.
1311
ENOBARBUS
’Twill be naught,
But let it be. Bring me to Antony.
1312
EROS
Come, sir.
1313
(
They exit.
)
Scene 6
(
Enter Agrippa, Maecenas, and Caesar.
)
CAESAR
Contemning Rome, he has done all this and more
1314
In Alexandria. Here’s the manner of ’t:
1315
I’ th’ marketplace, on a tribunal silvered,
1316
Cleopatra and himself in chairs of gold
1317
Were publicly enthroned. At the feet sat
1318
Caesarion, whom they call my father’s son,
1319
And all the unlawful issue that their lust
1320
Since then hath made between them. Unto her
1321
He gave the stablishment of Egypt, made her
1322
Of lower Syria, Cyprus, Lydia,
1323
Absolute queen.
1324
MAECENAS
This in the public eye?
CAESAR
I’ th’ common showplace where they exercise.
1325
His sons he there proclaimed the kings of kings.
1326
Great Media, Parthia, and Armenia
1327
He gave to Alexander; to Ptolemy he assigned
1328
Syria, Cilicia, and Phoenicia. She
1329
In th’ habiliments of the goddess Isis
1330
That day appeared, and oft before gave audience,
1331
As ’tis reported, so.
1332
MAECENAS
Let Rome be thus informed.
AGRIPPA
Who, queasy with his insolence already,
1333
Will their good thoughts call from him.
1334
CAESAR
The people knows it and have now received
1335
His accusations.
1336
AGRIPPA
Who does he accuse?
CAESAR
Caesar, and that, having in Sicily
1337
Sextus Pompeius spoiled, we had not rated him
1338
His part o’ th’ isle. Then does he say he lent me
1339
Some shipping, unrestored. Lastly, he frets
1340
That Lepidus of the triumvirate
1341
Should be deposed and, being, that we detain
1342
All his revenue.
1343
AGRIPPA
Sir, this should be answered.
CAESAR
’Tis done already, and the messenger gone.
1344
I have told him Lepidus was grown too cruel,
1345
That he his high authority abused
1346
And did deserve his change. For what I have conquered,
1347
I grant him part; but then in his Armenia
1348
And other of his conquered kingdoms I
1349
Demand the like.
1350
MAECENAS
He’ll never yield to that.
CAESAR
Nor must not then be yielded to in this.
1351
(
Enter Octavia with her Train.
)
OCTAVIA
Hail, Caesar, and my lord! Hail, most dear Caesar.
1352
CAESAR
That ever I should call thee castaway!
1353
OCTAVIA
You have not called me so, nor have you cause.
1354
CAESAR
Why have you stol’n upon us thus? You come not
1355
Like Caesar’s sister. The wife of Antony
1356
Should have an army for an usher and
1357
The neighs of horse to tell of her approach
1358
Long ere she did appear. The trees by th’ way
1359
Should have borne men, and expectation fainted,
1360
Longing for what it had not. Nay, the dust
1361
Should have ascended to the roof of heaven,
1362
Raised by your populous troops. But you are come
1363
A market-maid to Rome, and have prevented
1364
The ostentation of our love, which, left unshown,
1365
Is often left unloved. We should have met you
1366
By sea and land, supplying every stage
1367
With an augmented greeting.
1368
OCTAVIA
Good my lord,
To come thus was I not constrained, but did it
1369
On my free will. My lord, Mark Antony,
1370
Hearing that you prepared for war, acquainted
1371
My grievèd ear withal, whereon I begged
1372
His pardon for return.
1373
CAESAR
Which soon he granted,
Being an abstract ’tween his lust and him.
1374
OCTAVIA
Do not say so, my lord.
1375
CAESAR
I have eyes upon him,
And his affairs come to me on the wind.
1376
Where is he now?
1377
OCTAVIA
My lord, in Athens.
CAESAR
No, my most wrongèd sister. Cleopatra
1378
Hath nodded him to her. He hath given his empire
1379
Up to a whore, who now are levying
1380
The kings o’ th’ Earth for war. He hath assembled
1381
Bocchus, the King of Libya; Archelaus
1382
Of Cappadocia; Philadelphos, King
1383
Of Paphlagonia; the Thracian king, Adallas;
1384
King Manchus of Arabia; King of Pont;
1385
Herod of Jewry; Mithridates, King
1386
Of Comagen; Polemon and Amyntas,
1387
The Kings of Mede and Lycaonia,
1388
With a more larger list of scepters.
1389
OCTAVIA
Ay me, most wretched,
1390
That have my heart parted betwixt two friends
1391
That does afflict each other!
1392
CAESAR
Welcome hither.
Your letters did withhold our breaking forth
1393
Till we perceived both how you were wrong led
1394
And we in negligent danger. Cheer your heart.
1395
Be you not troubled with the time, which drives
1396
O’er your content these strong necessities,
1397
But let determined things to destiny
1398
Hold unbewailed their way. Welcome to Rome,
1399
Nothing more dear to me. You are abused
1400
Beyond the mark of thought, and the high gods,
1401
To do you justice, makes his ministers
1402
Of us and those that love you. Best of comfort,
1403
And ever welcome to us.
1404
AGRIPPA
Welcome, lady.
MAECENAS
Welcome, dear madam.
1405
Each heart in Rome does love and pity you;
1406
Only th’ adulterous Antony, most large
1407
In his abominations, turns you off
1408
And gives his potent regiment to a trull
1409
That noises it against us.
1410
OCTAVIA
To Caesar Is it so, sir?
CAESAR
Most certain. Sister, welcome. Pray you
1411
Be ever known to patience. My dear’st sister!
1412
(
They exit.
)
Scene 7
(
Enter Cleopatra and Enobarbus.
)
CLEOPATRA
I will be even with thee, doubt it not.
1413
ENOBARBUS
But why, why, why?
1414
CLEOPATRA
Thou hast forspoke my being in these wars
1415
And say’st it is not fit.
1416
ENOBARBUS
Well, is it, is it?
CLEOPATRA
Is ’t not denounced against us? Why should not we
1417
Be there in person?
1418
ENOBARBUS
Well, I could reply:
If we should serve with horse and mares together,
1419
The horse were merely lost. The mares would bear
1420
A soldier and his horse.
1421
CLEOPATRA
What is ’t you say?
ENOBARBUS
Your presence needs must puzzle Antony,
1422
Take from his heart, take from his brain, from ’s time
1423
What should not then be spared. He is already
1424
Traduced for levity, and ’tis said in Rome
1425
That Photinus, an eunuch, and your maids
1426
Manage this war.
1427
CLEOPATRA
Sink Rome, and their tongues rot
That speak against us! A charge we bear i’ th’ war,
1428
And as the president of my kingdom will
1429
Appear there for a man. Speak not against it.
1430
I will not stay behind.
1431
(
Enter Antony and Canidius.
)
ENOBARBUS
Nay, I have done.
Here comes the Emperor.
1432
ANTONY
Is it not strange, Canidius,
That from Tarentum and Brundusium
1433
He could so quickly cut the Ionian Sea
1434
And take in Toryne?—You have heard on ’t, sweet?
1435
CLEOPATRA
Celerity is never more admired
1436
Than by the negligent.
1437
ANTONY
A good rebuke,
Which might have well becomed the best of men,
1438
To taunt at slackness.—Canidius, we will fight
1439
With him by sea.
1440
CLEOPATRA
By sea, what else?
CANIDIUS
Why will
My lord do so?
1441
ANTONY
For that he dares us to ’t.
ENOBARBUS
So hath my lord dared him to single fight.
1442
CANIDIUS
Ay, and to wage this battle at Pharsalia,
1443
Where Caesar fought with Pompey. But these offers,
1444
Which serve not for his vantage, he shakes off,
1445
And so should you.
1446
ENOBARBUS
Your ships are not well manned,
Your mariners are muleteers, reapers, people
1447
Engrossed by swift impress. In Caesar’s fleet
1448
Are those that often have ’gainst Pompey fought.
1449
Their ships are yare, yours heavy. No disgrace
1450
Shall fall you for refusing him at sea,
1451
Being prepared for land.
1452
ANTONY
By sea, by sea.
ENOBARBUS
Most worthy sir, you therein throw away
1453
The absolute soldiership you have by land,
1454
Distract your army, which doth most consist
1455
Of war-marked footmen, leave unexecuted
1456
Your own renownèd knowledge, quite forgo
1457
The way which promises assurance, and
1458
Give up yourself merely to chance and hazard
1459
From firm security.
1460
ANTONY
I’ll fight at sea.
CLEOPATRA
I have sixty sails, Caesar none better.
1461
ANTONY
Our overplus of shipping will we burn,
1462
And with the rest full-manned, from th’ head of Actium
1463
Beat th’ approaching Caesar. But if we fail,
1464
We then can do ’t at land.
1465
(
Enter a Messenger.
)
Thy business?
MESSENGER
The news is true, my lord; he is descried.
1466
Caesar has taken Toryne.
1467
(
He exits.
)
ANTONY
Can he be there in person? ’Tis impossible;
1468
Strange that his power should be. Canidius,
1469
Our nineteen legions thou shalt hold by land,
1470
And our twelve thousand horse. We’ll to our ship.—
1471
Away, my Thetis.
1472
(
Enter a Soldier.
)
How now, worthy soldier?
SOLDIER
O noble emperor, do not fight by sea!
1473
Trust not to rotten planks. Do you misdoubt
1474
This sword and these my wounds? Let th’ Egyptians
1475
And the Phoenicians go a-ducking. We
1476
Have used to conquer standing on the earth
1477
And fighting foot to foot.
1478
ANTONY
Well, well, away.
(
Antony, Cleopatra, and Enobarbus exit.
)
SOLDIER
By Hercules, I think I am i’ th’ right.
1479
CANIDIUS
Soldier, thou art, but his whole action grows
1480
Not in the power on ’t. So our leader’s led,
1481
And we are women’s men.
1482
SOLDIER
You keep by land
The legions and the horse whole, do you not?
1483
CANIDIUS
Marcus Octavius, Marcus Justeius,
1484
Publicola, and Caelius are for sea,
1485
But we keep whole by land. This speed of Caesar’s
1486
Carries beyond belief.
1487
SOLDIER
While he was yet in Rome,
His power went out in such distractions as
1488
Beguiled all spies.
1489
CANIDIUS
Who’s his lieutenant, hear you?
SOLDIER
They say one Taurus.
1490
CANIDIUS
Well I know the man.
(
Enter a Messenger.
)
MESSENGER
The Emperor calls Canidius.
1491
CANIDIUS
With news the time’s in labor, and throws forth
1492
Each minute some.
1493
(
They exit.
)
Scene 8
(
Enter Caesar with his army, and Taurus, marching.
)
CAESAR
Taurus!
1494
TAURUS
My lord?
1495
CAESAR
Strike not by land, keep whole. Provoke not battle
1496
Till we have done at sea. Do not exceed
1497
The prescript of this scroll.
1498
(
Hands him a scroll.
)
Our fortune lies
Upon this jump.
1499
(
They exit.
)
Scene 9
(
Enter Antony and Enobarbus.
)
ANTONY
Set we our squadrons on yond side o’ th’ hill
1500
In eye of Caesar’s battle, from which place
1501
We may the number of the ships behold
1502
And so proceed accordingly.
1503
(
They exit.
)
Scene 10
(
Canidius marcheth with his land army one way over the stage, and Taurus the lieutenant of Caesar the other way. After their going in is heard the noise of a sea fight.
)
(
Alarum. Enter Enobarbus.
)
ENOBARBUS
Naught, naught, all naught! I can behold no longer.
1504
Th’ Antoniad, the Egyptian admiral,
1505
With all their sixty, fly and turn the rudder.
1506
To see ’t mine eyes are blasted.
1507
(
Enter Scarus.
)
SCARUS
Gods and goddesses,
All the whole synod of them!
1508
ENOBARBUS
What’s thy passion?
SCARUS
The greater cantle of the world is lost
1509
With very ignorance. We have kissed away
1510
Kingdoms and provinces.
1511
ENOBARBUS
How appears the fight?
SCARUS
On our side, like the tokened pestilence,
1512
Where death is sure. Yon ribaudred nag of Egypt,
1513
Whom leprosy o’ertake, i’ th’ midst o’ th’ fight,
1514
When vantage like a pair of twins appeared
1515
Both as the same—or, rather, ours the elder—
1516
The breeze upon her like a cow in June,
1517
Hoists sails and flies.
1518
ENOBARBUS
That I beheld.
Mine eyes did sicken at the sight and could not
1519
Endure a further view.
1520
SCARUS
She once being loofed,
The noble ruin of her magic, Antony,
1521
Claps on his sea-wing and, like a doting mallard,
1522
Leaving the fight in height, flies after her.
1523
I never saw an action of such shame.
1524
Experience, manhood, honor ne’er before
1525
Did violate so itself.
1526
ENOBARBUS
Alack, alack.
(
Enter Canidius.
)
CANIDIUS
Our fortune on the sea is out of breath
1527
And sinks most lamentably. Had our general
1528
Been what he knew himself, it had gone well.
1529
O, he has given example for our flight
1530
Most grossly by his own.
1531
ENOBARBUS
Ay, are you thereabouts? Why then goodnight indeed.
1532
CANIDIUS
Toward Peloponnesus are they fled.
1533
SCARUS
’Tis easy to ’t, and there I will attend
1534
What further comes.
1535
(
He exits.
)
CANIDIUS
To Caesar will I render
My legions and my horse. Six kings already
1536
Show me the way of yielding.
1537
(
He exits.
)
ENOBARBUS
I’ll yet follow
The wounded chance of Antony, though my reason
1538
Sits in the wind against me.
1539
(
He exits.
)
Scene 11
(
Enter Antony with Attendants.
)
ANTONY
Hark, the land bids me tread no more upon ’t.
1540
It is ashamed to bear me. Friends, come hither.
1541
I am so lated in the world that I
1542
Have lost my way forever. I have a ship
1543
Laden with gold. Take that, divide it. Fly,
1544
And make your peace with Caesar.
1545
ALL
Fly? Not we!
ANTONY
I have fled myself and have instructed cowards
1546
To run and show their shoulders. Friends, begone.
1547
I have myself resolved upon a course
1548
Which has no need of you. Begone.
1549
My treasure’s in the harbor; take it. O,
1550
I followed that I blush to look upon!
1551
My very hairs do mutiny, for the white
1552
Reprove the brown for rashness, and they them
1553
For fear and doting. Friends, begone. You shall
1554
Have letters from me to some friends that will
1555
Sweep your way for you. Pray you look not sad,
1556
Nor make replies of loathness. Take the hint
1557
Which my despair proclaims. Let that be left
1558
Which leaves itself. To the seaside straightway!
1559
I will possess you of that ship and treasure.
1560
Leave me, I pray, a little—pray you, now,
1561
Nay, do so—for indeed I have lost command.
1562
Therefore I pray you—I’ll see you by and by.
1563
(
Attendants move aside. Antony sits down.
)
(
Enter Cleopatra led by Charmian, Iras, and Eros.
)
EROS
Nay, gentle madam, to him, comfort him.
1564
IRAS
Do, most dear queen.
1565
CHARMIAN
Do! Why, what else?
1566
CLEOPATRA
Let me sit down. O Juno!
1567
(
She sits down.
)
ANTONY
No, no, no, no, no.
1568
EROS
See you here, sir?
1569
ANTONY
Oh fie, fie, fie!
1570
CHARMIAN
Madam.
1571
IRAS
Madam, O good empress!
1572
EROS
Sir, sir—
1573
ANTONY
Yes, my lord, yes. He at Philippi kept
1574
His sword e’en like a dancer, while I struck
1575
The lean and wrinkled Cassius, and ’twas I
1576
That the mad Brutus ended. He alone
1577
Dealt on lieutenantry, and no practice had
1578
In the brave squares of war, yet now—no matter.
1579
CLEOPATRA
Ah, stand by.
1580
EROS
The Queen, my lord, the Queen.
IRAS
Go to him, madam; speak to him.
1581
He’s unqualitied with very shame.
1582
CLEOPATRA
Rising. Well, then, sustain me. O!
1583
EROS
Most noble sir, arise. The Queen approaches.
1584
Her head’s declined, and death will seize her but
1585
Your comfort makes the rescue.
1586
ANTONY
I have offended reputation,
A most unnoble swerving.
1587
EROS
Sir, the Queen.
ANTONY
Rising. O, whither hast them led me, Egypt? See
1588
How I convey my shame out of thine eyes,
1589
By looking back what I have left behind
1590
’Stroyed in dishonor.
1591
CLEOPATRA
O, my lord, my lord,
Forgive my fearful sails! I little thought
1592
You would have followed.
1593
ANTONY
Egypt, thou knew’st too well
My heart was to thy rudder tied by th’ strings,
1594
And thou shouldst tow me after. O’er my spirit
1595
Thy full supremacy thou knew’st, and that
1596
Thy beck might from the bidding of the gods
1597
Command me.
1598
CLEOPATRA
O, my pardon!
ANTONY
Now I must
To the young man send humble treaties, dodge
1599
And palter in the shifts of lowness, who
1600
With half the bulk o’ th’ world played as I pleased,
1601
Making and marring fortunes. You did know
1602
How much you were my conqueror, and that
1603
My sword, made weak by my affection, would
1604
Obey it on all cause.
1605
CLEOPATRA
Pardon, pardon!
ANTONY
Fall not a tear, I say; one of them rates
1606
All that is won and lost. Give me a kiss.
1607
(
They kiss.
)
Even this repays me.—
1608
We sent our schoolmaster. Is he come back?—
1609
Love, I am full of lead.—Some wine
1610
Within there, and our viands! Fortune knows
1611
We scorn her most when most she offers blows.
1612
(
They exit.
)
Scene 12
(
Enter Caesar, Agrippa, Thidias, and Dolabella, with others.
)
CAESAR
Let him appear that’s come from Antony.
1613
Know you him?
1614
DOLABELLA
Caesar, ’tis his schoolmaster—
An argument that he is plucked, when hither
1615
He sends so poor a pinion of his wing,
1616
Which had superfluous kings for messengers
1617
Not many moons gone by.
1618
(
Enter Ambassador from Antony.
)
CAESAR
Approach, and speak.
AMBASSADOR
Such as I am, I come from Antony.
1619
I was of late as petty to his ends
1620
As is the morn-dew on the myrtle leaf
1621
To his grand sea.
1622
CAESAR
Be ’t so. Declare thine office.
AMBASSADOR
Lord of his fortunes he salutes thee, and
1623
Requires to live in Egypt, which not granted,
1624
He lessens his requests, and to thee sues
1625
To let him breathe between the heavens and Earth,
1626
A private man in Athens. This for him.
1627
Next, Cleopatra does confess thy greatness,
1628
Submits her to thy might, and of thee craves
1629
The circle of the Ptolemies for her heirs,
1630
Now hazarded to thy grace.
1631
CAESAR
For Antony,
I have no ears to his request. The Queen
1632
Of audience nor desire shall fail, so she
1633
From Egypt drive her all-disgracèd friend,
1634
Or take his life there. This if she perform,
1635
She shall not sue unheard. So to them both.
1636
AMBASSADOR
Fortune pursue thee!
1637
CAESAR
Bring him through the bands.
(
Ambassador exits, with Attendants.
)
(
To Thidias. To try thy eloquence now ’tis time. Dispatch.
)
From Antony win Cleopatra. Promise,
1638
And in our name, what she requires; add more,
1639
From thine invention, offers. Women are not
1640
In their best fortunes strong, but want will perjure
1641
The ne’er-touched vestal. Try thy cunning, Thidias.
1642
Make thine own edict for thy pains, which we
1643
Will answer as a law.
1644
THIDIAS
Caesar, I go.
CAESAR
Observe how Antony becomes his flaw,
1645
And what thou think’st his very action speaks
1646
In every power that moves.
1647
THIDIAS
Caesar, I shall.
(
They exit.
)
Scene 13
(
Enter Cleopatra, Enobarbus, Charmian, and Iras.
)
CLEOPATRA
What shall we do, Enobarbus?
1648
ENOBARBUS
Think, and die.
CLEOPATRA
Is Antony or we in fault for this?
1649
ENOBARBUS
Antony only, that would make his will
1650
Lord of his reason. What though you fled
1651
From that great face of war, whose several ranges
1652
Frighted each other? Why should he follow?
1653
The itch of his affection should not then
1654
Have nicked his captainship, at such a point,
1655
When half to half the world opposed, he being
1656
The merèd question. ’Twas a shame no less
1657
Than was his loss, to course your flying flags
1658
And leave his navy gazing.
1659
CLEOPATRA
Prithee, peace.
(
Enter the Ambassador with Antony.
)
ANTONY
Is that his answer?
1660
AMBASSADOR
Ay, my lord.
1661
ANTONY
The Queen shall then have courtesy, so she
1662
Will yield us up?
1663
AMBASSADOR
He says so.
ANTONY
Let her know ’t.—
To the boy Caesar send this grizzled head,
1664
And he will fill thy wishes to the brim
1665
With principalities.
1666
CLEOPATRA
That head, my lord?
ANTONY
To Ambassador. To him again. Tell him he wears the rose
1667
Of youth upon him, from which the world should note
1668
Something particular: his coin, ships, legions
1669
May be a coward’s, whose ministers would prevail
1670
Under the service of a child as soon
1671
As i’ th’ command of Caesar. I dare him therefore
1672
To lay his gay caparisons apart
1673
And answer me declined, sword against sword,
1674
Ourselves alone. I’ll write it. Follow me.
1675
(
Antony and Ambassador exit.
)
ENOBARBUS
Yes, like enough, high-battled Caesar will
1676
Unstate his happiness and be staged to th’ show
1677
Against a sworder! I see men’s judgments are
1678
A parcel of their fortunes, and things outward
1679
Do draw the inward quality after them
1680
To suffer all alike. That he should dream,
1681
Knowing all measures, the full Caesar will
1682
Answer his emptiness! Caesar, thou hast subdued
1683
His judgment too.
1684
(
Enter a Servant.
)
SERVANT
A messenger from Caesar.
CLEOPATRA
What, no more ceremony? See, my women,
1685
Against the blown rose may they stop their nose
1686
That kneeled unto the buds.—Admit him, sir.
1687
(
Servant exits.
)
ENOBARBUS
Mine honesty and I begin to square.
1688
The loyalty well held to fools does make
1689
Our faith mere folly. Yet he that can endure
1690
To follow with allegiance a fall’n lord
1691
Does conquer him that did his master conquer,
1692
And earns a place i’ th’ story.
1693
(
Enter Thidias.
)
CLEOPATRA
Caesar’s will?
THIDIAS
Hear it apart.
1694
CLEOPATRA
None but friends. Say boldly.
THIDIAS
So haply are they friends to Antony.
1695
ENOBARBUS
He needs as many, sir, as Caesar has,
1696
Or needs not us. If Caesar please, our master
1697
Will leap to be his friend. For us, you know
1698
Whose he is we are, and that is Caesar’s.
1699
THIDIAS
So.—
Thus then, thou most renowned: Caesar entreats
1700
Not to consider in what case thou stand’st
1701
Further than he is Caesar.
1702
CLEOPATRA
Go on; right royal.
THIDIAS
He knows that you embrace not Antony
1703
As you did love, but as you feared him.
1704
CLEOPATRA
O!
THIDIAS
The scars upon your honor therefore he
1705
Does pity as constrainèd blemishes,
1706
Not as deserved.
1707
CLEOPATRA
He is a god and knows
What is most right. Mine honor was not yielded,
1708
But conquered merely.
1709
ENOBARBUS
To be sure of that,
I will ask Antony. Sir, sir, thou art so leaky
1710
That we must leave thee to thy sinking, for
1711
Thy dearest quit thee.
1712
(
Enobarbus exits.
)
THIDIAS
Shall I say to Caesar
What you require of him? For he partly begs
1713
To be desired to give. It much would please him
1714
That of his fortunes you should make a staff
1715
To lean upon. But it would warm his spirits
1716
To hear from me you had left Antony
1717
And put yourself under his shroud,
1718
The universal landlord.
1719
CLEOPATRA
What’s your name?
THIDIAS
My name is Thidias.
1720
CLEOPATRA
Most kind messenger,
Say to great Caesar this in deputation:
1721
I kiss his conqu’ring hand. Tell him I am prompt
1722
To lay my crown at ’s feet, and there to kneel.
1723
Tell him, from his all-obeying breath I hear
1724
The doom of Egypt.
1725
THIDIAS
’Tis your noblest course.
Wisdom and fortune combating together,
1726
If that the former dare but what it can,
1727
No chance may shake it. Give me grace to lay
1728
My duty on your hand.
1729
(
She gives him her hand to kiss.
)
CLEOPATRA
Your Caesar’s father oft,
When he hath mused of taking kingdoms in,
1730
Bestowed his lips on that unworthy place
1731
As it rained kisses.
1732
(
Enter Antony and Enobarbus.
)
ANTONY
Favors? By Jove that thunders!
What art thou, fellow?
1733
THIDIAS
One that but performs
The bidding of the fullest man and worthiest
1734
To have command obeyed.
1735
ENOBARBUS
You will be whipped.
ANTONY
Calling for Servants. Approach there!—Ah, you kite!—Now, gods and devils,
1736
Authority melts from me. Of late when I cried “Ho!”
1737
Like boys unto a muss kings would start forth
1738
And cry “Your will?” Have you no ears? I am
1739
Antony yet.
1740
(
Enter Servants.
)
Take hence this jack and whip him.
ENOBARBUS
’Tis better playing with a lion’s whelp
1741
Than with an old one dying.
1742
ANTONY
Moon and stars!
Whip him! Were ’t twenty of the greatest tributaries
1743
That do acknowledge Caesar, should I find them
1744
So saucy with the hand of she here—what’s her name
1745
Since she was Cleopatra? Whip him, fellows,
1746
Till like a boy you see him cringe his face
1747
And whine aloud for mercy. Take him hence.
1748
THIDIAS
Mark Antony—
1749
ANTONY
Tug him away. Being whipped,
Bring him again. This jack of Caesar’s shall
1750
Bear us an errand to him.
1751
(
Servants exit with Thidias.
)
To Cleopatra. You were half blasted ere I knew you. Ha!
Have I my pillow left unpressed in Rome,
1752
Forborne the getting of a lawful race,
1753
And by a gem of women, to be abused
1754
By one that looks on feeders?
1755
CLEOPATRA
Good my lord—
ANTONY
You have been a boggler ever.
1756
But when we in our viciousness grow hard—
1757
O, misery on ’t!—the wise gods seel our eyes,
1758
In our own filth drop our clear judgments, make us
1759
Adore our errors, laugh at ’s while we strut
1760
To our confusion.
1761
CLEOPATRA
O, is ’t come to this?
ANTONY
I found you as a morsel cold upon
1762
Dead Caesar’s trencher; nay, you were a fragment
1763
Of Gneius Pompey’s, besides what hotter hours,
1764
Unregistered in vulgar fame, you have
1765
Luxuriously picked out. For I am sure,
1766
Though you can guess what temperance should be,
1767
You know not what it is.
1768
CLEOPATRA
Wherefore is this?
ANTONY
To let a fellow that will take rewards
1769
And say “God quit you!” be familiar with
1770
My playfellow, your hand, this kingly seal
1771
And plighter of high hearts! O, that I were
1772
Upon the hill of Basan, to outroar
1773
The hornèd herd! For I have savage cause,
1774
And to proclaim it civilly were like
1775
A haltered neck which does the hangman thank
1776
For being yare about him.
1777
(
Enter a Servant with Thidias.
)
Is he whipped?
SERVANT
Soundly, my lord.
1778
ANTONY
Cried he? And begged he pardon?
1779
SERVANT
He did ask favor.
1780
ANTONY
To Thidias. If that thy father live, let him repent
1781
Thou wast not made his daughter; and be thou sorry
1782
To follow Caesar in his triumph, since
1783
Thou hast been whipped for following him. Henceforth
1784
The white hand of a lady fever thee;
1785
Shake thou to look on ’t. Get thee back to Caesar.
1786
Tell him thy entertainment. Look thou say
1787
He makes me angry with him; for he seems
1788
Proud and disdainful, harping on what I am,
1789
Not what he knew I was. He makes me angry,
1790
And at this time most easy ’tis to do ’t,
1791
When my good stars that were my former guides
1792
Have empty left their orbs and shot their fires
1793
Into th’ abysm of hell. If he mislike
1794
My speech and what is done, tell him he has
1795
Hipparchus, my enfranchèd bondman, whom
1796
He may at pleasure whip, or hang, or torture,
1797
As he shall like to quit me. Urge it thou.
1798
Hence with thy stripes, begone!
1799
(
Thidias exits.
)
CLEOPATRA
Have you done yet?
ANTONY
Alack, our terrene moon is now eclipsed,
1800
And it portends alone the fall of Antony.
1801
CLEOPATRA
I must stay his time.
1802
ANTONY
To flatter Caesar, would you mingle eyes
1803
With one that ties his points?
1804
CLEOPATRA
Not know me yet?
ANTONY
Coldhearted toward me?
1805
CLEOPATRA
Ah, dear, if I be so,
From my cold heart let heaven engender hail
1806
And poison it in the source, and the first stone
1807
Drop in my neck; as it determines, so
1808
Dissolve my life! The next Caesarion smite,
1809
Till by degrees the memory of my womb,
1810
Together with my brave Egyptians all,
1811
By the discandying of this pelleted storm
1812
Lie graveless till the flies and gnats of Nile
1813
Have buried them for prey!
1814
ANTONY
I am satisfied.
Caesar sits down in Alexandria, where
1815
I will oppose his fate. Our force by land
1816
Hath nobly held; our severed navy too
1817
Have knit again, and fleet, threatening most sealike.
1818
Where hast thou been, my heart? Dost thou hear, lady?
1819
If from the field I shall return once more
1820
To kiss these lips, I will appear in blood.
1821
I and my sword will earn our chronicle.
1822
There’s hope in ’t yet.
1823
CLEOPATRA
That’s my brave lord!
ANTONY
I will be treble-sinewed, -hearted, -breathed,
1824
And fight maliciously; for when mine hours
1825
Were nice and lucky, men did ransom lives
1826
Of me for jests. But now I’ll set my teeth
1827
And send to darkness all that stop me. Come,
1828
Let’s have one other gaudy night. Call to me
1829
All my sad captains. Fill our bowls once more.
1830
Let’s mock the midnight bell.
1831
CLEOPATRA
It is my birthday.
I had thought t’ have held it poor. But since my lord
1832
Is Antony again, I will be Cleopatra.
1833
ANTONY
We will yet do well.
1834
CLEOPATRA
Call all his noble captains to my lord.
1835
ANTONY
Do so; we’ll speak to them, and tonight I’ll force
1836
The wine peep through their scars.—Come on, my queen,
1837
There’s sap in ’t yet. The next time I do fight
1838
I’ll make Death love me, for I will contend
1839
Even with his pestilent scythe.
1840
(
All but Enobarbus exit.
)
ENOBARBUS
Now he’ll outstare the lightning. To be furious
1841
Is to be frighted out of fear, and in that mood
1842
The dove will peck the estridge; and I see still
1843
A diminution in our captain’s brain
1844
Restores his heart. When valor preys on reason,
1845
It eats the sword it fights with. I will seek
1846
Some way to leave him.
1847
(
He exits.
)
Act IV
Scene 1
(
Enter Caesar, Agrippa, and Maecenas, with his army, Caesar reading a letter.
)
CAESAR
He calls me “boy,” and chides as he had power
1848
To beat me out of Egypt. My messenger
1849
He hath whipped with rods, dares me to personal combat,
1850
Caesar to Antony. Let the old ruffian know
1851
I have many other ways to die; meantime
1852
Laugh at his challenge.
1853
MAECENAS
Caesar must think,
When one so great begins to rage, he’s hunted
1854
Even to falling. Give him no breath, but now
1855
Make boot of his distraction. Never anger
1856
Made good guard for itself.
1857
CAESAR
Let our best heads
Know that tomorrow the last of many battles
1858
We mean to fight. Within our files there are,
1859
Of those that served Mark Antony but late,
1860
Enough to fetch him in. See it done,
1861
And feast the army; we have store to do ’t,
1862
And they have earned the waste. Poor Antony.
1863
(
They exit.
)
Scene 2
(
Enter Antony, Cleopatra, Enobarbus, Charmian, Iras, with others.
)
ANTONY
He will not fight with me, Domitius?
1864
ENOBARBUS
No.
ANTONY
Why should he not?
1865
ENOBARBUS
He thinks, being twenty times of better fortune,
1866
He is twenty men to one.
1867
ANTONY
Tomorrow, soldier,
By sea and land I’ll fight. Or I will live
1868
Or bathe my dying honor in the blood
1869
Shall make it live again. Woo’t thou fight well?
1870
ENOBARBUS
I’ll strike and cry “Take all.”
1871
ANTONY
Well said. Come on.
Call forth my household servants.
1872
(
Enter three or four Servitors.
)
Let’s tonight
Be bounteous at our meal.—Give me thy hand;
1873
Thou hast been rightly honest.—So hast thou,—
1874
Thou,—and thou,—and thou. You have served me well,
1875
And kings have been your fellows.
1876
CLEOPATRA
What means this?
ENOBARBUS
’Tis one of those odd tricks which sorrow shoots
1877
Out of the mind.
1878
ANTONY
To another Servitor. And thou art honest too.
I wish I could be made so many men,
1879
And all of you clapped up together in
1880
An Antony, that I might do you service
1881
So good as you have done.
1882
ALL THE SERVITORS
The gods forbid!
ANTONY
Well, my good fellows, wait on me tonight.
1883
Scant not my cups, and make as much of me
1884
As when mine empire was your fellow too
1885
And suffered my command.
1886
CLEOPATRA
What does he mean?
ENOBARBUS
To make his followers weep.
1887
ANTONY
To the Servitors. Tend me tonight;
May be it is the period of your duty.
1888
Haply you shall not see me more, or if,
1889
A mangled shadow. Perchance tomorrow
1890
You’ll serve another master. I look on you
1891
As one that takes his leave. Mine honest friends,
1892
I turn you not away, but, like a master
1893
Married to your good service, stay till death.
1894
Tend me tonight two hours—I ask no more—
1895
And the gods yield you for ’t!
1896
ENOBARBUS
What mean you, sir,
To give them this discomfort? Look, they weep,
1897
And I, an ass, am onion-eyed. For shame,
1898
Transform us not to women.
1899
ANTONY
Ho, ho, ho!
Now the witch take me if I meant it thus!
1900
Grace grow where those drops fall! My hearty friends,
1901
You take me in too dolorous a sense,
1902
For I spake to you for your comfort, did desire you
1903
To burn this night with torches. Know, my hearts,
1904
I hope well of tomorrow, and will lead you
1905
Where rather I’ll expect victorious life
1906
Than death and honor. Let’s to supper, come,
1907
And drown consideration.
1908
(
They exit.
)
Scene 3
(
Enter a company of Soldiers.
)
FIRST SOLDIER
Brother, goodnight. Tomorrow is the day.
1909
SECOND SOLDIER
It will determine one way. Fare you well.
1910
Heard you of nothing strange about the streets?
1911
FIRST SOLDIER
Nothing. What news?
1912
SECOND SOLDIER
Belike ’tis but a rumor. Goodnight to you.
1913
FIRST SOLDIER
Well, sir, goodnight.
1914
(
They meet other Soldiers who are entering.
)
SECOND SOLDIER
Soldiers, have careful watch.
1915
THIRD SOLDIER
And you. Goodnight, goodnight.
1916
(
They place themselves in every corner of the stage.
)
SECOND SOLDIER
Here we; and if tomorrow
1917
Our navy thrive, I have an absolute hope
1918
Our landmen will stand up.
1919
FIRST SOLDIER
’Tis a brave army, and full of purpose.
1920
(
Music of the hautboys is under the stage.
)
SECOND SOLDIER
Peace. What noise?
1921
FIRST SOLDIER
List, list!
1922
SECOND SOLDIER
Hark!
1923
FIRST SOLDIER
Music i’ th’ air.
1924
THIRD SOLDIER
Under the earth.
1925
FOURTH SOLDIER
It signs well, does it not?
1926
THIRD SOLDIER
No.
1927
FIRST SOLDIER
Peace, I say. What should this mean?
1928
SECOND SOLDIER
’Tis the god Hercules, whom Antony loved,
1929
Now leaves him.
1930
FIRST SOLDIER
Walk. Let’s see if other watchmen
Do hear what we do.
1931
SECOND SOLDIER
How now, masters?
(
Speak together.
)
ALL
How now? How now? Do you hear this?
1932
FIRST SOLDIER
Ay. Is ’t not strange?
1933
THIRD SOLDIER
Do you hear, masters? Do you hear?
1934
FIRST SOLDIER
Follow the noise so far as we have quarter.
1935
Let’s see how it will give off.
1936
ALL
Content. ’Tis strange.
(
They exit.
)
Scene 4
(
Enter Antony and Cleopatra, with Charmian, and others.
)
ANTONY
Calling. Eros! Mine armor, Eros!
1937
CLEOPATRA
Sleep a little.
ANTONY
No, my chuck.—Eros, come, mine armor, Eros.
1938
(
Enter Eros, carrying armor.
)
Come, good fellow, put thine iron on.
1939
If fortune be not ours today, it is
1940
Because we brave her. Come.
1941
CLEOPATRA
Nay, I’ll help too.
What’s this for?
1942
ANTONY
Ah, let be, let be! Thou art
The armorer of my heart. False, false. This, this!
1943
CLEOPATRA
Sooth, la, I’ll help. Thus it must be.
1944
ANTONY
Well, well,
We shall thrive now.—Seest thou, my good fellow?
1945
Go, put on thy defenses.
1946
EROS
Briefly, sir.
CLEOPATRA
Is not this buckled well?
1947
ANTONY
Rarely, rarely.
He that unbuckles this, till we do please
1948
To daff ’t for our repose, shall hear a storm.—
1949
Thou fumblest, Eros, and my queen’s a squire
1950
More tight at this than thou. Dispatch.—O love,
1951
That thou couldst see my wars today, and knew’st
1952
The royal occupation, thou shouldst see
1953
A workman in ’t.
1954
(
Enter an armed Soldier.
)
Good morrow to thee. Welcome.
Thou look’st like him that knows a warlike charge.
1955
To business that we love we rise betime
1956
And go to ’t with delight.
1957
SOLDIER
A thousand, sir,
Early though ’t be, have on their riveted trim
1958
And at the port expect you.
1959
(
Shout. Trumpets flourish.
)
(
Enter Captains and Soldiers.
)
CAPTAIN
The morn is fair. Good morrow, general.
1960
ALL
Good morrow, general.
1961
ANTONY
’Tis well blown, lads.
This morning, like the spirit of a youth
1962
That means to be of note, begins betimes.
1963
So, so.—Come, give me that. This way.—Well said.—
1964
Fare thee well, dame.
1965
(
He kisses her.
)
Whate’er becomes of me,
This is a soldier’s kiss. Rebukable
1966
And worthy shameful check it were to stand
1967
On more mechanic compliment. I’ll leave thee
1968
Now like a man of steel.—You that will fight,
1969
Follow me close. I’ll bring you to ’t.—Adieu.
1970
(
Antony, Eros, Captains, and Soldiers exit.
)
CHARMIAN
Please you retire to your chamber?
1971
CLEOPATRA
Lead me.
He goes forth gallantly. That he and Caesar might
1972
Determine this great war in single fight,
1973
Then Antony—but now—. Well, on.
1974
(
They exit.
)
Scene 5
(
Trumpets sound. Enter Antony and Eros, and a Soldier who meets them.
)
SOLDIER
The gods make this a happy day to Antony.
1975
ANTONY
Would thou and those thy scars had once prevailed
1976
To make me fight at land.
1977
SOLDIER
Had’st thou done so,
The kings that have revolted and the soldier
1978
That has this morning left thee would have still
1979
Followed thy heels.
1980
ANTONY
Who’s gone this morning?
SOLDIER
Who?
One ever near thee. Call for Enobarbus,
1981
He shall not hear thee, or from Caesar’s camp
1982
Say “I am none of thine.”
1983
ANTONY
What sayest thou?
SOLDIER
Sir,
He is with Caesar.
1984
EROS
Sir, his chests and treasure
He has not with him.
1985
ANTONY
Is he gone?
SOLDIER
Most certain.
ANTONY
Go, Eros, send his treasure after. Do it.
1986
Detain no jot, I charge thee. Write to him—
1987
I will subscribe—gentle adieus and greetings.
1988
Say that I wish he never find more cause
1989
To change a master. O, my fortunes have
1990
Corrupted honest men. Dispatch.—Enobarbus!
1991
(
They exit.
)
Scene 6
(
Flourish. Enter Agrippa, Caesar, with Enobarbus and Dolabella.
)
CAESAR
Go forth, Agrippa, and begin the fight.
1992
Our will is Antony be took alive;
1993
Make it so known.
1994
AGRIPPA
Caesar, I shall.
(
He exits.
)
CAESAR
The time of universal peace is near.
1995
Prove this a prosp’rous day, the three-nooked world
1996
Shall bear the olive freely.
1997
(
Enter a Messenger.
)
MESSENGER
Antony
Is come into the field.
1998
CAESAR
Go charge Agrippa
Plant those that have revolted in the vant
1999
That Antony may seem to spend his fury
2000
Upon himself.
2001
(
All but Enobarbus exit.
)
ENOBARBUS
Alexas did revolt and went to Jewry on
2002
Affairs of Antony, there did dissuade
2003
Great Herod to incline himself to Caesar
2004
And leave his master Antony. For this pains,
2005
Caesar hath hanged him. Canidius and the rest
2006
That fell away have entertainment but
2007
No honorable trust. I have done ill,
2008
Of which I do accuse myself so sorely
2009
That I will joy no more.
2010
(
Enter a Soldier of Caesar’s.
)
SOLDIER
Enobarbus, Antony
Hath after thee sent all thy treasure, with
2011
His bounty overplus. The messenger
2012
Came on my guard, and at thy tent is now
2013
Unloading of his mules.
2014
ENOBARBUS
I give it you.
2015
SOLDIER
Mock not, Enobarbus.
2016
I tell you true. Best you safed the bringer
2017
Out of the host. I must attend mine office
2018
Or would have done ’t myself. Your emperor
2019
Continues still a Jove.
2020
(
He exits.
)
ENOBARBUS
I am alone the villain of the Earth,
2021
And feel I am so most. O Antony,
2022
Thou mine of bounty, how wouldst thou have paid
2023
My better service, when my turpitude
2024
Thou dost so crown with gold! This blows my heart.
2025
If swift thought break it not, a swifter mean
2026
Shall outstrike thought, but thought will do ’t, I feel.
2027
I fight against thee? No. I will go seek
2028
Some ditch wherein to die; the foul’st best fits
2029
My latter part of life.
2030
(
He exits.
)
Scene 7
(
Alarum, Drums and Trumpets. Enter Agrippa, with other of Caesar’s soldiers.
)
AGRIPPA
Retire! We have engaged ourselves too far.
2031
Caesar himself has work, and our oppression
2032
Exceeds what we expected.
2033
(
They exit.
)
(
Alarums. Enter Antony, and Scarus wounded.
)
SCARUS
O my brave emperor, this is fought indeed!
2034
Had we done so at first, we had droven them home
2035
With clouts about their heads.
2036
ANTONY
Thou bleed’st apace.
SCARUS
I had a wound here that was like a T,
2037
But now ’tis made an H.
2038
(
Sound of retreat far off.
)
ANTONY
They do retire.
SCARUS
We’ll beat ’em into bench-holes. I have yet
2039
Room for six scotches more.
2040
(
Enter Eros.
)
EROS
They are beaten, sir, and our advantage serves
2041
For a fair victory.
2042
SCARUS
Let us score their backs
And snatch ’em up as we take hares, behind.
2043
’Tis sport to maul a runner.
2044
ANTONY
I will reward thee
Once for thy sprightly comfort and tenfold
2045
For thy good valor. Come thee on.
2046
SCARUS
I’ll halt after.
(
They exit.
)
Scene 8
(
Alarum. Enter Antony again in a march; Scarus, with others.
)
ANTONY
We have beat him to his camp. Run one before
2047
And let the Queen know of our gests.
2048
(
A Soldier exits.
)
Tomorrow
Before the sun shall see ’s, we’ll spill the blood
2049
That has today escaped. I thank you all,
2050
For doughty-handed are you, and have fought
2051
Not as you served the cause, but as ’t had been
2052
Each man’s like mine. You have shown all Hectors.
2053
Enter the city. Clip your wives, your friends.
2054
Tell them your feats, whilst they with joyful tears
2055
Wash the congealment from your wounds and kiss
2056
The honored gashes whole.
2057
(
Enter Cleopatra.
)
To Scarus. Give me thy hand.
To this great fairy I’ll commend thy acts,
2058
Make her thanks bless thee.—O, thou day o’ th’ world,
2059
Chain mine armed neck. Leap thou, attire and all,
2060
Through proof of harness to my heart, and there
2061
Ride on the pants triumphing.
2062
CLEOPATRA
Lord of lords!
O infinite virtue, com’st thou smiling from
2063
The world’s great snare uncaught?
2064
ANTONY
Mine nightingale,
We have beat them to their beds. What, girl, though gray
2065
Do something mingle with our younger brown, yet ha’ we
2066
A brain that nourishes our nerves and can
2067
Get goal for goal of youth. Behold this man.
2068
Commend unto his lips thy favoring hand.—
2069
Kiss it, my warrior.
2070
(
Scarus kisses her hand.
)
He hath fought today
As if a god in hate of mankind had
2071
Destroyed in such a shape.
2072
CLEOPATRA
To Scarus. I’ll give thee, friend,
An armor all of gold. It was a king’s.
2073
ANTONY
He has deserved it, were it carbuncled
2074
Like holy Phoebus’ car. Give me thy hand.
2075
Through Alexandria make a jolly march.
2076
Bear our hacked targets like the men that owe them.
2077
Had our great palace the capacity
2078
To camp this host, we all would sup together
2079
And drink carouses to the next day’s fate,
2080
Which promises royal peril.—Trumpeters,
2081
With brazen din blast you the city’s ear.
2082
Make mingle with our rattling taborins,
2083
That heaven and Earth may strike their sounds together,
2084
Applauding our approach.
2085
(
They exit.
)
Scene 9
(
Enter a Sentry and his company. Enobarbus follows.
)
SENTRY
If we be not relieved within this hour,
2086
We must return to th’ court of guard. The night
2087
Is shiny, and they say we shall embattle
2088
By th’ second hour i’ th’ morn.
2089
FIRST WATCH
This last day was a shrewd one to ’s.
2090
ENOBARBUS
O, bear me witness, night—
2091
SECOND WATCH
What man is this?
2092
FIRST WATCH
Stand close, and list him.
2093
ENOBARBUS
Be witness to me, O thou blessèd moon,
2094
When men revolted shall upon record
2095
Bear hateful memory, poor Enobarbus did
2096
Before thy face repent.
2097
SENTRY
Enobarbus?
SECOND WATCH
Peace! Hark further.
ENOBARBUS
O sovereign mistress of true melancholy,
2098
The poisonous damp of night dispunge upon me,
2099
That life, a very rebel to my will,
2100
May hang no longer on me. Throw my heart
2101
Against the flint and hardness of my fault,
2102
Which, being dried with grief, will break to powder
2103
And finish all foul thoughts. O Antony,
2104
Nobler than my revolt is infamous,
2105
Forgive me in thine own particular,
2106
But let the world rank me in register
2107
A master-leaver and a fugitive.
2108
O Antony! O Antony!
2109
(
He dies.
)
FIRST WATCH
Let’s speak to him.
SENTRY
Let’s hear him, for the things he speaks may concern Caesar.
2110
SECOND WATCH
Let’s do so. But he sleeps.
2111
SENTRY
Swoons rather, for so bad a prayer as his
2112
Was never yet for sleep.
2113
FIRST WATCH
Go we to him.
SECOND WATCH
Awake, sir, awake! Speak to us.
2114
FIRST WATCH
Hear you, sir?
2115
SENTRY
The hand of death hath raught him.
2116
(
Drums afar off.
)
Hark, the drums
Demurely wake the sleepers. Let us bear him
2117
To th’ court of guard; he is of note. Our hour
2118
Is fully out.
2119
SECOND WATCH
Come on then. He may recover yet.
(
They exit, carrying Enobarbus’ body.
)
Scene 10
(
Enter Antony and Scarus, with their army.
)
ANTONY
Their preparation is today by sea;
2120
We please them not by land.
2121
SCARUS
For both, my lord.
ANTONY
I would they’d fight i’ th’ fire or i’ th’ air;
2122
We’d fight there too. But this it is: our foot
2123
Upon the hills adjoining to the city
2124
Shall stay with us—order for sea is given;
2125
They have put forth the haven—
2126
Where their appointment we may best discover
2127
And look on their endeavor.
2128
(
They exit.
)
Scene 11
(
Enter Caesar and his army.
)
CAESAR
But being charged, we will be still by land—
2129
Which, as I take ’t, we shall, for his best force
2130
Is forth to man his galleys. To the vales,
2131
And hold our best advantage.
2132
(
They exit.
)
Scene 12
(
Enter Antony and Scarus.
)
ANTONY
Yet they are not joined. Where yond pine does stand,
2133
I shall discover all. I’ll bring thee word
2134
Straight how ’tis like to go.
2135
(
He exits.
)
(
Alarum afar off, as at a sea fight.
)
SCARUS
Swallows have built
In Cleopatra’s sails their nests. The augurs
2136
Say they know not, they cannot tell, look grimly
2137
And dare not speak their knowledge. Antony
2138
Is valiant and dejected, and by starts
2139
His fretted fortunes give him hope and fear
2140
Of what he has and has not.
2141
(
Enter Antony.
)
ANTONY
All is lost!
This foul Egyptian hath betrayèd me.
2142
My fleet hath yielded to the foe, and yonder
2143
They cast their caps up and carouse together
2144
Like friends long lost. Triple-turned whore! ’Tis thou
2145
Hast sold me to this novice, and my heart
2146
Makes only wars on thee. Bid them all fly—
2147
For when I am revenged upon my charm,
2148
I have done all. Bid them all fly. Begone!
2149
(
Scarus exits.
)
O sun, thy uprise shall I see no more.
2150
Fortune and Antony part here; even here
2151
Do we shake hands. All come to this? The hearts
2152
That spanieled me at heels, to whom I gave
2153
Their wishes, do discandy, melt their sweets
2154
On blossoming Caesar, and this pine is barked
2155
That overtopped them all. Betrayed I am.
2156
O, this false soul of Egypt! This grave charm,
2157
Whose eye becked forth my wars and called them home,
2158
Whose bosom was my crownet, my chief end,
2159
Like a right gypsy hath at fast and loose
2160
Beguiled me to the very heart of loss.—
2161
What Eros, Eros!
2162
(
Enter Cleopatra.
)
Ah, thou spell! Avaunt!
CLEOPATRA
Why is my lord enraged against his love?
2163
ANTONY
Vanish, or I shall give thee thy deserving
2164
And blemish Caesar’s triumph. Let him take thee
2165
And hoist thee up to the shouting plebeians!
2166
Follow his chariot, like the greatest spot
2167
Of all thy sex; most monster-like be shown
2168
For poor’st diminutives, for dolts, and let
2169
Patient Octavia plow thy visage up
2170
With her preparèd nails.
2171
(
Cleopatra exits.
)
’Tis well th’ art gone,
If it be well to live. But better ’twere
2172
Thou fell’st into my fury, for one death
2173
Might have prevented many.—Eros, ho!—
2174
The shirt of Nessus is upon me. Teach me,
2175
Alcides, thou mine ancestor, thy rage.
2176
Let me lodge Lichas on the horns o’ th’ moon,
2177
And with those hands that grasped the heaviest club
2178
Subdue my worthiest self. The witch shall die.
2179
To the young Roman boy she hath sold me, and I fall
2180
Under this plot. She dies for ’t.—Eros, ho!
2181
(
He exits.
)
Scene 13
(
Enter Cleopatra, Charmian, Iras, and Mardian.
)
CLEOPATRA
Help me, my women! O, he’s more mad
2182
Than Telamon for his shield; the boar of Thessaly
2183
Was never so embossed.
2184
CHARMIAN
To th’ monument!
There lock yourself and send him word you are dead.
2185
The soul and body rive not more in parting
2186
Than greatness going off.
2187
CLEOPATRA
To th’ monument!—
Mardian, go tell him I have slain myself.
2188
Say that the last I spoke was “Antony,”
2189
And word it, prithee, piteously. Hence, Mardian,
2190
And bring me how he takes my death.—To th’ monument!
2191
(
They exit.
)
Scene 14
(
Enter Antony and Eros.
)
ANTONY
Eros, thou yet behold’st me?
2192
EROS
Ay, noble lord.
ANTONY
Sometime we see a cloud that’s dragonish,
2193
A vapor sometime like a bear or lion,
2194
A towered citadel, a pendent rock,
2195
A forkèd mountain, or blue promontory
2196
With trees upon ’t that nod unto the world
2197
And mock our eyes with air. Thou hast seen these signs.
2198
They are black vesper’s pageants.
2199
EROS
Ay, my lord.
ANTONY
That which is now a horse, even with a thought
2200
The rack dislimns and makes it indistinct
2201
As water is in water.
2202
EROS
It does, my lord.
ANTONY
My good knave Eros, now thy captain is
2203
Even such a body. Here I am Antony,
2204
Yet cannot hold this visible shape, my knave.
2205
I made these wars for Egypt, and the Queen,
2206
Whose heart I thought I had, for she had mine—
2207
Which whilst it was mine had annexed unto ’t
2208
A million more, now lost—she, Eros, has
2209
Packed cards with Caesar and false-played my glory
2210
Unto an enemy’s triumph.
2211
Nay, weep not, gentle Eros. There is left us
2212
Ourselves to end ourselves.
2213
(
Enter Mardian.
)
O, thy vile lady!
She has robbed me of my sword.
2214
MARDIAN
No, Antony,
My mistress loved thee and her fortunes mingled
2215
With thine entirely.
2216
ANTONY
Hence, saucy eunuch! Peace!
She hath betrayed me and shall die the death.
2217
MARDIAN
Death of one person can be paid but once,
2218
And that she has discharged. What thou wouldst do
2219
Is done unto thy hand. The last she spake
2220
Was “Antony, most noble Antony.”
2221
Then in the midst a tearing groan did break
2222
The name of Antony; it was divided
2223
Between her heart and lips. She rendered life
2224
Thy name so buried in her.
2225
ANTONY
Dead, then?
MARDIAN
Dead.
ANTONY
Unarm, Eros. The long day’s task is done,
2226
And we must sleep.—That thou depart’st hence safe
2227
Does pay thy labor richly. Go.
2228
(
Mardian exits.
)
Off, pluck off!
(
Eros begins to remove Antony’s armor.
)
The sevenfold shield of Ajax cannot keep
2229
The battery from my heart. O, cleave, my sides!
2230
Heart, once be stronger than thy continent;
2231
Crack thy frail case. Apace, Eros, apace!
2232
No more a soldier. Bruisèd pieces, go.
2233
You have been nobly borne.—From me awhile.
2234
(
Eros exits.
)
I will o’ertake thee, Cleopatra, and
2235
Weep for my pardon. So it must be, for now
2236
All length is torture. Since the torch is out,
2237
Lie down and stray no farther. Now all labor
2238
Mars what it does; yea, very force entangles
2239
Itself with strength. Seal, then, and all is done.—
2240
Eros!—I come, my queen.—Eros!—Stay for me.
2241
Where souls do couch on flowers, we’ll hand in hand,
2242
And with our sprightly port make the ghosts gaze.
2243
Dido and her Aeneas shall want troops,
2244
And all the haunt be ours.—Come, Eros, Eros!
2245
(
Enter Eros.
)
EROS
What would my lord?
2246
ANTONY
Since Cleopatra died
I have lived in such dishonor that the gods
2247
Detest my baseness. I, that with my sword
2248
Quartered the world and o’er green Neptune’s back
2249
With ships made cities, condemn myself to lack
2250
The courage of a woman—less noble mind
2251
Than she which, by her death, our Caesar tells
2252
“I am conqueror of myself.” Thou art sworn, Eros,
2253
That when the exigent should come, which now
2254
Is come indeed, when I should see behind me
2255
Th’ inevitable prosecution of
2256
Disgrace and horror, that on my command
2257
Thou then wouldst kill me. Do ’t. The time is come.
2258
Thou strik’st not me; ’tis Caesar thou defeat’st.
2259
Put color in thy cheek.
2260
EROS
The gods withhold me!
Shall I do that which all the Parthian darts,
2261
Though enemy, lost aim and could not?
2262
ANTONY
Eros,
Wouldst thou be windowed in great Rome and see
2263
Thy master thus with pleached arms, bending down
2264
His corrigible neck, his face subdued
2265
To penetrative shame, whilst the wheeled seat
2266
Of fortunate Caesar, drawn before him, branded
2267
His baseness that ensued?
2268
EROS
I would not see ’t.
ANTONY
Come, then, for with a wound I must be cured.
2269
Draw that thy honest sword, which thou hast worn
2270
Most useful for thy country.
2271
EROS
O, sir, pardon me!
ANTONY
When I did make thee free, swor’st thou not then
2272
To do this when I bade thee? Do it at once,
2273
Or thy precedent services are all
2274
But accidents unpurposed. Draw, and come.
2275
EROS
Turn from me then that noble countenance
2276
Wherein the worship of the whole world lies.
2277
ANTONY
Lo thee!
2278
(
He turns away.
)
EROS
My sword is drawn.
2279
ANTONY
Then let it do at once
The thing why thou hast drawn it.
2280
EROS
My dear master,
My captain, and my emperor, let me say,
2281
Before I strike this bloody stroke, farewell.
2282
ANTONY
’Tis said, man, and farewell.
2283
EROS
Farewell, great chief. Shall I strike now?
2284
ANTONY
Now, Eros.
EROS
Why, there, then.
2285
(
Stabs himself.
)
Thus I do escape the sorrow
Of Antony’s death.
2286
(
Dies.
)
ANTONY
Thrice nobler than myself,
Thou teachest me, O valiant Eros, what
2287
I should and thou couldst not. My queen and Eros
2288
Have by their brave instruction got upon me
2289
A nobleness in record. But I will be
2290
A bridegroom in my death and run into ’t
2291
As to a lover’s bed. Come then, and, Eros,
2292
Thy master dies thy scholar. To do thus
2293
I learned of thee.
2294
He stabs himself. How, not dead? Not dead?
2295
The guard, ho! O, dispatch me!
2296
(
Enter a company of the Guard, one of them named Dercetus.
)
FIRST GUARD
What’s the noise?
ANTONY
I have done my work ill, friends. O, make an end
2297
Of what I have begun!
2298
SECOND GUARD
The star is fall’n.
FIRST GUARD
And time is at his period.
2299
ALL
Alas, and woe!
ANTONY
Let him that loves me strike me dead.
2300
FIRST GUARD
Not I.
2301
SECOND GUARD
Nor I.
2302
THIRD GUARD
Nor anyone.
2303
(
All but Antony and Dercetus exit.
)
DERCETUS
Thy death and fortunes bid thy followers fly.
2304
(
He takes Antony’s sword.
)
This sword but shown to Caesar with this tidings
2305
Shall enter me with him.
2306
(
Enter Diomedes.
)
DIOMEDES
Where’s Antony?
2307
DERCETUS
There, Diomed, there.
2308
DIOMEDES
Lives he? Wilt thou not answer, man?
2309
(
Dercetus exits.
)
ANTONY
Art thou there, Diomed? Draw thy sword, and give me
2310
Sufficing strokes for death.
2311
DIOMEDES
Most absolute lord,
My mistress Cleopatra sent me to thee.
2312
ANTONY
When did she send thee?
2313
DIOMEDES
Now, my lord.
ANTONY
Where is she?
DIOMEDES
Locked in her monument. She had a prophesying fear
2314
Of what hath come to pass. For when she saw—
2315
Which never shall be found—you did suspect
2316
She had disposed with Caesar, and that your rage
2317
Would not be purged, she sent you word she was dead;
2318
But fearing since how it might work, hath sent
2319
Me to proclaim the truth, and I am come,
2320
I dread, too late.
2321
ANTONY
Too late, good Diomed. Call my guard, I prithee.
2322
DIOMEDES
What ho! The Emperor’s guard! The guard, what ho!
2323
Come, your lord calls.
2324
(
Enter four or five of the Guard of Antony.
)
ANTONY
Bear me, good friends, where Cleopatra bides.
2325
’Tis the last service that I shall command you.
2326
FIRST GUARD
Woe, woe are we, sir, you may not live to wear
2327
All your true followers out.
2328
ALL
Most heavy day!
ANTONY
Nay, good my fellows, do not please sharp fate
2329
To grace it with your sorrows. Bid that welcome
2330
Which comes to punish us, and we punish it,
2331
Seeming to bear it lightly. Take me up.
2332
I have led you oft; carry me now, good friends,
2333
And have my thanks for all.
2334
(
They exit bearing Antony and the body of Eros.
)
Scene 15
(
Enter Cleopatra and her maids aloft, with Charmian and Iras.
)
CLEOPATRA
O Charmian, I will never go from hence.
2335
CHARMIAN
Be comforted, dear madam.
2336
CLEOPATRA
No, I will not.
All strange and terrible events are welcome,
2337
But comforts we despise. Our size of sorrow,
2338
Proportioned to our cause, must be as great
2339
As that which makes it.
2340
(
Enter Diomedes below.
)
How now? Is he dead?
DIOMEDES
His death’s upon him, but not dead.
2341
Look out o’ th’ other side your monument.
2342
His guard have brought him thither.
2343
(
Enter Antony below, and the Guard bearing him.
)
CLEOPATRA
O sun,
Burn the great sphere thou mov’st in. Darkling stand
2344
The varying shore o’ th’ world! O Antony, Antony,
2345
Antony! Help, Charmian! Help, Iras, help!
2346
Help, friends below! Let’s draw him hither.
2347
ANTONY
Peace!
Not Caesar’s valor hath o’erthrown Antony,
2348
But Antony’s hath triumphed on itself.
2349
CLEOPATRA
So it should be that none but Antony
2350
Should conquer Antony, but woe ’tis so!
2351
ANTONY
I am dying, Egypt, dying. Only
2352
I here importune death awhile until
2353
Of many thousand kisses the poor last
2354
I lay upon thy lips.
2355
CLEOPATRA
I dare not, dear,
Dear my lord, pardon, I dare not,
2356
Lest I be taken. Not th’ imperious show
2357
Of the full-fortuned Caesar ever shall
2358
Be brooched with me; if knife, drugs, serpents have
2359
Edge, sting, or operation, I am safe.
2360
Your wife Octavia, with her modest eyes
2361
And still conclusion, shall acquire no honor
2362
Demuring upon me. But come, come, Antony.—
2363
Help me, my women!—We must draw thee up.—
2364
Assist, good friends.
2365
(
They begin lifting him.
)
ANTONY
O, quick, or I am gone.
CLEOPATRA
Here’s sport indeed. How heavy weighs my lord!
2366
Our strength is all gone into heaviness;
2367
That makes the weight. Had I great Juno’s power,
2368
The strong-winged Mercury should fetch thee up
2369
And set thee by Jove’s side. Yet come a little.
2370
Wishers were ever fools. O, come, come, come!
2371
(
They heave Antony aloft to Cleopatra.
)
And welcome, welcome! Die when thou hast lived;
2372
Quicken with kissing. Had my lips that power,
2373
Thus would I wear them out.
2374
(
She kisses him.
)
ALL
A heavy sight!
2375
ANTONY
I am dying, Egypt, dying.
2376
Give me some wine, and let me speak a little.
2377
CLEOPATRA
No, let me speak, and let me rail so high
2378
That the false huswife Fortune break her wheel,
2379
Provoked by my offense.
2380
ANTONY
One word, sweet queen:
Of Caesar seek your honor with your safety—O!
2381
CLEOPATRA
They do not go together.
2382
ANTONY
Gentle, hear me.
None about Caesar trust but Proculeius.
2383
CLEOPATRA
My resolution and my hands I’ll trust,
2384
None about Caesar.
2385
ANTONY
The miserable change now at my end
2386
Lament nor sorrow at, but please your thoughts
2387
In feeding them with those my former fortunes
2388
Wherein I lived the greatest prince o’ th’ world,
2389
The noblest, and do now not basely die,
2390
Not cowardly put off my helmet to
2391
My countryman—a Roman by a Roman
2392
Valiantly vanquished. Now my spirit is going;
2393
I can no more.
2394
CLEOPATRA
Noblest of men, woo’t die?
Hast thou no care of me? Shall I abide
2395
In this dull world, which in thy absence is
2396
No better than a sty? O see, my women,
2397
The crown o’ th’ Earth doth melt.—My lord!
2398
(
Antony dies.
)
O, withered is the garland of the war;
2399
The soldier’s pole is fall’n; young boys and girls
2400
Are level now with men. The odds is gone,
2401
And there is nothing left remarkable
2402
Beneath the visiting moon.
2403
CHARMIAN
O, quietness, lady!
(
Cleopatra swoons.
)
IRAS
She’s dead, too, our sovereign.
2404
CHARMIAN
Lady!
2405
IRAS
Madam!
2406
CHARMIAN
O madam, madam, madam!
2407
IRAS
Royal Egypt! Empress!
2408
(
Cleopatra stirs.
)
CHARMIAN
Peace, peace, Iras!
2409
CLEOPATRA
No more but e’en a woman, and commanded
2410
By such poor passion as the maid that milks
2411
And does the meanest chares. It were for me
2412
To throw my scepter at the injurious gods,
2413
To tell them that this world did equal theirs
2414
Till they had stolen our jewel. All’s but naught.
2415
Patience is sottish, and impatience does
2416
Become a dog that’s mad. Then is it sin
2417
To rush into the secret house of death
2418
Ere death dare come to us? How do you, women?
2419
What, what, good cheer! Why, how now, Charmian?
2420
My noble girls! Ah, women, women! Look,
2421
Our lamp is spent; it’s out. Good sirs, take heart.
2422
We’ll bury him; and then, what’s brave, what’s noble,
2423
Let’s do ’t after the high Roman fashion
2424
And make death proud to take us. Come, away.
2425
This case of that huge spirit now is cold.
2426
Ah women, women! Come, we have no friend
2427
But resolution and the briefest end.
2428
(
They exit, bearing off Antony’s body.
)
Act V
Scene 1
(
Enter Caesar with Agrippa, Dolabella, Maecenas, Gallus, and Proculeius, his council of war.
)
CAESAR
Go to him, Dolabella, bid him yield.
2429
Being so frustrate, tell him, he mocks
2430
The pauses that he makes.
2431
DOLABELLA
Caesar, I shall.
(
Dolabella exits.
)
(
Enter Dercetus with the sword of Antony.
)
CAESAR
Wherefore is that? And what art thou that dar’st
2432
Appear thus to us?
2433
DERCETUS
I am called Dercetus.
Mark Antony I served, who best was worthy
2434
Best to be served. Whilst he stood up and spoke,
2435
He was my master, and I wore my life
2436
To spend upon his haters. If thou please
2437
To take me to thee, as I was to him
2438
I’ll be to Caesar; if thou pleasest not,
2439
I yield thee up my life.
2440
CAESAR
What is ’t thou say’st?
DERCETUS
I say, O Caesar, Antony is dead.
2441
CAESAR
The breaking of so great a thing should make
2442
A greater crack. The round world
2443
Should have shook lions into civil streets
2444
And citizens to their dens. The death of Antony
2445
Is not a single doom; in the name lay
2446
A moiety of the world.
2447
DERCETUS
He is dead, Caesar,
Not by a public minister of justice,
2448
Nor by a hirèd knife, but that self hand
2449
Which writ his honor in the acts it did
2450
Hath, with the courage which the heart did lend it,
2451
Splitted the heart. This is his sword.
2452
I robbed his wound of it. Behold it stained
2453
With his most noble blood.
2454
CAESAR
Look you sad, friends?
The gods rebuke me, but it is tidings
2455
To wash the eyes of kings.
2456
AGRIPPA
And strange it is
That nature must compel us to lament
2457
Our most persisted deeds.
2458
MAECENAS
His taints and honors
Waged equal with him.
2459
AGRIPPA
A rarer spirit never
Did steer humanity, but you gods will give us
2460
Some faults to make us men. Caesar is touched.
2461
MAECENAS
When such a spacious mirror’s set before him,
2462
He needs must see himself.
2463
CAESAR
O Antony,
I have followed thee to this, but we do lance
2464
Diseases in our bodies. I must perforce
2465
Have shown to thee such a declining day
2466
Or look on thine. We could not stall together
2467
In the whole world. But yet let me lament
2468
With tears as sovereign as the blood of hearts
2469
That thou my brother, my competitor
2470
In top of all design, my mate in empire,
2471
Friend and companion in the front of war,
2472
The arm of mine own body, and the heart
2473
Where mine his thoughts did kindle—that our stars
2474
Unreconciliable should divide
2475
Our equalness to this. Hear me, good friends—
2476
(
Enter an Egyptian.
)
But I will tell you at some meeter season.
2477
The business of this man looks out of him.
2478
We’ll hear him what he says.—Whence are you?
2479
EGYPTIAN
A poor Egyptian yet, the Queen my mistress,
2480
Confined in all she has, her monument,
2481
Of thy intents desires instruction,
2482
That she preparedly may frame herself
2483
To th’ way she’s forced to.
2484
CAESAR
Bid her have good heart.
She soon shall know of us, by some of ours,
2485
How honorable and how kindly we
2486
Determine for her. For Caesar cannot live
2487
To be ungentle.
2488
EGYPTIAN
So the gods preserve thee.
(
He exits.
)
CAESAR
Come hither, Proculeius. Go and say
2489
We purpose her no shame. Give her what comforts
2490
The quality of her passion shall require,
2491
Lest, in her greatness, by some mortal stroke
2492
She do defeat us, for her life in Rome
2493
Would be eternal in our triumph. Go,
2494
And with your speediest bring us what she says
2495
And how you find of her.
2496
PROCULEIUS
Caesar, I shall.
(
Proculeius exits.
)
CAESAR
Gallus, go you along.
2497
(
Gallus exits.
)
Where’s Dolabella,
To second Proculeius?
2498
ALL
Dollabella!
CAESAR
Let him alone, for I remember now
2499
How he’s employed. He shall in time be ready.
2500
Go with me to my tent, where you shall see
2501
How hardly I was drawn into this war,
2502
How calm and gentle I proceeded still
2503
In all my writings. Go with me and see
2504
What I can show in this.
2505
(
They exit.
)
Scene 2
(
Enter Cleopatra, Charmian, and Iras.
)
CLEOPATRA
My desolation does begin to make
2506
A better life. ’Tis paltry to be Caesar;
2507
Not being Fortune, he’s but Fortune’s knave,
2508
A minister of her will. And it is great
2509
To do that thing that ends all other deeds,
2510
Which shackles accidents and bolts up change,
2511
Which sleeps and never palates more the dung,
2512
The beggar’s nurse, and Caesar’s.
2513
(
Enter Proculeius.
)
PROCULEIUS
Caesar sends greeting to the Queen of Egypt,
2514
And bids thee study on what fair demands
2515
Thou mean’st to have him grant thee.
2516
CLEOPATRA
What’s thy name?
PROCULEIUS
My name is Proculeius.
2517
CLEOPATRA
Antony
Did tell me of you, bade me trust you, but
2518
I do not greatly care to be deceived
2519
That have no use for trusting. If your master
2520
Would have a queen his beggar, you must tell him
2521
That majesty, to keep decorum, must
2522
No less beg than a kingdom. If he please
2523
To give me conquered Egypt for my son,
2524
He gives me so much of mine own as I
2525
Will kneel to him with thanks.
2526
PROCULEIUS
Be of good cheer.
You’re fall’n into a princely hand; fear nothing.
2527
Make your full reference freely to my lord,
2528
Who is so full of grace that it flows over
2529
On all that need. Let me report to him
2530
Your sweet dependency, and you shall find
2531
A conqueror that will pray in aid for kindness
2532
Where he for grace is kneeled to.
2533
CLEOPATRA
Pray you tell him
I am his fortune’s vassal and I send him
2534
The greatness he has got. I hourly learn
2535
A doctrine of obedience, and would gladly
2536
Look him i’ th’ face.
2537
PROCULEIUS
This I’ll report, dear lady.
Have comfort, for I know your plight is pitied
2538
Of him that caused it.
2539
(
Gallus and Soldiers enter and seize Cleopatra.
)
GALLUS
You see how easily she may be surprised.
2540
Guard her till Caesar come.
2541
IRAS
Royal queen!
CHARMIAN
O, Cleopatra, thou art taken, queen!
2542
CLEOPATRA
Drawing a dagger. Quick, quick, good hands!
2543
PROCULEIUS
Seizing the dagger. Hold, worthy lady, hold!
2544
Do not yourself such wrong, who are in this
2545
Relieved, but not betrayed.
2546
CLEOPATRA
What, of death, too,
That rids our dogs of languish?
2547
PROCULEIUS
Cleopatra,
Do not abuse my master’s bounty by
2548
Th’ undoing of yourself. Let the world see
2549
His nobleness well acted, which your death
2550
Will never let come forth.
2551
CLEOPATRA
Where art thou, Death?
Come hither, come! Come, come, and take a queen
2552
Worth many babes and beggars.
2553
PROCULEIUS
O, temperance, lady!
CLEOPATRA
Sir, I will eat no meat; I’ll not drink, sir.
2554
If idle talk will once be necessary—
2555
I’ll not sleep neither. This mortal house I’ll ruin,
2556
Do Caesar what he can. Know, sir, that I
2557
Will not wait pinioned at your master’s court,
2558
Nor once be chastised with the sober eye
2559
Of dull Octavia. Shall they hoist me up
2560
And show me to the shouting varletry
2561
Of censuring Rome? Rather a ditch in Egypt
2562
Be gentle grave unto me; rather on Nilus’ mud
2563
Lay me stark naked, and let the waterflies
2564
Blow me into abhorring; rather make
2565
My country’s high pyramides my gibbet
2566
And hang me up in chains!
2567
PROCULEIUS
You do extend
These thoughts of horror further than you shall
2568
Find cause in Caesar.
2569
(
Enter Dolabella.
)
DOLABELLA
Proculeius,
What thou hast done thy master Caesar knows,
2570
And he hath sent for thee. For the Queen,
2571
I’ll take her to my guard.
2572
PROCULEIUS
So, Dolabella,
It shall content me best. Be gentle to her.
2573
To Cleopatra. To Caesar I will speak what you shall please,
2574
If you’ll employ me to him.
2575
CLEOPATRA
Say I would die.
(
Proculeius, Gallus, and Soldiers exit.
)
DOLABELLA
Most noble empress, you have heard of me.
2576
CLEOPATRA
I cannot tell.
2577
DOLABELLA
Assuredly you know me.
CLEOPATRA
No matter, sir, what I have heard or known.
2578
You laugh when boys or women tell their dreams;
2579
Is ’t not your trick?
2580
DOLABELLA
I understand not, madam.
CLEOPATRA
I dreamt there was an emperor Antony.
2581
O, such another sleep, that I might see
2582
But such another man.
2583
DOLABELLA
If it might please you—
CLEOPATRA
His face was as the heavens, and therein stuck
2584
A sun and moon, which kept their course and lighted
2585
The little O, the Earth.
2586
DOLABELLA
Most sovereign creature—
CLEOPATRA
His legs bestrid the ocean, his reared arm
2587
Crested the world. His voice was propertied
2588
As all the tunèd spheres, and that to friends;
2589
But when he meant to quail and shake the orb,
2590
He was as rattling thunder. For his bounty,
2591
There was no winter in ’t; an autumn ’twas
2592
That grew the more by reaping. His delights
2593
Were dolphin-like; they showed his back above
2594
The element they lived in. In his livery
2595
Walked crowns and crownets; realms and islands were
2596
As plates dropped from his pocket.
2597
DOLABELLA
Cleopatra—
CLEOPATRA
Think you there was, or might be, such a man
2598
As this I dreamt of?
2599
DOLABELLA
Gentle madam, no.
CLEOPATRA
You lie up to the hearing of the gods!
2600
But if there be nor ever were one such,
2601
It’s past the size of dreaming. Nature wants stuff
2602
To vie strange forms with fancy, yet t’ imagine
2603
An Antony were nature’s piece ’gainst fancy,
2604
Condemning shadows quite.
2605
DOLABELLA
Hear me, good madam.
Your loss is as yourself, great; and you bear it
2606
As answering to the weight. Would I might never
2607
O’ertake pursued success but I do feel,
2608
By the rebound of yours, a grief that smites
2609
My very heart at root.
2610
CLEOPATRA
I thank you, sir.
Know you what Caesar means to do with me?
2611
DOLABELLA
I am loath to tell you what I would you knew.
2612
CLEOPATRA
Nay, pray you, sir.
2613
DOLABELLA
Though he be honorable—
CLEOPATRA
He’ll lead me, then, in triumph.
2614
DOLABELLA
Madam, he will. I know ’t.
2615
(
Flourish. Enter Caesar, Proculeius, Gallus, Maecenas, and others of his train.
)
ALL
Make way there! Caesar!
2616
CAESAR
Which is the Queen of Egypt?
2617
DOLABELLA
It is the Emperor, madam.
2618
(
Cleopatra kneels.
)
CAESAR
Arise. You shall not kneel.
2619
I pray you, rise. Rise, Egypt.
2620
CLEOPATRA
Sir, the gods
Will have it thus. My master and my lord
2621
I must obey.
2622
(
She stands.
)
CAESAR
Take to you no hard thoughts.
The record of what injuries you did us,
2623
Though written in our flesh, we shall remember
2624
As things but done by chance.
2625
CLEOPATRA
Sole sir o’ th’ world,
I cannot project mine own cause so well
2626
To make it clear, but do confess I have
2627
Been laden with like frailties which before
2628
Have often shamed our sex.
2629
CAESAR
Cleopatra, know
We will extenuate rather than enforce.
2630
If you apply yourself to our intents,
2631
Which towards you are most gentle, you shall find
2632
A benefit in this change; but if you seek
2633
To lay on me a cruelty by taking
2634
Antony’s course, you shall bereave yourself
2635
Of my good purposes, and put your children
2636
To that destruction which I’ll guard them from
2637
If thereon you rely. I’ll take my leave.
2638
CLEOPATRA
And may through all the world. ’Tis yours, and we,
2639
Your scutcheons and your signs of conquest, shall
2640
Hang in what place you please. Here, my good lord.
2641
(
She holds out a paper.
)
CAESAR
You shall advise me in all for Cleopatra.
2642
CLEOPATRA
This is the brief of money, plate, and jewels
2643
I am possessed of. ’Tis exactly valued,
2644
Not petty things admitted.—Where’s Seleucus?
2645
(
Enter Seleucus.
)
SELEUCUS
Here, madam.
2646
CLEOPATRA
This is my treasurer. Let him speak, my lord,
2647
Upon his peril, that I have reserved
2648
To myself nothing.—Speak the truth, Seleucus.
2649
SELEUCUS
Madam, I had rather seel my lips
2650
Than to my peril speak that which is not.
2651
CLEOPATRA
What have I kept back?
2652
SELEUCUS
Enough to purchase what you have made known.
2653
CAESAR
Nay, blush not, Cleopatra. I approve
2654
Your wisdom in the deed.
2655
CLEOPATRA
See, Caesar, O, behold
How pomp is followed! Mine will now be yours,
2656
And should we shift estates, yours would be mine.
2657
The ingratitude of this Seleucus does
2658
Even make me wild.—O slave, of no more trust
2659
Than love that’s hired! What, goest thou back? Thou shalt
2660
Go back, I warrant thee! But I’ll catch thine eyes
2661
Though they had wings. Slave, soulless villain, dog!
2662
O rarely base!
2663
CAESAR
Good queen, let us entreat you—
CLEOPATRA
O Caesar, what a wounding shame is this,
2664
That thou vouchsafing here to visit me,
2665
Doing the honor of thy lordliness
2666
To one so meek, that mine own servant should
2667
Parcel the sum of my disgraces by
2668
Addition of his envy! Say, good Caesar,
2669
That I some lady trifles have reserved,
2670
Immoment toys, things of such dignity
2671
As we greet modern friends withal, and say
2672
Some nobler token I have kept apart
2673
For Livia and Octavia, to induce
2674
Their mediation, must I be unfolded
2675
With one that I have bred? The gods! It smites me
2676
Beneath the fall I have. To Seleucus. Prithee, go hence,
2677
Or I shall show the cinders of my spirits
2678
Through th’ ashes of my chance. Wert thou a man,
2679
Thou wouldst have mercy on me.
2680
CAESAR
Forbear, Seleucus.
(
Seleucus exits.
)
CLEOPATRA
Be it known that we, the greatest, are misthought
2681
For things that others do; and when we fall,
2682
We answer others’ merits in our name—
2683
Are therefore to be pitied.
2684
CAESAR
Cleopatra,
Not what you have reserved nor what acknowledged
2685
Put we i’ th’ roll of conquest. Still be ’t yours!
2686
Bestow it at your pleasure, and believe
2687
Caesar’s no merchant to make prize with you
2688
Of things that merchants sold. Therefore be cheered.
2689
Make not your thoughts your prisons. No, dear queen,
2690
For we intend so to dispose you as
2691
Yourself shall give us counsel. Feed and sleep.
2692
Our care and pity is so much upon you
2693
That we remain your friend. And so adieu.
2694
CLEOPATRA
My master and my lord!
2695
CAESAR
Not so. Adieu.
Flourish. Caesar and his train exit.
2696
CLEOPATRA
He words me, girls, he words me, that I should not
2697
Be noble to myself. But hark thee, Charmian.
2698
(
She whispers to Charmian.
)
IRAS
Finish, good lady. The bright day is done,
2699
And we are for the dark.
2700
CLEOPATRA
To Charmian. Hie thee again.
I have spoke already, and it is provided.
2701
Go put it to the haste.
2702
CHARMIAN
Madam, I will.
(
Enter Dolabella.
)
DOLABELLA
Where’s the Queen?
2703
CHARMIAN
Behold, sir.
(
She exits.
)
CLEOPATRA
Dolabella.
DOLABELLA
Madam, as thereto sworn by your command,
2704
Which my love makes religion to obey,
2705
I tell you this: Caesar through Syria
2706
Intends his journey, and within three days
2707
You with your children will he send before.
2708
Make your best use of this. I have performed
2709
Your pleasure and my promise.
2710
CLEOPATRA
Dolabella,
I shall remain your debtor.
2711
DOLABELLA
I your servant.
Adieu, good queen. I must attend on Caesar.
2712
CLEOPATRA
Farewell, and thanks.
2713
(
He exits.
)
Now, Iras, what think’st thou?
Thou an Egyptian puppet shall be shown
2714
In Rome as well as I. Mechanic slaves
2715
With greasy aprons, rules, and hammers shall
2716
Uplift us to the view. In their thick breaths,
2717
Rank of gross diet, shall we be enclouded
2718
And forced to drink their vapor.
2719
IRAS
The gods forbid!
CLEOPATRA
Nay, ’tis most certain, Iras. Saucy lictors
2720
Will catch at us like strumpets, and scald rhymers
2721
Ballad us out o’ tune. The quick comedians
2722
Extemporally will stage us and present
2723
Our Alexandrian revels. Antony
2724
Shall be brought drunken forth, and I shall see
2725
Some squeaking Cleopatra boy my greatness
2726
I’ th’ posture of a whore.
2727
IRAS
O the good gods!
CLEOPATRA
Nay, that’s certain.
2728
IRAS
I’ll never see ’t! For I am sure mine nails
2729
Are stronger than mine eyes.
2730
CLEOPATRA
Why, that’s the way
To fool their preparation and to conquer
2731
Their most absurd intents.
2732
(
Enter Charmian.
)
Now, Charmian!
Show me, my women, like a queen. Go fetch
2733
My best attires. I am again for Cydnus
2734
To meet Mark Antony. Sirrah Iras, go.—
2735
Now, noble Charmian, we’ll dispatch indeed,
2736
And when thou hast done this chare, I’ll give thee leave
2737
To play till Doomsday.—Bring our crown and all.
2738
(
Iras exits. A noise within.
)
Wherefore’s this noise?
2739
(
Enter a Guardsman.
)
GUARDSMAN
Here is a rural fellow
That will not be denied your Highness’ presence.
2740
He brings you figs.
2741
CLEOPATRA
Let him come in.
2742
(
Guardsman exits.
)
What poor an instrument
May do a noble deed! He brings me liberty.
2743
My resolution’s placed, and I have nothing
2744
Of woman in me. Now from head to foot
2745
I am marble-constant. Now the fleeting moon
2746
No planet is of mine.
2747
(
Enter Guardsman and Countryman, with a basket.
)
GUARDSMAN
This is the man.
CLEOPATRA
Avoid, and leave him.
2748
(
Guardsman exits.
)
Hast thou the pretty worm of Nilus there
2749
That kills and pains not?
2750
COUNTRYMAN
Truly I have him, but I would not be the party that should desire you to touch him, for his biting is immortal. Those that do die of it do seldom or never recover.
CLEOPATRA
Remember’st thou any that have died on ’t?
2751
COUNTRYMAN
Very many, men and women too. I heard of one of them no longer than yesterday—a very honest woman, but something given to lie, as a woman should not do but in the way of honesty—how she died of the biting of it, what pain she felt. Truly, she makes a very good report o’ th’ worm. But he that will believe all that they say shall never be saved by half that they do. But this is most falliable, the worm’s an odd worm.
CLEOPATRA
Get thee hence. Farewell.
2752
COUNTRYMAN
I wish you all joy of the worm.
(
He sets down the basket.
)
CLEOPATRA
Farewell.
2753
COUNTRYMAN
You must think this, look you, that the worm will do his kind.
CLEOPATRA
Ay, ay, farewell.
2754
COUNTRYMAN
Look you, the worm is not to be trusted but in the keeping of wise people, for indeed there is no goodness in the worm.
CLEOPATRA
Take thou no care; it shall be heeded.
2755
COUNTRYMAN
Very good. Give it nothing, I pray you, for it is not worth the feeding.
CLEOPATRA
Will it eat me?
2756
COUNTRYMAN
You must not think I am so simple but I know the devil himself will not eat a woman. I know that a woman is a dish for the gods if the devil dress her not. But truly these same whoreson devils do the gods great harm in their women, for in every ten that they make, the devils mar five.
CLEOPATRA
Well, get thee gone. Farewell.
2757
COUNTRYMAN
Yes, forsooth. I wish you joy o’ th’ worm.
(
He exits.
)
(
Enter Iras bearing Cleopatra’s royal regalia.
)
CLEOPATRA
Give me my robe. Put on my crown. I have
2758
Immortal longings in me. Now no more
2759
The juice of Egypt’s grape shall moist this lip.
2760
(
Charmian and Iras begin to dress her.
)
Yare, yare, good Iras, quick. Methinks I hear
2761
Antony call. I see him rouse himself
2762
To praise my noble act. I hear him mock
2763
The luck of Caesar, which the gods give men
2764
To excuse their after wrath.—Husband, I come!
2765
Now to that name my courage prove my title.
2766
I am fire and air; my other elements
2767
I give to baser life.—So, have you done?
2768
Come then, and take the last warmth of my lips.
2769
Farewell, kind Charmian.—Iras, long farewell.
2770
(
She kisses them. Iras falls and dies.
)
Have I the aspic in my lips? Dost fall?
2771
If thou and nature can so gently part,
2772
The stroke of death is as a lover’s pinch,
2773
Which hurts and is desired. Dost thou lie still?
2774
If thus thou vanishest, thou tell’st the world
2775
It is not worth leave-taking.
2776
CHARMIAN
Dissolve, thick cloud, and rain, that I may say
2777
The gods themselves do weep!
2778
CLEOPATRA
This proves me base.
If she first meet the curlèd Antony,
2779
He’ll make demand of her, and spend that kiss
2780
Which is my heaven to have.—Come, thou mortal wretch,
2781
(
She places an asp on her breast.
)
With thy sharp teeth this knot intrinsicate
2782
Of life at once untie. Poor venomous fool,
2783
Be angry and dispatch. O, couldst thou speak,
2784
That I might hear thee call great Caesar ass
2785
Unpolicied!
2786
CHARMIAN
O eastern star!
CLEOPATRA
Peace, peace!
Dost thou not see my baby at my breast,
2787
That sucks the nurse asleep?
2788
CHARMIAN
O, break! O, break!
CLEOPATRA
As sweet as balm, as soft as air, as gentle—
2789
O Antony!—Nay, I will take thee too.
2790
(
She places an asp on her arm.
)
What should I stay—
2791
(
Dies.
)
CHARMIAN
In this wild world? So, fare thee well.
Now boast thee, Death, in thy possession lies
2792
A lass unparalleled. Downy windows, close,
2793
(
She closes Cleopatra’s eyes.
)
And golden Phoebus, never be beheld
2794
Of eyes again so royal. Your crown’s awry.
2795
I’ll mend it, and then play—
2796
(
Enter the Guard rustling in.
)
FIRST GUARD
Where’s the Queen?
2797
CHARMIAN
Speak softly. Wake her not.
FIRST GUARD
Caesar hath sent—
2798
CHARMIAN
Too slow a messenger.
(
She takes out an asp.
)
O, come apace, dispatch! I partly feel thee.
2799
FIRST GUARD
Approach, ho! All’s not well. Caesar’s beguiled.
2800
SECOND GUARD
There’s Dolabella sent from Caesar. Call him.
2801
(
A Guardsman exits.
)
FIRST GUARD
What work is here, Charmian? Is this well done?
2802
CHARMIAN
It is well done, and fitting for a princess
2803
Descended of so many royal kings.
2804
Ah, soldier!
2805
(
Charmian dies.
)
(
Enter Dolabella.
)
DOLABELLA
How goes it here?
2806
SECOND GUARD
All dead.
DOLABELLA
Caesar, thy thoughts
Touch their effects in this. Thyself art coming
2807
To see performed the dreaded act which thou
2808
So sought’st to hinder.
2809
(
Enter Caesar and all his train, marching.
)
ALL
A way there, a way for Caesar!
2810
DOLABELLA
O sir, you are too sure an augurer:
2811
That you did fear is done.
2812
CAESAR
Bravest at the last,
She leveled at our purposes and, being royal,
2813
Took her own way. The manner of their deaths?
2814
I do not see them bleed.
2815
DOLABELLA
Who was last with them?
FIRST GUARD
A simple countryman that brought her figs.
2816
This was his basket.
2817
CAESAR
Poisoned, then.
FIRST GUARD
O Caesar,
This Charmian lived but now; she stood and spake.
2818
I found her trimming up the diadem
2819
On her dead mistress; tremblingly she stood,
2820
And on the sudden dropped.
2821
CAESAR
O, noble weakness!
If they had swallowed poison, ’twould appear
2822
By external swelling; but she looks like sleep,
2823
As she would catch another Antony
2824
In her strong toil of grace.
2825
DOLABELLA
Here on her breast
There is a vent of blood, and something blown.
2826
The like is on her arm.
2827
FIRST GUARD
This is an aspic’s trail, and these fig leaves
2828
Have slime upon them, such as th’ aspic leaves
2829
Upon the caves of Nile.
2830
CAESAR
Most probable
That so she died, for her physician tells me
2831
She hath pursued conclusions infinite
2832
Of easy ways to die. Take up her bed,
2833
And bear her women from the monument.
2834
She shall be buried by her Antony.
2835
No grave upon the earth shall clip in it
2836
A pair so famous. High events as these
2837
Strike those that make them; and their story is
2838
No less in pity than his glory which
2839
Brought them to be lamented. Our army shall
2840
In solemn show attend this funeral,
2841
And then to Rome. Come, Dolabella, see
2842
High order in this great solemnity.
2843
(
They all exit, the Guards bearing the dead bodies.
)